Великий князь [заметки]
1
Так на Руси в XV–XVI вв. называли сталь. – Здесь и далее примеч. авт.
2
Розмысл – инженер (на Руси XVI–XVII вв.).
3
То есть 1566 г. от Рождества Христова (далее – Р. Х.).
4
Персональный знак-подпись правителя, содержащий его имя и титул. Со временем его полностью заменили печати и сложные рисунки на краях и в центре грамот.
5
Склонность металлов к появлению (или значительному возрастанию) хрупкости при понижении температуры.
6
В смысле – начальствующих.
7
Шерстяная ткань для пошива платьев.
8
Плотная шерстяная ткань, из которой шилась верхняя одежда.
9
Войлочный ковер из овечьей или верблюжьей шерсти.
10
Старорусское слово, означает – вместе, заедино.
11
Станок для изготовления канатов.
12
То есть наградив земельным участком определенного размера – поместьем.
13
Военная мобилизация польской и литовской шляхты.
14
Первый полевой устав русских войск, включавший в себя и организацию пограничного охранения.
15
Вполне официальный термин на Руси XVI в., производное от слова «сказывать, рассказывать». То есть отчеты путешественников, разведчиков, дипломатов, очевидцев каких-либо событий.
16
В Польско-Литовском государстве так называли вельмож, духовных и светских сенаторов или государственных советников (радные паны) и знатнейшее шляхетство.
17
Рада – высший орган государственной власти в Великом княжестве Литовском, в ее состав входили наиболее влиятельные должностные лица государства, католические епископы и крупнейшие землевладельцы. Радные паны соответственно – аналог думных бояр.
18
Первая хроника на латинском языке, в которой была последовательно и относительно полно изложена история Чехии.
19
Хроника описывает деяния Пястов – первой польской княжеской и королевской династии, легендарным основателем которой был крестьянин Пяст.
20
Дочь великого князя Московского Ивана Третьего была выдана замуж за Александра Ягеллончика, великого князя Литовского и короля Польского. По смерти мужа хотела вернуться в Москву к родне, но так как в этом случае пришлось бы отдавать все ее имущество (включая очень большое приданое), сначала ей начали чинить всевозможные препятствия с отъездом, а через год вдовая королева очень быстро заболела и умерла.
21
Жена великого князя Московского Василия Третьего и мать Ивана Четвертого (Грозного), была отравлена Шуйскими.
22
Пушки большого калибра, используемые для разрушения крепостных стен.
23
Опричнина – часть государственной политики в Русском государстве (1565–1572), состоявшая в отторжении в пользу государства имущества, государственном терроре и системе чрезвычайных мер.
24
Мурано – крупный остров Венецианской лагуны, всемирно известен своим стекольным производством. В 1291 г. городской совет решил вынести сюда мастерские по производству украшений, чтобы уберечь секреты мастеров от конкурентов и избавиться от пожаров, которые могли быть вызваны раскаленными горнами.
25
Родословная книга наиболее знатных боярских и дворянских фамилий. В реальности составлена в 1687 г. по приговору об отмене местничества (1682) и после прекращения составления разрядных книг. Название происходит от бархатного переплета.
26
Особый украшенный шкафчик (часто створчатый) или застекленная полка для икон.
27
Рында с большим саадаком – главный оруженосец царя или его наследника. Также были рынды с другим саадаком, с меньшим копьем, с рогатиной, с шеломом и т. д. Простые «безымянные» рынды являлись рядовыми оруженосцами-телохранителями при великих князьях и их потомстве.
28
Банщик.
29
Золотое кольцо с драгоценным камнем в оправе.
30
Устаревшее – сын сестры, племянник по сестре.
31
Воины, лично зависимые от своего боярина или дворянина, вооружаемые им за свой счет и состоящие на полном его содержании. Набирались из бывших казаков, безземельных дворян, обнищавщих детей боярских и т. д.
32
Старославянское обозначение горизонта.
33
Традиционный народный праздник у восточных и южных славян, приуроченный к церковному дню памяти пророка Илии, одного из наиболее чтимых в Русской церкви святых. Память совершается 2 августа.
34
В действительности ее написал шведский естествоиспытатель и врач Карл Линней в XVIII в.
35
Тоже принадлежат его авторству.
36
Коновал – лекарь, традиционно занимавшийся лечением домашней скотины в русских деревнях.
37
Крестьянин, получивший от землевладельца ссуду и попавший к нему в зависимость.
38
Полная зависимость человека (фактически рабство) от какого-либо лица. Источниками обельного холопства были купля полонянника, женитьба на рабыне и поступление на службу без особого договора.
39
Обозначение несвободной женщины, то же самое, что обельная холопка. Тот, кто брал ее в жены без предварительного выкупа, сам переходил в ее статус.
40
Температура горения этилового эфира борной кислоты 40 градусов Цельсия. Всего.
41
Венчик, венец, увясло – девичий головной убор, узкая полоска металла или материи, охватывающая голову и скреплявшаяся на затылке, которой придерживались распущенные волосы или коса.
42
Вплетенная в косу золотая нить или золотая же треугольная привеска, богато расшитая жемчугом или иными драгоценными камнями.
43
Именно отсюда и пошло выражение «кричать во всю Ивановскую».
44
Храм во имя чудотворной Гостунской иконы святителя Николая был первоначально построен в Кремле в XVI в. Здесь, в частности, служил первопечатник диакон Иван Федоров.
45
Холопий приказ выполнял в числе прочего и функции суда, сидели в нем стольник и дьяк. Приказ этот ведал делами дворовых людей, кабальных, данных (т. е. платящих дань) и записных, а также все дела по преступлениям холопов, если они касались нарушения общегосударственных законов.
46
Тициан Вечеллио – итальянский живописец эпохи Возрождения. Имя Тициана стоит в одном ряду с такими художниками Возрождения, как Микеланджело, Леонардо да Винчи и Рафаэль.
47
Инфант, женская форма – инфанта: титул отпрысков королевских домов Испании и Португалии. Наследника престола именовали принцем.
48
Сокольниками изначально назывался вековой сосновый бор, примыкавший к Москве с северо-восточной стороны. Продолжением этого бора является парк Лосиный остров. Сокольники с XV в. были заповедной рощей для великокняжеских, а затем царских соколиных охот.
49
Действительно, обитель и московских великих князей связывали тесные отношения. Иван Васильевич на протяжении всей своей жизни питал к Кириллову монастырю особое пристрастие. Перед смертью, принимая схиму, первый русский царь, как и его отец, стал пострижником этого монастыря.
50
Кардиналы-епископы, или кардиналы епископского сана, являются старшими по степени среди кардиналов и прелатов Римско-католической церкви.
51
Староство – административно-территориальная единица в государственных владениях королевства Польского и Великого княжества Литовского. В состав староства входили один и более городов, местечек и несколько сел.
52
Сутана – верхняя длинная и с длинными рукавами одежда католического духовенства, носимая вне богослужения.
53
Кардинальский перстень – символ кардинальского достоинства, символизирует верность Церкви. Выполнен из золота, украшается сапфиром, рубином или изумрудом и имеет на внутренней стороне гравировку в виде герба вручившего его папы римского.
54
Прапором или прапорцем называли флажок на копье или само копье с флажком.
55
Обозначение крестьянина в Польше и Малороссии.
56
Сапеги – шляхетский род герба Лис в Великом княжестве Литовском, который, унаследовав в середине XVI в. владения Ольшанских, стал пользоваться огромным влиянием.
57
Государственная должность в Польше и Великом княжестве Литовском.
58
Русское название эпилепсии – одного из самых распространенных хронических неврологических заболеваний человека, проявляющегося в предрасположенности организма к внезапному возникновению судорожных приступов.
59
Поминовение усопшего в 40-й день по кончине (включая день смерти).
60
Ефросинья Старицкая – мать князя Владимира Старицкого. Постоянно интриговала, добиваясь для сына царского венца. После первого же раскрытого заговора ее выслали из Москвы в монастырь, после третьего – Иван Грозный приказал отравить двоюродного брата и большую часть его семьи, а Ефросинью утопили в реке.
61
1567 г. от Р. Х.
62
Дохристианская письменность славян (возможно, руническая), существовавшая у древних славян до начала их христианизации в ходе миссии Кирилла и Мефодия и создания глаголицы и кириллицы.
63
Пасха, также Воскресение Христово, – древнейший христианский праздник, установлен в честь воскресения Иисуса Христа.
64
Успенский пост – последний из многодневных постов в году. Продолжается с 14 по 27 августа и строгостью правил превосходит Петровский и Филипповский, уступая лишь Великому посту.
65
Тигельная плавка – процесс получения металлов и их сплавов в жидком виде в горшках из огнеупорных материалов. Тигельная сталь использовалась для производства холодного оружия (в т. ч. булатных клинков), острых ножей, прочных инструментов и металлообрабатывающих резцов, а также часовых деталей.
66
Кирасиры появились в XVI в. во многих странах Европы как тяжелая кавалерия, созданная в целях компенсации малочисленности рыцарской кавалерии и одетая в относительно недорогие неполные латы, покрывавшие две трети тела – с головы до колен, и называвшиеся кирасирскими.
67
Дословно переводится как «незаконнорожденные», но в ругательном смысле – как «ублюдки».
68
Придурки.
69
Дестриэ – крупная средневековая порода лошадей, имела вес 800–1000 кг и более и рост 175–200 см. С рыцарем в седле легко справлялась с любой пехотой и легкой кавалерией, пробивала пехотный строй на глубину до 10 шеренг.
70
Артиллерии.
71
Набивной ситец – ткань, поверхность которой украшена печатным рисунком. Первоначально набивная ткань вырабатывалась ручным способом, во время которого рисунок наносили (набивали) с помощью набора резных деревянных оттисков.
72
Плотная шелковая ткань с орнаментами или фоном из золотой или серебряной нити, разновидность парчи. Алтабас ценился очень высоко и применялся для нужд царского двора, церкви.
73
Мелкая серебряная монета XIV–XIX вв., обращавшаяся на территории Османской империи и сопредельных государств.
74
Старинная французская серебряная монета.
75
Название золотых монет, которые впервые начали чеканить во Флоренции.
76
Тип шлема. Состоит из железной или стальной тульи с остроконечным верхом, снабженной элементами для защиты ушей, плоским козырьком, скользящим наносником (узкая железная полоска, защищавшая лицо от поперечных ударов), нередко – пластинчатым назатыльником.
77
Латная защита предплечий.
78
«Позы» Аретино – частично утраченная знаменитая эротическая книга эпохи Ренессанса. Иллюстрирована шестнадцатью художественно исполненными гравюрами с разнообразными любовными позами, каждая из которых сопровождается соответствующими сонетами Пьетро Аретино.
79
То есть место в торговых рядах, где торговали калачами, бубликами и баранками.
80
Пленников.
81
Ныне Феодосия. В XVI в. там процветала работорговля, пленников для которой татары захватывали в Московской Руси, Великом княжестве Литовском, Малой и Большой Кабарде, Персии и королевстве Польском. То есть везде, куда только могли сходить в набег.
82
Титул жен и наложниц османских султанов.
83
Хюррем переводится как «веселая». Знаменитая наложница, а затем жена османского султана Сулеймана Великолепного, мать султана Селима II. В Европе более была известна как Роксолана.
84
Кольчато-пластинчатый доспех, который от бахтерца отличается значительно более крупными передними пластинами, вплетенными с небольшим нахлестом.
85
Левой рукой (старослав.).
86
Судбищенская битва – сражение, произошедшее в 1555 г. у села Судбищи между 7-тысячным отрядом воеводы Ивана Шереметева и 60-тысячным войском крымского хана Девлет-Гирея. Степняки контратаковали весь день, но в результате понесли тяжелые потери. Русских воинов осталось в живых не больше двух тысяч.
87
Муравский шлях – один из главных путей нападения крымских татар на Великое княжество Московское в XVI – нач. XVII в.
88
Главы родов в составе племени (малой орды), стоявшие на ступеньку ниже мурз, и на две – биев. Выше последних был только хан.
89
Имена Аллаха.
90
Ваше высочество (ит.).
91
Судебник Ивана IV – сборник уголовных и административных законов Великого княжества Московского, первый в русской истории нормативно-правовой акт, провозглашенный единственным источником права. Принят на первом на Руси Земском соборе 1549 г. при участии боярской Думы.
92
Убийца, душегуб (старослав.).
93
1567 г. от Р. Х.
94
Кол.
95
Федор Никитич Романов – первый из рода Романовых, носивший именно эту фамилию; двоюродный брат царя Федора Иоанновича (сына Ивана IV Грозного); отец первого царя из рода Романовых – Михаила Федоровича, избранного на трон в 1613 г.
96
Дастархан – в Средней Азии, а также у некоторых других народов Востока – скатерть, используемая во время трапез; или сервированный стол (обычно прямоугольной или квадратной формы, высотой 30–35 см).
97
Ортилия однобокая, как она официально называется, – одно из лучших природных средств для лечения гинекологических заболеваний, бесплодия и мочеполовой системы.
98
Кровохлебка (лат. Sanguisorba) – род многолетних травянистых корневищных растений семейства розовые.
99
Убивающее бактерии.
100
Портреты.
101
Огниво – приспособление для получения открытого огня. Простейшее огниво состоит из кресала (как правило – напильника с очень мелкой насечкой), «кремня» (обычно – минерал, окись кремния) и трута. Сноп высекаемых искр, получаемый от удара кремня о кресало, воспламеняет трут.
102
«Домострой» – памятник русской литературы XVI в., являющийся сборником правил, советов и наставлений по всем направлениям жизни человека и семьи, включая общественные, семейные, хозяйственные и религиозные вопросы.
103
Отец Сигизмунда Августа и его предшественник на троне.
104
Панцирные бояре – происходили из «панцирных слуг», которые должны были нести службу на коне в тяжелом «панцирном» вооружении. Освобождались от повинностей, занимали промежуточное положение между крепостными крестьянами и шляхтой.
105
Р. Х. празднуется в декабре, Пасха – в марте-апреле. То есть жить Макарию осталось от трех до шести месяцев.
106
Поместный приказ – главнейший после Разрядного приказ (центральный орган управления) в Московском государстве XVI в., ведавший, за малым исключением, всем служилым землевладением на Руси, поместным и вотчинным: не только раздачей и справкой поместий и вотчин, но и составлением писцовых и переписных книг.
107
«Песнь о Нибелунгах» – средневековая германская эпическая поэма, написанная неизвестным автором в конце XII – нач. XIII в. Принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества.
108
Евангелие от Петра – существовало в первые века христианства, но было отвергнуто церковью. Относится к Евангелиям Страстей – рассказывает о суде Пилата, распятии Иисуса, его погребении и Воскресении. Содержит фрагмент, рассматриваемый теологами как рассказ о сошествии в ад.
109
Апокрифы – произведения позднеиудейской и раннехристианской литературы, не признанные «богодухновенными» христианской церковью и не вошедшие в библейский канон.
110
Масленица – славянский традиционный праздник, сохранивший в обрядности ряд языческих элементов. Праздник маркирует в народном календаре границу зимы и весны, а также мясоеда и Великого поста. Аналог католического карнавала.
111
В истории более известен как Чингисхан – основатель и первый великий хан Монгольской империи – самой крупной империи в истории человечества, объединивший разрозненные монгольские племена; полководец, организовавший завоевательные походы монголов в Китай, Среднюю Азию, на Кавказ и в Восточную Европу.
112
Наиболее ранний из известных трактатов по фехтованию, который частично описывает искусство боя и без оружия, написанный Фиоре де Либери в 1409 г. Имеет разделы по рукопашным приемам, использованию кинжала, короткого меча, длинного меча, алебарды и копья.
113
Болонская школа фехтования включала в себя не только использование холодного оружия, но и методы рукопашной схватки. В качестве вспомогательного оружия иногда использовали щит, кинжал или плащ. Техника также имела систему приемов для бастарда и двуручного меча, секир и древкового оружия.
114
«Московская компания» – английская торговая компания. Предприятие было основано в 1551 г. и до 1698 г. обладало монополией на торговлю с Россией; действовало до революции 1917 г.
115
Канаты и парусина из русской пеньки были очень устойчивыми к воздействию соленой воды и гниению, из-за чего являлись стратегически важным материалом для любых кораблестроителей и мореплавателей.
116
Историческая правда.
117
Кюлоты – короткие, застегивающиеся под коленом штаны, которые имели право носить только аристократы.
118
Один из видов награды при московском дворе.
119
Большой круглый складчатый воротник, охватывающий шею со всех сторон. Европейские модники и модницы тщательно их плоили (особый вид глажения горячими щипцами), синили и крахмалили, придавая им такое значение, что (например) даже французский король не брезговал собственноручно плоить свои воротнички.
120
Клепперы – порода невысоких, но очень сильных и выносливых лошадей правильного экстерьера, способных нести тяжеловооруженных воинов. По бытовавшим в XVI в. преданиям, клепперы были потомками восточных жеребцов, приведенных в Европу крестоносцами, и кобыл местной лесной породы.
121
Старинная порода персидских верховых лошадей, родственная туркменским и арабским скакунам, от которых отличалась чуть меньшим ростом и более спокойным темпераментом. Очень высоко ценилась на Руси.
122
Касимовское царство, или Касимовское ханство, существовавшее в 1452–1681 гг. в западной части Мещеры (ныне – территория Рязанской области), – удельное княжество, выделяемое великими московскими князьями татарским «царям» и «царевичам» – чингизидам, переходившим на русскую службу.
123
Симеон Бекбулатович (до крещения – Саин-Булат) – касимовский хан, правнук Ахмат-хана, правившего Большой Ордой. Вместе с отцом перешел на службу к Ивану IV Васильевичу Грозному.
124
Лорд-канцлер – одна из высших государственных должностей в Англии. Сановник, занимающий этот пост, совмещал три совершенно разных обязанности: назначал судей, являлся председателем палаты лордов (верхней палаты) британского парламента и входил в состав кабинета министров.
125
Бармы – широкое оплечье или широкий воротник с нашитыми на него изображениями религиозного характера и драгоценными камнями, надеваемый поверх царского платья.
126
Феникс означает триумф вечной жизни, воскрешение, веру, постоянство; это символ Христа. В геральдике его всегда изображают в виде красивой птицы, поднимающейся из пламени.
127
1569 г. от Р. Х.
128
Озимые культуры (рожь, пшеница, ячмень) – их высевают до наступления зимних холодов, отчего они успевают прорасти и хорошо укорениться, а с наступлением весеннего тепла продолжают свой жизненный цикл и созревают несколько раньше, чем яровые (культуры, высеваемые весной).
129
Стрела с широким «режущим» наконечником, раны которым приводили к большой и быстрой кровопотере.
130
То есть одиночка. С такими даже тигры предпочитают не связываться.
131
То есть с нарезным стволом.
132
1569 г. от Р. Х.
133
Четверть (четь) – в XIV–XX вв. мера объема сыпучих тел для измерения количества зерна, круп и муки, равная 57,33 кг. Различали казенную приемочную и раздаточную (отдаточную) меру. Приемочной измерялся хлеб, поступающий в казну; раздаточная мера использовалась для выдачи хлебного жалованья служащим.
134
Примерно 1,3 т серебра.
135
Город Белоозеро находился у истока реки Шексна, с XVI в. стал местом ссылки опальных знатных персон, среди которых были и исторические личности.
136
То есть под наблюдение специально назначенного (приставленного) царем человека, в чьи обязанности помимо всего прочего входил тщательный просмотр и цензура любой корреспонденции опального боярина.
137
Великий подскарбий литовский обеспечивал наполнение казны княжества, выплаты жалованья войску, контролировал сбор налогов и податей, следил за чеканкой монеты. Казначей, если перевести в русские реалии того времени.
138
В переводе с латыни – герцог Литовский. В европейских государствах великие князья считались наравне с герцогами – несмотря на то, что владения великого князя Литовского были заметно больше, чем территория многих королевств.
139
Интеррекс (лат. interrex – буквально «междуцарь», «междукороль») – временный глава государства в периоды междуцарствия («бескоролевья»). Представлял страну в международных отношениях, решал вопросы войны и мира. Руководил государственной администрацией.
140
Статут Великого княжества Литовского 1566 г. – свод юридических законов, действовавших в княжестве в 1566–1588 гг. Памятник белорусской письменности и юридической мысли.
141
Магдебургское право – сложившееся в XIII в. в г. Магдебург феодальное городское право, согласно которому экономическая деятельность, имущественные права, общественно-политическая жизнь и сословное состояние горожан регулировались собственной системой юридических норм.
142
Гедимин – основатель династии, правившей Великим княжеством Литовским.
143
Война между Русским царством и Османской империей, первая из русско-турецких войн. Осадивший Астрахань при поддержке пятидесятитысячного крымского войска османский экспедиционный двадцатитысячный корпус был разгромлен атакой тридцатитысячного русского войска и союзных литовских и казацких полков.
144
Одно из названий Кирилло-Белозерского мужского монастыря.
145
Новый год в Древней Руси первоначально праздновали весной, 22 марта. После принятия христианства и до XVII в. приход Нового года праздновали по византийскому церковному обычаю – 1 сентября. А затем царь Петр Первый своим указом «передвинул» народный праздник в январь.
146
Всенощное бдение – общественное богослужение в православии, которое при строгом соблюдении устава должно продолжаться от захода солнца до рассвета.
147
Гардарика – древнее скандинавское название Древнерусского государства, известного викингам в Средние века. Переводится как «страна градов».
148
То есть те, кто населял монастырь на постоянной основе – монахи и послушники.
149
Двунадесятые праздники – двенадцать важнейших после Пасхи праздников в православии. Посвящены событиям земной жизни Иисуса Христа и Богородицы, входят в число великих праздников. Третий праздник – Введение во храм Пресвятой Богородицы.
150
То есть пожертвования.
151
Потир (от др.-греч. «чаша, кубок») – сосуд для христианского богослужения, применяемый при освящении вина и принятии причастия.
152
Ямская гоньба – историческая почтовая служба в России, которая существовала с XIII по XIX в. и занималась в основном перевозкой казенной корреспонденции. Представляла собой систему почтовых дворов (ямов), предназначенных для смены лошадей и расположенных на расстоянии 40–50 верст друг от друга.
153
Зундская пошлина – вид налога, взимавшегося Данией в XV–XIX вв. за проход иностранных торговых судов, следующих в Финский залив через пролив Эресунн (Зунд).
154
Во время болезни в 1552 г., не надеясь на выздоровление и опасаясь боярской смуты и безвластия, Иоанн Васильевич потребовал у Избранной Рады и наиболее влиятельных бояр и князей присяги на верность своему наследнику царевичу Дмитрию.
155
Скит – в христианстве: уединенное жилище отшельника, самостоятельное или структурно выделенное в монастыре.
156
«Степенная книга» – памятник русской исторической литературы XVI в. Была попыткой систематического изложения русской истории. Разделена на 17 граней, или степеней, и охватывает время от княжения Владимира Святославича до Ивана IV (включительно).
157
Евангелие от Матфея, 7:1–5.
158
Небольшая чашечка на деревянной ручке – в нее вкладывали кусочки сургуча и грели донышко над огоньком свечи, после чего лили жидкий сургуч на письмо и ставили печать.
159
1570 г. от Р. Х.
160
Царские врата – двустворчатые двери напротив Престола (в алтаре), главные врата иконостаса в православном храме. Царские врата ведут в алтарную часть храма и символизируют собой врата рая.
161
Инсигнии (лат. Insignia) – внешние знаки могущества, власти или сана.
162
Нижний замок располагался у подножия Замковой горы (называемой еще горой Гедимина) и представлял собой комплекс построек, включая Большой дворец Великого князя Литовского, выстроенный в итальянском стиле, кафедральный собор, дворцовые службы, а также дома монахов, купцов и различные склады.
163
Именно так в Литве на бытовом уровне обозначали инаугурацию нового правителя, в связи с тем что одной из регалий великого князя был меч.
164
Каштелян – должность в Польше и Великом княжестве Литовском. Функции каштеляна не были четко очерчены, в основном он занимался управлением землями и судебными делами на территории воеводства. С точки зрения служебной иерархии занимал второе место в воеводстве после самого́ воеводы.
165
Палаш – рубяще-колющее клинковое холодное оружие, сочетающее в себе свойства меча и сабли, с широким к концу, прямым и длинным – до 100 см – клинком, зачастую со сложным эфесом.
166
Панцирные бояре – категория служилых людей XVI–XVIII вв. в Великом княжестве Литовском. Происходят из панцирных слуг, несших службу на коне в тяжелом (панцирном) вооружении. В отличие от прочих слуг, совсем не несли повинностей тяглых крестьян, занимая промежуточную ступень между ними и шляхтой.
167
Созиданием зданий и сооружений из камня и кирпича, то есть архитектурой.
168
Ювелирным.
169
Туллия д’Арагон (1510–1556) – знаменитая итальянская куртизанка XVI в., прославившаяся также как писатель и философ.
170
Вероника Франко (1546–1591) – венецианская куртизанка и поэтесса эпохи Возрождения.
171
Повет – административно-территориальная единица в Великом княжестве Литовском: воеводства, староства, округа наместников (державцев, тивунов) и даже более мелкие административные объединенные территории. Нередко повет употреблялся и в значении земли, подсудной поветовому земскому суду.
172
Вальный сейм – сословно-представительный орган власти в Великом княжестве Литовском в XV – первой половине XVI в. Носил аристократический характер и, несмотря на свою схожесть с русским Земским собором, имел ряд отличий. Самое главное – к участию в Вальном сейме не допускались крестьяне и купцы.
173
Меровинги – первая династия франкских королей в истории Франции. Франки верили, что Меровинги обладают сакрально-магической силой, заключавшейся в чрезвычайно длинных волосах их владельцев. Также существовало поверье, что прикосновение их рук могло исцелять.
174
То есть наделении поместьем на условиях воинской службы владельца определенное число дней в году или (сверх того) участие в оборонительной войне.
175
Жупан (на языке простонародья – зипун) – вид старинной шляхетской (дворянской) одежды в Великом княжестве Литовском и королевстве Польском.
176
Плащ.
177
На момент появления в XV в. это был один из низших придворных чинов в Великом княжестве Литовском. Для дворян и мелкой шляхты – помощник стольника, для отпрысков знатных фамилий – что-то вроде звания пажа, первая ступенька придворной карьеры.
178
Как правило, эту фразу считают максимой римского сената, однако в корпусе латинских текстов классического периода она отсутствует. Часто автором ее называют и Макиавелли, и действительно, подобная формулировка у него встречается: «То, чем управляешь, разделяй».
179
1570 г. от Р. Х.
180
Евангелие от Матфея, 5:37.
181
Исторически в Великом княжестве Литовском фольварк – наименование крупного помещичьего хозяйства, в узком смысле слова – барской запашки. В XVI в. фольварк, производящий продукцию для сбыта на рынке (городском или внешнем), стал основным источником доходов феодала.
182
В Великом княжестве Литовском – собрание шляхты отдельного повета или воеводства для решения региональных вопросов (выборов депутатов на Великий сейм, например).
183
Одно из положений унии ущемляло права православных в Великом княжестве Литовском (например, им нельзя было избираться на государственные должности и принимать участие в работе Пан-Рады).
184
Объявлял о равенстве католиков и православных в ВКЛ; был дарован королем Сигизмундом в 1563 г. в целях успокоения православной шляхты и магнатерии; после введения его в действие в Пан-Раде Великого княжества Литовского осталось всего два католика – епископы виленский и жмудский (чье участие было закреплено законодательно).
185
То есть заместителей.
186
Кварцяное (то есть «четвертное») войско – первая регулярная армия Польши, затем Речи Посполитой. Из-за нерегулярных выплат жалованья дисциплина в наемных войсках хромала, поэтому на содержание постоянной наемной армии стали выделять четвертую часть доходов с королевских и великокняжеских имений.
187
То есть отданные великим князем или другим крупным землевладельцем в вечную и наследственную аренду, обусловленную отбыванием арендатором-чиншевиком в пользу собственника земли определенных натуральных или денежных повинностей – чинша. Размер чинша подлежал изменению только по взаимному согласию.
188
Воло́чная помера – аграрная реформа в Великом княжестве Литовском, проводившаяся во второй пол. XVI – нач. XVII в. по инициативе Боны Сфорца, матери Сигизмунда Августа, направленная на повышение дохода с государственных владений и приобретение центральной властью экономической независимости.
189
Волока – единица измерения площади, равная 30 моргам, или 20 десятинам (21,36 га), а также единица обложения в Великом княжестве Литовском.
190
Волочная помера сильно затронула и интересы религиозных организаций: как католические, так и православные церкви, находящиеся в государственных владениях, лишались права на церковную десятину и получали всего 1–2 волоки на приход, освобожденные от всех повинностей.
191
Палемоновичи, или Палемоны, – условное название княжеского рода в Великом княжестве Литовском, считавшегося потомками легендарного князя Палемона. По легенде, основателем рода был некий римлянин Палемон, родственник императора Нерона.
192
Шевелитесь, сонные мухи! (фр.).
193
Разбиться по парам! Первый стол – вы, второй стол… (лат.).
194
Сдох? Тридцать ударов розгой за неправильно рассчитанную дозу обезболивающего!!! И до конца месяца сидите на хлебе и воде за небрежение в учебе (лат.).
195
Учитель? (лат.)
196
Я закончила, учитель (лат.).
197
Сколько же тайн хранит в себе Руссия… (фр.)
198
То есть обычный фундук (по-научному – лещина крупная).
199
Спасская башня (ранее – Фроловская) – выходящая на Красную площадь одна из 20 башен московского кремля. В ней расположены главные ворота кремля – Спасские, в шатре башни установлены знаменитые часы – куранты.
200
Джамбаттиста делла Порта (1535–1615) – итальянский врач, философ, алхимик и драматург.
201
Амбруаз Паре (1510–1590) – французский хирург, считающийся одним из отцов современной медицины. Паре принадлежит ряд инноваций в области лечения ран, а также изобретение и усовершенствование хирургических инструментов и протезов. Создал учение об огнестрельных ранах.
202
В 1570 г. крымский хан Девлет Герай организовал большой поход на Северный Кавказ. Князь-валий Малой Кабарды Темрюк Идарович с небольшой личной дружиной устремился на помощь своим союзникам – западным адыгам. В ожесточенной битве при р. Ахуже он был смертельно ранен, а два его сына попали в плен.
203
Титул второго по значимости лица в иерархии Крымского ханства. Эту должность занимали только княжичи из ханского рода Гераев, именовавшиеся в Крыму султанами, по отношению к калгам часто использовалось название «калга-султан».
204
Ертаул – название легкого войска в вооруженных силах Руси, выполняющего функции головного дозора и походного охранения. Ертаульный полк в бою действовал по указаниям своего воеводы, имел свой стяг (знамя).
205
Древнерусское название-обозначение набега или нападения врасплох, вступления войск в бой прямо с марша.
206
Сеймены – ханская гвардия, отличавшаяся хорошей выучкой, оружием и доспехами.
207
Венгерский кафтан с декоративными шнурами спереди, со складками и разрезом сзади. На Руси подобного типа была верхняя мужская зимняя одежда в виде короткого кафтана со сборками на спине и меховой отделкой (по краю воротника, рукавов и по подолу), также иногда называется полушубком.
208
Кантарелла – яд, соединение мышьяка, эффективное отравляющее вещество, провоцирующее летальный исход в течение суток. Подобной «приправой» Папа Римский Александр VI любил угощать неугодных ему людей. А его дочь Лукреция Борджия – разонравившихся любовников.
209
Сулема – хлорид ртути, сильно ядовитый порошок белого цвета, употреблялся в Средневековье как надежный и достаточно простой в получении и применении яд.
210
Жалованные грамоты – законодательные акты, которые давали определенные привилегии и льготы группам населения. Одной из таких грамот была Жалованная грамота русским городам, определявшая новый правовой статус города и его жителей и вводившая выборные городские учреждения частичного самоуправления.
211
Богадельня (от слов «бога для», то есть «ради бога») – благотворительное заведение для содержания нетрудоспособных лиц (престарелых, немощных, инвалидов, калек и выздоравливающих). Существенным признаком богадельни является полное содержание проживающих в ней.
212
Предстоятель – общее, догматически правильное именование первого по чести иерарха (главы) поместной православной церкви. К примеру, предстоятелем Русской православной церкви является патриарх Московский и всея Руси. Также предстоятелем называется настоятель любого монастыря или храма.
213
Всякая душа властям да повинуется: ибо нет власти, которая не от Бога» (Иоанн Златоуст, Толкования на Рим, 13:1). То есть любой бунт против шляхтича – владельца земли для крестьянина равен бунту против самого Господа.
214
Некоторые должности и посты в Римско-католической церкви вообще передавались внутри определенной семьи – по наследству. Как пример – кардинал Ришелье, изначально поступивший в светскую военную Академию Плювинеля, но по семейным обстоятельствам в 21 год вынужденный занять место епископа Люсона.
215
Столкновения между католиками и протестантами (кальвинистами и лютеранами) временами были столь ожесточенными, что в них убивали даже грудных детей.
216
За годы правления королевы Елизаветы I (известной также как Добрая королева Бесс), в Англии были казнены 89 тысяч человек, а сама смертная казнь полагалась за более чем 200 преступлений (в том числе бродяжничество). Что позволило Вольтеру сказать об Англии: «Ее историю должен писать палач».
217
Город и столица империи Сефевидов при шахе Тахмаспе I (1524–1576), после его смерти столица была перенесена в Исфахан.
218
От слова «списать»; то есть точная копия.
219
Велень (веллум) – так обозначали лучший (и очень дорогой) сорт пергамента из телячьей кожи, на котором писались наиболее ценные и важные документы, книги, картины; не стоит путать велень и веленевую бумагу – плотную и глянцевитую, но всего лишь похожую на соответствующий пергамент.
220
В переводе с арабского – «камфара». Для многих в арабском мире рабы являлись прежде всего живой и одушевленной вещью, ценностью, показателем благосостояния. Возможно, поэтому им давали имена, которые обозначали благовония, радость, драгоценные камни, удовольствия, цветы.
221
Арабский алфавит, арабское письмо, арабица – алфавит, используемый для записи арабского языка и (чаще всего в модифицированном виде) некоторых других языков, в частности фарси, пушту, урду и некоторых тюркских языков. Состоит из 28 букв и используется для письма справа налево.
222
Петр Скарга (настоящее имя Петр Повенский) – католический теолог, писатель, деятель контрреформации в Речи Посполитой, первый ректор Виленского университета.
223
Христофор Клавий – германский математик и астроном. Член Ордена иезуитов. Прославился своим участием в комиссии по календарной реформе, созданной папой Григорием XIII; по существу, является автором григорианского календаря.
224
Ободриты (архаич. ререги, бодричи) – средневековый союз славянских племен, относящийся к полабским славянам. Ареал проживания – нижнее течение Эльбы (Лабы), запад совр. Мекленбурга, вост. часть земли Шлезвиг-Гольштейн и сев. – вост. часть совр. Нижней Саксонии, где проживали древане.
225
Аркона – город и религиозный центр балтийского славянского племени руян (ругов). Город Аркона существовал до XII в. и располагался на одноименном мысу острова Рюген.
226
Народное название всего комплекса засечных черт и сторожевых крепостиц вдоль реки Оки, прикрывающих Русское царство от набегов из Дикого Поля и Крыма.
227
Старое название алмаза.
228
Каталог звездного неба, где описаны 1018 звезд и весьма точно определена длина звездного года. Был переведен на латинский язык и наряду с «Альмагестом» Клавдия Птолемея и астрономическими таблицами кастильского короля Альфонса X долгое время являлся пособием по астрономии в обсерваториях Европы.
229
Мухаммед Тарагай ибн Шахрух ибн Тимур Улугбек Гураган – среднеазиатский государственный деятель, правитель тюркской державы Тимуридов, сын Шахруха, внук великого завоевателя Тамерлана. Известен как выдающийся математик, астроном, просветитель и поэт своего времени.
230
Таблицы небесных координат Солнца, Луны, планет и других астрономических объектов, вычисленных через равные промежутки времени, например, на полночь каждых суток.
231
Йоганн Мюллер, выдающийся немецкий астролог, астроном и математик XV в. Региомонтаном (латинизированное название родного города ученого) его начали называть вскоре после смерти.
232
Очень быстрый галоп, при котором лошадь движется почти прыжками. Самый быстрый способ бега лошадей, при котором они могут достигать скорости 60 км/ч и выше.
Московская Русь шестнадцатого века… Смутное и тяжелое время. С юга рубежи молодой державы постоянно пробовало на прочность Крымское ханство, с запада – королевство Шведское и Великое княжество Литовское, по стране время от времени прокатывались эпидемии и неурожаи, да и иных невзгод хватало. Кровь людская лилась что водица!.. Однако нашему современнику по имени Виктор, волей случая оказавшемуся в прошлом, можно сказать, крупно повезло, потому как в новой жизни семья ему досталась хорошая. Большая, крепкая, дружная! Семья великого государя, царя и великого князя всея Руси Иоанна Васильевича, за живость характера и исключительное миролюбие прозванного Грозным…
Мало закатить камень на вершину горы. Нужно еще постараться, чтобы твой труд не пропал даром! Наш современник, волей случая сменивший век двадцать первый на девятнадцатый и ставший молодым, родовитым и… практически нищим князем, вдобавок последним в своем роду, окончательно принял новое имя и жизнь. Начав все с чистого листа, всего за семь лет достиг вершин общества, признания и успеха. Удача сопутствует князю Агреневу, но будет ли так всегда?.. Покатится ли его «камешек» легко по склону, побуждая к движению сначала камешки поменьше, а затем и большие валуны, и превратится ли его бег в неудержимую лавину? Или он остановится перед непреодолимым препятствием и станет еще одним памятником тщетности сует?
Бойтесь желаний своих, ибо они имеют свойство сбываться. Некогда обычный человек в веке двадцать первом и ставший титулованным аристократом и офицером пограничной стражи в веке девятнадцатом, Александр проверил истинность этого утверждения на себе. Поначалу он просто очень хотел выжить в чужом для него времени и мире. Потом – жить нормально, не экономя скудное жалованье корнета-пограничника. Затем появилось еще одно желание, другое, третье… и как-то так вышло, что теперь, на шестом году новой жизни, он – оружейный магнат, изобретатель, успешный фабрикант и обладатель миллионного состояния.
Как изменить мир?.. И сложно, и просто одновременно. Начни с себя, сделай первый шаг – и мир вокруг тут же изменится следом за тобой. Вот только мало у кого на это хватает силы духа, увы. И у нашего современника, капризом судьбы попавшего в девятнадцатый век, на это не было ни силы, ни воли, ни даже малейшего желания. Но… Жизнь, как известно, самый лучший учитель. Не хочешь – заставит. Не можешь? Научит. Если только, ха-ха, не протянешь ноги в ходе учебного процесса. Он выжил. Переломил себя, переступил через собственную слабость, нетерпение и боль, неуверенность и страх, чужую и свою кровь – а заодно обрел новую цель, а вместе с ней и смысл жизни.
Россия конца 19-го века. Экономический подъем и развитие промышленности Российской империи соседствуют с нищетой и безграмотностью подавляющей части населения… Какие возможности у обыкновенного подпоручика пограничной стражи из обедневшего княжеского рода в провинциальном Ченстохове? Честно служить и надеяться, что начальство и царь-батюшка его не позабудут.Так бы и было, но… По вине катаклизма наш современник оказался в теле молодого выпускника Первого Павловского военного училища. Как выживет он в мире, который для него чужой? Поплывет ли по течению или воспользуется шансом построить свою жизнь заново?
НОВЫЙ фантастический боевик от автора бестселлера «Оружейник. Винтовки для Петра Первого». Гениальный изобретатель меняет прошлое, наладив массовое производство нарезного оружия и морских мин на полтора века раньше срока.Это из его снайперской винтовки застрелен король Карл XII. Его паровые миноносцы отправят на дно шведский флот, ускорив победное завершение Северной войны.Но в новом варианте истории Петру Великому уже мало завоевать Прибалтику и «прорубить окно в Европу» – перевооруженная Россия готова бросить вызов Владычице морей! И придется оружейнику стать разведчиком «под прикрытием» и гроссмейстером «игры на мировой шахматной доске», чтобы заложить мину под Британскую империю!
Как вышло, что в XIX веке Россия навсегда лишилась своих земель в Северной Америке? Что это, просчет царской дипломатии или тайна, которую успешно держали «забытой» на протяжении сотни лет? Наши современники Дмитрий и Марго ведут это почти детективное расследование. Головокружительный сюжет в лучших традициях авантюрного, исторического романа, яркие образы, умение автора передать неповторимую атмосферу и аромат далекой эпохи — всё это поможет вам шагнуть в эпоху последних лет царствования императрицы Екатерины II.
Этот сюжет я сочинил в девятом классе! Тогда это была повесть, а герой был школьником и его звали Леонид. Повесть называлась «Лёнька и Цезарь». Но через 32 года героя стали звать Иваном и он стал студентом. Идеи не умирают они живут даже через 32 года!
1812 год, Россия. Французская армия вот-вот будет в Москве. Спасая раненого жениха, русского офицера Алексея Рощина, самоотверженная дворянка Ирина Симеонова тайными тропами везет его в свое лесное имение. Благодарный за спасение, Рощин надевает страстно обнимающей его девушке фамильное кольцо. Но что это? Под рогожей с офицером оказалась не Ирина, а незнакомка, назвавшаяся кузиной Жюли… Конфуз. Правда, Жюли невероятно бойка, ее острый язычок и смелость помогают беглецам уйти от французов. Но откуда она взялась и почему ее горячие объятья так волнуют чужого жениха?..
История банальна: попаданец, благородные эльфы и гномы, борьба с Темным Властелином и его неудачливыми слугами, волшебный меч. В конце концов, никаких проблем — плохие парни никогда не побеждают. P.S. Есть только одно маленькое но: Темный Властелин — это ты. P.P.S.Попаданец, кстати, тоже. Первая часть трилогии закончена. Отредактированно от 07.01.2014.
В одно мгновение превратиться из обычного подростка в наследника загадочного волшебного замка Норгстон, получить необычайные способности и воочию увидеть самых настоящих фей, гномов и великанов – о таком невероятном подарке судьбы шестнадцатилетний Хью не мог даже и мечтать. Стремясь убежать от своих детских обид на родного отца, он, не раздумывая, отправляется навстречу своей удаче в компании странных и забавных созданий: говорящего скакуна, потомка самого Пегаса, утконосого карлика, превращающего предметы в золото, и неуемного бесенка с трудным характером.
Наш современник, военный хирург, инвалид, волей судьбы попадает в свое мальчишеское тело ровно на пятьдесят лет назад. И он вынужден, чтобы не оказаться в психиатрической больнице, продолжать жизнь обычного пятнадцатилетнего мальчишки в 1964 году. Неравнодушный к тому, что станет с его страной, он принимает решение сделать все, что в его силах, чтобы история Советского Союза пошла по другому пути. Он понимает, что для этого он должен стать человеком, влияющим на принятие решений. И он сможет им стать.
Волей судьбы наш современник оказывается в начале семнадцатого века в теле самого настоящего принца. Удачно получилось? Вроде бы да. Он великий герцог Мекленбурга, известный военачальник, женат на принцессе, а шведский король его лучший друг. Но где-то совсем близко разоренная Смутой Россия – спесивые бояре, алчные разбойники, рыщущие по дорогам в поисках добычи, воровские казаки, поддерживающие то одного, то другого самозванца. И выбора нет. Теперь он царь всея Руси Иван Федорович, вот только удастся ли ему объединить страну, ведь каждый раз, когда он встает лицом к лицу с врагами, находится желающий воткнуть нож в спину.
Восьмой год правит Русью царь Иван – наш современник, угодивший в семнадцатый век и умудрившийся стать великим государем. Жизнь идет своим чередом. Но не все так просто. Только выяснили, кто тут главный, и замирились с поляками, вернули свои земли до самого Днепра, и настало время идти дальше! Осваивать жирные черноземы Дикого поля, а заодно надежно закрыть Русь от набегов людоловов, угоняющих православных в рабство. Создавать армию, поднимать промышленность, развивать торговлю. Но снова свила под троном свое гнездо измена боярская.
Наш современник, военный хирург, инвалид, волей судьбы попадает в свое мальчишеское тело ровно на пятьдесят лет назад. И он вынужден, чтобы не оказаться в психиатрической больнице, продолжать жизнь обычного пятнадцатилетнего мальчишки в 1964 году. Неравнодушный к тому, что станет с его страной, он принимает решение сделать все, что в его силах, чтобы история Советского Союза пошла по другому пути. Он понимает, что для этого он должен стать человеком, влияющим на принятие решений. И он сможет им стать.