Великое переселение - [46]

Шрифт
Интервал

На этот раз пришлось ждать не менее пятнадцати минут. Патрик уже начал волноваться, что его заметили, однако Валерий всё таки появился. Он спустился по белоснежным ступеням к воротам. За ним следовал охранник. Патрик внимательно следил за всем, что происходило и не хотел не упустить не одной детали.

— Васька! Ты сдурел? На часы смотрел вообще?

Василий начал что-то мычать в ответ, затем остановился, посмотрел на Патрика и вдруг закричал какие-то слова на русском языке. Если бы Патрик хотел найти в этой ситуации хоть один плюс, то он заключался в том, что в этот момент охранник не мог видеть Патрика, так как вид закрывала широкая колонна забора.

Именно в тот же момент Патрик выбежал из ю-флая. Валерий успел заметить его но был накрыт телом охранника. Тот, как по бумажке, достал оружие уже в прыжке и, оказавшись на земле, целился им в невидимого пока противника. На стороне Патрика была неожиданность. Да, он был замечен Валерием и Василий знал, где он, однако главным противником в эту секунду был именно охранник. Пока секьюрити пытался определить куда стрелять, Патрик уже наносил удар ногой сверху. Ударившись лицом об декоративную плитку охранник потерял ориентир происходящего, что позволило Патрику оттащить Валерия и ударить его в живот. Отвлекшись на секунду он не заметил Василия, наступающего за его спиной. Он успел схватить садовую лопатку и собирался использовать её в своей атаке. Лишь тяжелое дыхание замахивающегося Васи помогло Патрику увернуться от потенциально опасного для жизни удара.

Он бросил Валерия, присел и подсек ногу Василия. Потеряв баланс тот рухнул в кусты роз и, похоже, больше не желал подниматься. Бросив быстрый взгляд на охранника Патрик заметил, что он пришел в себя и даже нашел свой пистолет. После того, как охранник направил оружие в сторону Патрика его шансы были исчерпаны. Один разряд выпущенный в голову лишил его жизни мгновенно.

Внутри дома послышался лай собак. Так как входные двери были открыты оставалась высокая вероятность того, что они выбегут на улицу и заатакуют Патрика. Он поднял Валерия на ноги и встал за его спиной.

— Ты успокоишь собак, понял? — Валерий махнул головой.

Через секунду собаки выпрыгнули на крыльцо и уставились на хозяина. Они также заметили Патрика за ним и начали выглядывать и всматриваться. Патрик толкнул пистолетом в спину Валерия.

— А ну назад! Назад в дом! Я кому сказал! — приказал хозяин и собаки повиновались.

— Ты тоже, в дом! Заходим, не дёргайся. — Патрик держал Валерия за шею, второй рукой он удерживал пистолет.

Они зашли в здание, Патрик осмотрелся. Высокий холл с огромной люстрой под потолком, две лестницы, ведущие на второй этаж — одна справа другая слева. По середине, в другом конце дома были французские двери с выходом на террасу и бассейн.

На стенах виcели абстрактные картины, пол был покрыт большими квадратами плитки под мрамор. Именно из-за обилия элементов дизайна Патрик не сразу заметил ещё одного охранника, наводящего пистолет на него. Он сидел за вазоном, прямо у лестницы.

— Скажи тому клоуну, что я его вижу. Пускай выходит. — Вэлл не торопился. — Ну же! Или ты хочешь попробовать все сто процентов шокера? Ты знаешь, что будешь биться в конвульсиях до вечера. Или ты любитель острых ощущений? А?

— Томас выходи. Он тебя спалил. — приказал Валерий. Молодой человек медленно поднялся с вытянутой вверх рукой.

— Брось на пол и пни ко мне. — сказал тому Патрик, который смотрел то на противника, то на собак, которые сейчас стояли у камина и изучали гостя. Он сделал, как его просили и поднял обе руки над головой.

— Вели ему запереть собак Валерий, не то все трое будут в больницу отправятся!

— Отведи собак в мой кабинет Томас. — Вэлл указал ему на своих питомцев. В этот момент Патрик почувствовал как вибрирует его телефон в кармане, однако не стал реагировать.

— Нет, закрой их здесь, в этом чулане! — сказал Патрик и ткнул пистолетом в сторону двери под лестницей. Обычно это маленькие подсобные помещения, в которых хранят швабры, пылесосы и тому подобное домашнее барахло. Томас позвал собак и уже собрался закрыть за ними двери, однако Патрик сказал, что бы он тоже зашел во внутрь чулана. Дождавшись когда Томас закроет за собой дверь Патрик подошел к чулану и запер его на замок.

— Ну что, остался ещё кто-то в доме?

— Больше никого нет. Что тебе нужно от меня? — Валерий пытался заглянуть Патрику в глаза.

— Вася сказал, что есть ещё один. Зови его!

Валерий тяжело вздохнул, проклиная внутри Василия, но всё таки позвал:

— Миша! Он меня в заложниках держит! Ты где? — В ответ ничего не произошло.

— Слушай Миша! Я тебе не причиню вред. Просто выйди с поднятыми руками и всё! — сказал теперь Патрик. Через минуты две, не дождавшись никакой реакции он выстрелил несколько раз в потолок разрушая дорогую лепку. — Выходи ублюдок! Если я прострелю башку твоему боссу, ты ведь без работы останешься!

Абсолютно ничего не происходило. Тишина в доме, лишь плакучее скуление собак нарушало её.

— Может и вправду его нет? Он постоянно так выходит-заходит, я сам не знаю, когда он в моём доме! Чёрт с ним! Что тебе нужно грязный коп? Пришел про Майями мне впаривать?


Рекомендуем почитать
Простофилей быть непросто

Филя-простофиля, Даня и сестры-близнецы Аська и Аня приезжают с родителями в курортный город Коктебель. И приключения начинаются! Друзья сразу оказываются в «каменной ловушке» на горе Хамелеон. Случайно это произошло, или ребят заманил туда подозрительный тип, которого они прозвали Серым кардиналом? Чтобы выяснить это, неразлучной четверке приходится вступить в борьбу с человеком-хамелеоном – тем типом, который украл из музея камень, приносящий удачу. Мошенник втягивает в свои махинации знаменитого певца Приколова, поэтому просто так к нему и не подберешься.


Клуб удивительных промыслов (рассказы)

СодержаниеПотрясающие приключения майора Брауна. Перевод В. ИльинаКрах одной светской карьеры. Перевод Н. Трауберг / Бесславное крушение одной блестящей репутации. Перевод В. СтеничаСтрашный смысл одного визита. Перевод Н. ТраубергНеобычная сделка жилищного агента. Перевод Н. ТраубергНеобъяснимое поведение профессора Чэдда. Перевод Т. КазавчинскойСтранное затворничество старой дамы. Перевод Н. Трауберг.


Ночи под каменным мостом. Снег святого Петра

Лео Перуц (1884–1957) – известный австрийский писатель, автор фантастических и мистических книг, написанных в жанре «магического романа». Экспрессионистическую прозу Л. Перуца отличает захватывающая фабула, детективный сюжет с иррациональной развязкой, повышенный интерес к проявлениям человеческой психики.


Ангел Кумус

«Ангел Кумус» – книга о женщинах, мужчинах, детях, животных и богах.Однажды женщина решила спрятаться от Бога. Она сыграла в прятки со смертью и нашла такое место, куда уходит жизнь, покидая тело. И Бог не смог найти ее. Тогда мужчина сказал, что сам найдет женщину и этим обидел Бога. Женщина не найдена. Мужчина наказан. Его распяли: Богу – богово. Первой стала на колени у креста Спрятавшаяся и поклялась, прикасаясь поочередно к своему телу сложенными щепоткой пальцами, что ее голова, живот и руки никогда не забудут Ищущего, а ноги ей нужны свободными.


«Граждане, воздушная тревога!»

В повести рассказывается о борьбе органов госбезопасности с вражеской агентурой во время Великой Отечественной войны и в наши дни.


Санки для Золушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.