Великое переселение - [65]

Шрифт
Интервал

- Кажется, я понимаю теперь, - сказал Димитри.

- Пройти в долину Пуч может только чистый духом. Ты слышал об этом у себя на родине. Вы называли их "Эльдорадо", "Шамбала" и по-всякому.

Димтри поднял брови и уже открыл рот, но Церез продолжил.

- Что ж, всем нам свойственны и зачарованная жадность, и страсти терзают наши слабые до искушений души. Великая драгоценность не в камнях, и ты это понял. А вторым делом было испытание целомудрия. Женщина для мужчины, как и мужчина для женщины -- драгоценность большая, чем все самоцветы мира. Но и они, будучи заполучены под властью сиюминутной прихоти и животного порыва приведут к великому падению... То был горный дух, один из многих, обитающих здесь. Он принял удобную для тебя форму и... Должно быть, пришелец, жизнь научила тебя многому.

- Вероятно, ничему она меня не научила..., - тихо проговорил Димитри, обдумывая сказанное.

- По тебе я вижу, что скверны неоднократно касались тебя. Но прошло тысячи снов, засыпаний и пробуждений, и в их череде ты очистился.

- А может и постарел, - грустно усмехнулся астрогатор, вдруг ощутив своё тело каким-то чужим ему, поношенным и очевидно бренным.

- Даже младенец стареет. И это не повод унывать. Унывать из-за бренности всё равно, что тушить пожар охапками соломы. Делу так ты явно не поможешь.

Димитри внимательно поглядел на собеседника, осознав, что не замечал важнейшей вещи. Лицо Цереза было совершенно другим, нежели у остальных обитателей Трамы. Его скулы не были высоки, глаза не раскосы. Он был похож на человека земного Запада. Только яркое здешнее Солнце окрасило кожу в бронзу, да постоянный горный ветер заветрил лицо, сощурил в хитрых морщинах лоб и глаза. Волосы из-под зелёной вязаной шапки выбивались отнюдь не смоляными, но пшеничного цвета прядями.

- Послушай, - сказал Димитри, - ты ведь не один из них?

Церез не ответил, но склонил голову, прислушиваясь к его словам. Он только хмыкнул удивлённо.

- Даже внешне. Ты не атра? Не те, с каньонов... тра. Но тогда кто?

- Я же представился. Разве нет? Церез моё имя.

- И это я слышал так же, как ты слышал, что моё имя -- Димитри. Я родился на Земле, моими родителями были земляне, хотя и жили на орбитальной станции. Вот от того я -- человек, землянин. Гражданин Государства Реформы.

Церез слегка поморщился, и сплюнул.

- Да, к народам Ваджара я имею косвенное отношение, - ответил он. - Даже речь их отлична от моей, их многочисленные диалекты зачастую мне непонятны. Ты наблюдателен, очень наблюдателен, Димитри. Вероятно, это заслуживает того, чтобы завеса ненужной тайны была снята.

Церез обернулся назад, где возвышался, закрывая весь закатный горизонт снежный пик. Его вершина тонула в скрученных облаках вечной снежной пурги, и вряд ли были дни, когда она обнажалась -- слишком высоко.

- Посмотри туда. Видишь, как снежные призраки водят свои хороводы на её вершине? О, это не просто гора, Димитри-пришелец. Это дыхание Трамы в ней. Наше с тобой дыхание нашему глазу не увидеть... разве что рваный пар на морозном воздухе. А вот дыхание планеты мы видим в этой горе. Когда луны проносятся над ней, происходит вдох, но днём в мощных потоках -- выдох. Ты выглядишь непонимающим. Но ведь и сам ты стал свидетелем того, о чём я говорю. Мера жизни -- количество дыхательных движений, как мера длины -- шаг. Да-да, пришелец. Сегодня ты попал в поток выдоха Трамы, и он вынес тебя на поверхность, в эти угодья, где живёт смиренный почитатель гор -- Церез. Сын богини Ма-Гро, некогда правитель павшего королевства Лингу-лам.

- Я что-то слышал о Лингу-лам... кажется, - неуверенно вставил Димитри.

- Ты видел священные места захоронений Лингу-лам. Теперь там властвует Белая Чума. Белая Чума вырезала всё наше королевство. Но это не первая арена битвы Ваджара с неназываемыми. До того были и Хтон, и Кар-лу, и Ргия-лу, и множество других блистательных царств. Все пали. Ваджар -- последнее королевство, что может дать отпор. Если этого не случится, если народ Ваджара проявит малодушие, то... что ж. Всё рано или поздно обратится во прах, пришелец. Но есть высшее знание, которое не даёт опускать нам руки. Это знание переселения жизни. Но не время тебе погружаться в мои бестолковые размышления вслух.

- От чего же не время? - удивился Димитри. - Но расскажи, откуда пришёл ты? Что ты говорил про это дыхание гор?

- История моя начинается так давно, как ни одна история на Траме. К сожалению, память моя выморожена льдами, и тот конец нити я уже не в состоянии ухватить, - тихо сказал Церез.

- Льдами? - переспросил Димитри, - ты говоришь о заморозке? Вот, стало быть, как ты прожил так долго.

- Да. Возможно, на твоём языке всё это так и звучит. Ведь только во льдах моё ложе. Они хранят меня, переносят из эпохи в эпоху, помогают созерцать ход колеса. Ты же слышал про колесо времени, пришелец? Слышал, я всё это знаю. О, много приходит ко мне слухов. Как полезно уметь слышать горы, живые горы, пришелец. Сложно то понять вам, бороздящим океаны чёрных бездн на своих машинах.

- Ты знаешь про наш корабль? Про "Феб"? - вскинулся Димитри. - Но откуда?

- Знаю ли я? - и Церез рассмеялся, подняв лицо к небесам. - Кому, как не мне знать об этом. Перед тобой бессменный наблюдатель, лесничий и соглядатай гор. Давным-давно меня поставили здесь на этот пост, и я соблюдаю его. Да, льды съедают мою память, но я точно помню, как летел сюда на одном из таких драконов... "Феб", говоришь ты. А наш дракон назывался "Магеллан".


Рекомендуем почитать
Азы

Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.


Путешествие на Луну в канун 1900 года

В начале 1890-х годов, когда виконт Артюр Виктор Тьерри де Виль д’Авре — французский художник, натуралист и археолог-любитель — начал рисовать для развлечения детей фантастические картинки, никто еще не пользовался словом «комикс». Но постепенно эти картинки сложились в самый настоящий научно-фантастический комикс о забавных космических приключениях ученого академика месье Бабулифиша и его слуги Папавуина, а выпущенный в 1892 г. альбом «Путешествие на Луну в канун 1900 года» стал одним из самых красивых и разыскиваемых коллекционерами изданий в истории научной фантастики.


Златокожая девушка и другие рассказы

[25] Восемь из этих девяти рассказов были опубликованы с 1951 по 1955 годы, когда Джек Вэнс писал для дешевых журналов. Даже в этих ранних произведениях, однако, слышится голос будущего гроссмейстера.


Гуркха и Владыка Вторника

Начинается история с того, что великий джинн Мелек Ахмар просыпается в саркофаге, куда его хитростью запихнули враги. Мелек проспал несколько тысячелетий и совершенно ничего не знает о том, как переменился мир. Впрочем, как раз этот момент Раджу Джиннов не особенно волнует, для этого он слишком могуществен. И вот Мелек спускается с гор и встречает по дороге гуркху Гурунга, который обещает отвести Владыку Вторника в город Катманду, управляемый искусственным интеллектом с говорящим именем Карма. Большая часть человечества сейчас живет в мегаполисах, поскольку за их границами враждебные нанниты уничтожают все живое.


Энергия, власть и слава

Молодой ученый открыл способ получения безграничной энергии и с гордостью демонстрирует его своему старому учителю…


Обманки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.