— И для тебя, — сказал он и повернулся к офицеру, с которым беседовал по дороге из тюрьмы: — А я думал, что все семеро джедов — хормады.
— Они и есть хормады.
— Но они не похожи на хормадов.
— Рас Тавас постарался, — сказал офицер. — Возможно, вы не знаете, что Рас Тавас — лучший ученый Барсума.
— Я слышал о нем очень много.
— Все, что ты слышал, правда. Он может вытащить твои мозги и пересадить их в череп другого человека. Он делал такие операции сотни раз. Когда семеро джедов узнали об этом, они выбрали семерых офицеров и потребовали, чтобы Рас Тавас пересадил их мозги в черепа этих офицеров. Они хотели стать красивыми.
— А эти офицеры? — спросил я.
— Они пошли в резервуары, вернее, их мозги. А тела достались джедам. Вот идут семь лучших воинов. Через несколько минут станет ясно, кто из вас пойдет в резервуары.
Нас вывели на середину, и против нас встала шеренга хормадов, огромных страшилищ. Нам вручили мечи, и офицер прочел инструкцию: каждый из нас сражается с тем, кто стоит против него. И тот из нас, кто останется жив и не получит серьезной раны, будет служить офицером армии Морбуса.
По команде офицера сошлись две шеренги. И через мгновение зал заполнился лязгом стали. Мы, люди Гелиума, уверены, что лучше нас нет никого в военком деле. А самым лучшим из нас является Джон Картер. Так что лично у меня не было сомнений, как закончатся поединки, по крайней мере те, в которых участвуем мы.
Чудовище бросилось на меня в атаку, рассчитывая на свою силу и массу. Это была типичная тактика хормадов, не отличающихся высоким интеллектом. Мой противник явно желал пробить мою защиту сильнейшим ударом своего тяжелого меча, но я был достаточно опытен, чтобы не пасть жертвой такой грубой и прямолинейной атаки. Я парировал его удар и отпрыгнул в сторону. Мой противник проскочил мимо меня; я мог нанести ему удар, но не стал этою делать, так как помнил, что эти монстры не реагируют даже на такую рану, которая для обычного человека была бы смертельной. Для того, чтобы вывести хормада из боя, нужно отрубить ему обе руки или одну ногу, а самое лучшее — голову. Это, естественно, давало ему огромное преимущество надо мной, но и он не был застрахован от поражения. Так я думал, по крайней мере, в начале боя. Но вскоре я уже начал в этом сомневаться. Этот тип был гораздо более сильным бойцом, чем те, которые встретились нам в первом сражении. Как я узнал позже, для боя с пленниками обычно выбирались самые сильные воины, обладающие сравнительно высоким интеллектом и прошедшие основательную подготовку у красных офицеров.
Конечно, будь он обычный человек, я уже покончил бы с ним, но отбивать его мощные удары и в то же время выбирать момент, чтобы отрубить ему голову, было трудной задачей. Кроме всего прочего, он был ужасно безобразен. Один глаз его был в углу лба, и вдвое больше, чем второй. Нос его оказался там, где должно быть ухо, а ухо заняло позицию носа. Рот у него был перекошен, и из него торчали желтые клыки. Один его вид мог привести в ужас.
Краем глаза я видел, как идут дела у других пленников. Один фандалец упал, и, почти одновременно с этим, голова противника Джона Картера покатилась по полу, визжа и отчаянно ругаясь. Обезглавленное тело продолжало размахивать тяжелым мечом в разные стороны. Офицеры и хормады с сетями и веревками бросились вперед, чтобы схватить его, но не успели: оно рванулось в сторону и столкнулось с моим противником, слегка нарушив его равновесие. Но этого мгновения мне оказалось достаточно. Я нанес сильный удар — и вторая голова покатилась по полу. Теперь уже два тела без голов метались по залу, размахивая мечами, Хормады и офицеры несколько минут ловили и связывали эти жуткие создания. К тому времени, когда они смогли справиться с ними, еще два хормада валялись на полу с отрубленными ногами. Это сделали Пандар и Ган Хад. Человек из Птарса и другой, из Дахора, были убиты. Нас осталось только четверо. Две головы отчаянно ругали нас, пока хормады собирали части тел хормадов и уносили их прочь.
Теперь мы снова стояли перед помостом Совета Семи Джедов, и снова они допрашивали нас, на сей раз более тщательно. Когда допрос был закончен, они пошептались между собой и обратились к нам.
— Вы будете служить офицерами, подчиняться приказам своих начальников и выполнять все приказы, полученные от Совета Семи Джедов, — сказал один из джедов. — Вы не имеете права уйти из Морбуса. Если вы будете служить верно и преданно, вы заслужите жизнь. Если же вы будете уличены в предательстве или замечены в неповиновении, вас отправят в резервуары. Таков будет ваш конец.
Он повернулся ко мне и Джону Картеру.
— Вы, люди Гелиума, будете служить в охране Лаборатории. Ваша обязанность — следить, чтобы Рас Тавас не сбежал и чтобы никто не причинил ему вреда. Мы выбрали вас по двум причинам: во-первых, вы прекрасные фехтовальщики, а во-вторых, вы из далекого Гелиума, значит, вы ничем не связаны ни с Рас Тавасом, ни с Тунолом, ни с Фандалом. Следовательно, вы будете служить только нашим интересам. Рас Тавас наверняка хочет или сбежать, или захватить власть в Морбусе. Фандал хотел бы освободить его, Тунол желал бы уничтожить его. И, во всяком случае, и Тунол и Фандал хотели бы выкрасть его, чтобы он не создавал для нас хормадов. Человек из Фандала и человек из Тунола будут обучать наших воинов, которые выходят из резервуаров. Совет Семи Джедов сказал, что ваш долг подчиниться, — он кивнул офицеру. — Уведи их.