Великие любовницы [заметки]
1
Эрланже, Филипп (1903–1987) – французский писатель и историк, автор ряда книг о французских монархах. – Здесь и далее прим. ред.
2
Иоланда Арагонская (1379–1442) – номинальная королева четырех королевств (Арагон, Сицилия, Иерусалим, Неаполь). Принимала деятельное участие в возведении на престол Карла VII, пользовалась огромным уважением у современников. Ее называли «одной из женщин, сделавших Францию».
3
Жанна д’Арк (1412–1431) – национальная героиня Франции, одна из главнокомандующих французскими войсками в Столетней войне, при ее решающем участии произошел перелом в войне, и Карл смог короноваться в освобожденном Реймсе, а затем почти вовсе очистить континент от англичан. Попав в плен, Жанна была сожжена на костре как еретичка. Впоследствии реабилитирована и причислена католической церковью к лику святых.
4
Изабо Баварская (ок. 1370–1435) – французская королева, супруга Карла VI Безумного, с 1403 г. периодически управляла страной. Была крайне непопулярна в народе, особенно из-за расточительности и мотовства.
5
Политические группировки во Франции в начале XV века во главе с Иоанном Бесстрашным, герцогом Бургундским, и Бернаром VII, графом Арманьяком, тестем Людовика Орлеанского, боровшимися за контроль над душевнобольным королем Карлом VI.
6
Юрсен, Жувенель дез (1388–1473) – французский хронист, политический деятель, юрист. С 1425 г. генеральный адвокат парламента, с 1449 г. – архиепископ Реймса. Играл важную роль в царствовании Карла VII и Людовика XI. Его «Хроника Карла VI» (1380–1422) посвящена истории Франции в период Столетней войны (1337–1463), является одним из основных источников по политической истории Франции начала XV в.
7
Шастелен, Жорж – парижский буржуа, оставивший свои воспоминания.
8
Шампьон, Пьер Оноре Альбер Жан Батист (1880–1942) – французский литературовед и историк. Автор многочисленных работ по истории Франции XV в.
9
Это насмешливое прозвище было тогда дано Карлу VII его недругами по причине небольшого размера его владений и выбора этого города в качестве королевской резиденции и временной столицы страны. В те времена по Франции ходила песенка, говорившая об отчаянном положении наследника престола:
– Прим. авт.
10
Брезе, Пьер де (1408–1465) – французский государственный и военный деятель, был министром, сенешалем Пуату, позже получил должность сенешаля Нормандии.
11
Кер, Жак (1400–1456) – выдающийся французский промышленник и государственный деятель, советник короля Карла VII, сын торговца мехами. Во французской историографии рассматривается как зачинатель французского капитализма.
12
Цитируется Мишелем Эрубелем в его книге «Чаровница». – Прим. авт.
13
Это прозвище появилось в результате игры слов французского языка. Название замка Боте-сюр-Марн дословно переводится как «Красота на Марне», а данный Агнессе эпитет «Прекрасная дама» или «Прекрасная мадемуазель» дословно звучит: «Дама из замка Красота» или «Мадемуазель из замка Красота». – Прим. пер.
14
Эта практика, впрочем, не прекратилась и после упразднения монархии. Не так давно мы стали свидетелями того, как президент республики сообщил Франции о существовании его «второй семьи». – Прим. авт.
15
Мишле, Жюль (1798–1874) – французский историк романтического направления. Член Академии моральных и политических наук (1838). С 1827 г. профессор Высшей нормальной школы, с 1838 г. профессор Коллеж де Франс.
Наиболее значительные из его работ – многотомная «История Франции» и ее продолжение «История Французской революции», основанные главным образом на источниках (архивных и печатных), на данных географии, нумизматики и др. Историческое прошлое стремился «воскресить» с помощью художественных средств. Исторический метод Мишле отличается субъективизмом оценок: в его основе – интуиция, воображение, симпатия к изображаемым людям и явлениям.
16
Ришмон, Артур (1393–1457) – граф, герцог Бретонский и Туренский, коннетабль Франции, сын герцога Бретонского Иоанна V; во время междоусобной войны примкнул к партии Арманьяка; в 1415 г. был взят в плен при Азенкуре; в 1435 г. заключил Аррасский мир; в 1448 г. завоевал Нормандию.
17
Цитируется Мишелем Эрубелем в его книге «Чаровница». – Прим. авт.
18
Столетняя война хотя и не регулярно, но продолжалась. Равно как и бои по очищению территории страны от банд грабителей. – Прим. авт.
19
Уильям де Ла Поль (1396–1450) – герцог Саффолк, английский командующий в Столетней войне, с 1447 г. адмирал Англии. В 1450 г. был арестован, заключен в лондонский Тауэр, затем выслан и казнен.
20
Общее название доспехов, состоящих из одной цельной или нескольких соединенных между собой металлических пластин для защиты туловища.
21
Королевский чиновник, глава судебно-административного округа с широкими судебными, административными, финансовыми и военными полномочиями.
22
Цитируется Ф. Эрланже «Карл VII Таинственный». – Прим. авт.
23
Цитируется Ф. Эрланже «Карл VII Таинственный». – Прим. авт.
24
Дюнуа, Жан де (1402–1468) – граф, прославленный французский военачальник времен Столетней войны, соратник Жанны д’Арк. В 1464 г. лишен Людовиком XI всех имений и должностей, был во главе Лиги общественного блага.
25
Ренклод, что в переводе с французского означает «Королева Клод».
26
На французском языке фамилия Дизомм звучит как «Десять мужчин». – Прим. пер.
27
Кастело, Андре (1911–2004) – французский писатель, историк, сценарист. Автор многих биографических книг.
28
Ключевое сражение войны Камбрейской лиги за обладание Миланским герцогством между армией французского короля Франциска I и швейцарскими наемниками миланского герцога Массимилиано Сфорца. В результате французы захватили Миланское герцогство, и Папа Лев X и его союзники признали приоритет Франции в Северной Италии. Леонардо да Винчи и другие художники миланского двора переехали жить в Париж.
29
Черный янтарь, также известен как черная яшма или гишер. Однородный, плотный цвет с ярким смолистым блеском.
30
Челлини, Бенвенуто (1500–1571) – выдающийся итальянский скульптор, ювелир, живописец, воин и музыкант эпохи Возрождения.
31
Самый крупный из всех замков Луары, был построен по приказу Франциска I.
32
Главный город в департаменте Луар и Шер. Самое высокое место занимает Блуасский замок, в котором родился Людовик XII.
33
Город на Луаре, окруженный ренессансными замками, среди которых наиболее знаменитые Королевский замок и усадьба Шенонсо. В окрестностях Амбуаза примечателен дом-музей Леонардо да Винчи.
34
Резиденция королей Франции с XII в. Объект Всемирного наследия.
35
Максимилиан I (1459–1519) – император Германии, с детства обнаруживал блестящие дарования, кипучую и деятельную натуру. Один из ловких и искусных рыцарей своего времени.
36
Будель, Пьер де, сеньор де Брантом (1540–1614) – хронист придворной жизни времен Екатерины Медичи, один из самых читаемых французских авторов эпохи Возрождения.
37
Карл III де Бурбон (1490–1527) – французский полководец, коннетабль Франции, друг, а затем враг Франциска I, бежал в Испанию, нашел убежище у Карла V и стал главнокомандующим императорской армии. В 1525 г. захватил в плен французского короля в битве под Павией. Спустя два года был убит при осаде Рима.
38
Ла Палисс (наст. имя Жак де Шабанн) (1470–1525) – маршал Франции, участник итальянских походов, в битве под Павией дрался до последнего и погиб, до конца исполнив свой долг.
39
Резиденция испанских королей до 1734 г., пока во дворце не случился пожар. Сейчас используется для государственных приемов.
40
Луиза Савойская (1476–1531) – жена Карла Орлеанского, мать Франциска I и Маргариты Наваррской, была официальной регентшей в годы испанского плена короля. Имела большое влияние на сына.
41
Маргарита Ангулемская (1492–1549) – французская принцесса, сестра Франциска I, в 1527 г. вторично вышла замуж за Генриха д’Альбе, короля Наваррского, поэтому больше известна как Маргарита Наваррская. Одна из первых женщин-писательниц во Франции.
42
Дочь Агамемнона, принесенная в жертву Артемиде.
43
Маро, Клеман (1497–1544) – французский поэт эпохи Возрождения, видный гуманист своего времени, оставил огромное и разнообразное наследие. С 1538 г. переводил псалмы Давида, ставшие боевой песней гугенотов.
44
Фамилия Анны созвучна слову pisser – мочиться, писать (фр.).
45
Цитируется книге А. Кастело. Франциск I. – Прим. авт.
46
Дегарден. Анна де Писсле, герцогиня д’Этамп, и Франциск I. – Прим. авт.
47
Монлюк, Блез де Монтескью (1499–1577) – французский полководец, маршал Франции (1574), вел жестокую борьбу с гугенотами. Оставил после себя «Комментарии», охватившие события 1521–1574 гг.
48
Брион, Филипп де Шабо (1480–1543) – один из сподвижников и военачальников Франциска I, командующий морскими силами Франции.
49
Сулейман I (Кануни) (1494–1566) – десятый султан Османской империи. В Европе его называли Сулейманом Великолепным, тогда как в мусульманском мире Сулейманом Кануни (Законодатель).
50
Ришелье, Арман Жан дю Плесси (1585–1642) – французский кардинал, аристократ, государственный деятель. Имел прозвище Красный кардинал.
51
Перну, Режин (1909–1998) – французский историк, писательница, один из ведущих специалистов в области западноевропейской медиевистики. Автор многих биографических книг.
52
Так прозвали Диану де Пуатье из-за ее привязанности к своему замку Ане.
53
См. предыдущую главу.
54
Цитируется по Ф. Эрланже.
55
Первой дамой была, естественно, королева Элеонора, вторая жена Франциска I, оттесненная на второй план Анной д’Этамп, «королевой сердца».
56
См. предыдущую главу.
57
Цитируется Ф. Эрланже: «Диана де Пуатье».
58
Там же.
59
Там же.
60
Монморанси.
61
Мец, Туль и Верден.
62
Став наследником трона после смерти своего кузена Генриха III, протестант Генрих IV был вынужден вести борьбу против Католической лиги. В конце концов, чтобы взойти на престол, ему пришлось принять католичество.
63
По-французски это имя можно прочесть как «простак». – Прим. пер.
64
Фамилию Бельгард можно прочесть как «красивая стража». – Прим. пер.
65
Сюлли. «Мемуары».
66
Там же.
67
Андре Кастело. «Генрих IV».
68
Бульон был суверенным князем своего государства.
69
Ж.-К. Петифис «Луиза де Лавальер».
70
Филипп Орлеанский, младший брат Людовика XIV.
71
По-французски Шуази звучит как «выбери». – Прим. пер.
72
Цитируется Ж.-К. Птифисом «Луиза де Лавальер».
73
Там же.
74
Король употребил именно это слово.
75
Лавальер.
76
Цитируется Э. Родоканаки «Обзор истории дипломатии».
77
Цитируется Ж.-К. Птифис.
78
В переводе с французского «пуассон» означает «рыба». – Прим. пер.
79
Цитируется Ж. Левроном «Мадам де Помпадур».
80
Людовик XV.
81
Он умер раньше своего отца, равно как и его старший сын, что привело к восхождению на трон его второго сына – наследника престола, несчастного Людовика XVI.
82
Мадам дю Оссе. «Мемуары».
83
де Помпадур.
84
Мадам дю Оссе. «Мемуары».
85
де Помпадур.
86
Мадам дю Оссе. «Мемуары».
87
Д’Аржансон. «Мемуары».
88
Шуазель. «Мемуары».
89
Цитируется Ж. Левроном «Мадам де Помпадур».
90
Ж. Леврон. «Мадам де Помпадур».
91
Ж. Леврон. «Мадам де Помпадур».
92
Шуазель.
93
Имеется в виду оккупация Франции гитлеровцами.
94
По-французски созвучие фамилий фавориток может означать Рыба (Пуассон) и Длинноклювая (Бекю). – Прим. пер.
95
Эта фамилия на французском может звучать как «выкуп, расплата». – Прим. пер.
96
По-французски это означает «язык». – Прим. пер.
97
Марэ. «Мемуары».
98
Цитируется А. Кастело «Мадам Дюбарри».
99
Герцог де Шуазель. «Мемуары».
100
Герцог де Бельваль. «Мемуары».
101
Ж. Леврон. «Мадам Дюбарри».
102
А. Кастело. «Мадам Дюбарри».
103
Вопрос принадлежности все тех же Фолклендских (Мальвинских) островов привел в конце XX века к военным столкновениям между Англией и Аргентиной.
104
Императрица Мария Терезия и ее посол Мерси-Аржанто упорно продолжали так величать Марию Антуанетту, забывая о том, что она была будущей французской королевой!
105
Мерси-Аржанто. «Переписка».
106
Мерси-Аржанто. «Переписка».
107
Мерси-Аржанто. «Переписка».
108
Мерси-Аржанто. «Переписка».
109
Цитируется А. Кастело.
110
Как мы уже видели, мадам де Шатору, бывшая в то время фавориткой, покинула короля, который, по мнению всех, стоял на пороге смерти. Толпа забросала камнями ее карету.
111
Цитируется Ж. Левроном.
112
Арди. «Дневник».
113
С. Лумс. «Мадам Дюбарри».
114
Жанна Дюбарри. «Письма».
115
Нерешительность маркиза де Буйе, явилась отчасти причиной того, что королевской семье не удалось бежать из Варенна.
116
Воспоминания барона де Френили.
117
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
118
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
119
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
120
Герцог де Ровиго. «Мемуары…».
121
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
122
Мель Кошле. «Воспоминания о королеве Гортензии».
123
Мадам Руайяль, дочь Людовика XVI и Марии Антуанетты, была единственной, кому удалось пережить трагедию Тампля. Она вышла замуж за сына графа д’Артуа, своего кузена герцога Ангулемского.
124
Ид де Невиль. «Мемуары». Цитируется по кн. Катрин Декур.
125
По-французски этот омоним читается как «король». – Прим. пер.
126
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
127
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
128
Там же.
129
Июльская революция 1830 года, покончившая с монархией Бурбонов.
130
Состен де Ларошфуко. «Мемуары».
131
Провозглашенный легитимистами Генрихом V, этот внук Карла Х, впоследствии известный под именем графа де Шамбора, имел возможность вернуть себе корону… спустя сорок лет. Но не смог этого сделать из-за своего упрямого желания заменить трехцветный флаг на белый штандарт Бурбонов.
132
Карл III, по прозвищу Толстый, был императором Запада только теоретически.
133
Однако сын, рожденный от этой связи, получил от отца титул «графа Леона». Таким образом, император дал ребенку половину своего имени, что было лучше, чем ничего.
134
Цитируется Аленом Деко по кн. «Империя, любовь и деньги».
135
Графиня де Лабедуайер, которая была любовницей Бисмарка.
136
Графиня де Кастильоне.
137
Мадам Валевская, жена внебрачного сына Наполеона I.
138
Ален Деко. «Империя, любовь и деньги».
139
Ален Деко. «Кастильоне».
140
Там же.
141
Так звали собаку императора.
Выдающаяся оперная певица Мария Каллас еще при жизни стала легендой, а после смерти для миллионов почитателей превратилась в миф, достойный поклонения. Клод Дюфрен, лично знавший певицу, в своей книге ведет читателя не только по ее звездному маршруту — от юной гречанки из скромной квартиры в Бруклине до первой оперной дивы на мировой сцене, — но и задается вопросом: а какой в жизни была артистка, достигшая вершины славы? И другим, более важным: как случилось, что певица, жертвующая личной жизнью ради искусства, вдруг, влюбившись в богатого судовладельца Онассиса, спустилась с Олимпа, возжелала земного счастья, а обрела трагедию? Автор приводит воспоминания многих выдающихся людей, знавших Марию Каллас, и дополняет ее жизнеописание редкими фотографиями.
Великие люди совершили деяния, принесшие им вечную славу. Многие из них неплохо проявили себя и в любовных играх. Несмотря на положение, известность, обязанности, они слушались веления своего сердца. Одни считают это слабостью, другие – чрезмерной любовью к жизни и женщинам.Клод Дюфрен, историк, публицист, продюсер телевизионных передач, составил достойную галерею страстных любовников, среди которых Франциск I, Генрих IV, Людовик XIV, Виктор Гюго, Наполеон III, Оноре де Бальзак и др. Великие дела – великие страсти! Любовная жизнь знаменитых писателей и славных монархов, их чувственный «послужной список» показывает нам, что маленькой истории подчас не в чем завидовать большой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Брошюра рассказывает о творческой деятельности и нелегком жизненном пути первого российского кинопредпринимателя Александра Алексеевича Ханжонкова. Его имя можно поставить в ряд с именами выдающихся русских предпринимателей Третьякова, Морозова, Мамонтова, деятельность которых никогда не сводилась исключительно к получению прибыли – они ставили перед собой и решали задачи, сопряженные с интересами своего Отечества, народа и культуры. Его вклад в развитие российской кинематографии грандиозен, хотя в полной мере и недооценен.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга «Храм Богов» — это откровения общественного деятеля Павла Пашкова о нелегкой борьбе за леса России. Миллионы гектар девственной тайги сдают в аренду Китаю под уничтожение на 49 лет, а тех, кто пытается противостоять этому, запугивают или убивают. От границы с Финляндией до побережья Тихого океана — идет уничтожение лесов. Природа стала лишь объектом заработка очень больших денег. Мы стоим на последнем рубеже: пора отстоять нашу землю.
Данная книга не просто «мемуары», но — живая «хроника», записанная по горячим следам активным участником и одним из вдохновителей-организаторов событий 2014 года, что вошли в историю под наименованием «Русской весны в Новороссии». С. Моисеев свидетельствует: история творится не только через сильных мира, но и через незнаемое этого мира видимого. Своей книгой он дает возможность всем — сторонникам и противникам — разобраться в сути процессов, произошедших и продолжающихся в Новороссии и на общерусском пространстве в целом. При этом автор уверен: «переход через пропасть» — это не только о событиях Русской весны, но и о том, что каждый человек стоит перед пропастью, которую надо перейти в течении жизни.
Результаты Франко-прусской войны 1870–1871 года стали триумфальными для Германии и дипломатической победой Отто фон Бисмарка. Но как удалось ему добиться этого? Мориц Буш – автор этих дневников – безотлучно находился при Бисмарке семь месяцев войны в качестве личного секретаря и врача и ежедневно, методично, скрупулезно фиксировал на бумаге все увиденное и услышанное, подробно описывал сражения – и частные разговоры, высказывания самого Бисмарка и его коллег, друзей и врагов. В дневниках, бесценных благодаря множеству биографических подробностей и мелких политических и бытовых реалий, Бисмарк оживает перед читателем не только как государственный деятель и политик, но и как яркая, интересная личность.
Весна 1152 года. Энергичная и чувственная Алиенора, богатая двадцативосьмилетняя наследница. Только что было объявлено о расторжении ее брака с Людовиком VII Французским. Непокорная супруга, Алиенора действительно когда-то, во время крестового похода, была влюблена в своего дядю.Она всегда прислушивалась только к голосу своего сердца… и на этот раз попала под обаяние обворожительного рыжеволосого юноши, который был моложе ее на десять лет, Генриха Плантагенета. Он станет ее «Ланселотом». В ее мечтах Генрих представляется вечным победителем, готовым на все, чтобы завоевать корону Англии.