Величья нашего заря. Том 2. Пусть консулы будут бдительны [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Примечание к титулу. Videant consules, ne quid res рublica detrimenti capiаt (лат.) – «Пусть консулы будут бдительны, дабы государство не претерпело ущерба». Формула чрезвычайного сенатского постановления (senatus consultum ultimum) в Древнем Риме, означавшая введение чрезвычайного положения с предоставлением консулам диктаторских полномочий. Употребляется как предупреждение об опасности, как призыв к бдительности.

2

См. роман «Одиссей покидает Итаку» – «Критерии отбора».

3

У нас принято называть олигархами лишь людей, обладающих гигантскими, как правило, нечестно нажитыми состояниями, даже безотносительно к их отношению к государственной политике. На самом же деле «олигархия» – «власть немногих» (греч.) – государственное устройство, где вся полнота власти принадлежит узкой группе лиц, объединённых каким-то общим признаком (богачи, военные, верхушка криминала, Политбюро ЦК КПСС). Олигархи могут быть практически нищими – у членов Политбюро и самого Сталина не было никакой собственности, кроме немногих личных вещей, но – абсолютная полнота власти.

4

Одна из так называемых апорий Зенона. «В деревне живёт цирюльник, который бреет всех, кто не бреется сам. Кто бреет цирюльника?»

5

Камер-юнкер – младшее придворное звание для лиц, имевших чин V–VIII (применительно к армии: майор – полковник) классов, камергер – старшее придворное звание для лиц III и IV классов (генерал-майор – генерал-лейтенант). Действительный камергер – высший придворный чин I–II классов (полный генерал – генерал-фельдмаршал). Так что зря Пушкин возмущался, что царь ему «камер-юнкера» дал. В тридцать лет майор – совсем неплохо. Лермонтов армейским поручиком умер. Гумилёв тоже.

6

См. одноименный рассказ Р. Шекли.

7

«Битва за Англию (Британию)» – фактически первая в истории чисто воздушная война между Германией и Великобританией, продолжавшаяся с июля по октябрь 1940 г. Германия рассчитывала уничтожить английский воздушный флот, сломить моральный дух нации и обеспечить высадку морского десанта на Острова. Закончилась как бы вничью, но поскольку Германия поставленных целей не достигла, она «битву» проиграла.

8

Каменный уголь весьма высокого качества, с высокой теплотворностью и малозольный, широко употреблялся паровыми флотами богатых стран.

9

Наиболее опасные и достойные внимания «хантера» звери Африки: слон, носорог, буйвол, лев, леопард.

10

Вид гигантского медведя, существовавшего в «пещерную» эпоху человечества в плейстоцене. Размерами значительно превосходил даже нынешних гризли.

11

См.: К. Паустовский. Время больших ожиданий.

12

Одна из особенностей британской политической системы. Если по результатам выборов правительство формируется на партийной или коалиционной основе, то всю реальную работу ведут именно несменяемые и не имеющие отношения к межпартийной борьбе карьерные чиновники от замминистров и ниже. Интересно, что такие чиновники снабжают своё руководство только той информацией, которую считают допустимой сообщать человеку, который в этом же году может лишиться своего поста и превратиться в частное лицо, а то и перебежать в стан оппозиции.

13

Алан Тьюринг – один из основоположников современной кибернетики и вычислительной техники. Рассуждая о возможностях «машинного интеллекта», предложил свой знаменитый тест. По его условиям сторонний наблюдатель, беседуя удалённым способом одновременно с компьютером и человеком, должен определить, кто из его собеседников является человеком, а кто – машиной. Если это ему не удастся, значит, задача создания «искусственного интеллекта» достигнута.

14

«День Д» – кодовое обозначения 6 июня 1944 г., начало операции «Оверлорд», попросту – десанта в Нормандии и открытия Второго фронта в Европе.

15

См. роман «Хлопок одной ладонью», т. 2.

16

Роман – Л. Жуховицкий. Остановиться, оглянуться. М., 1965 г. Стихотворение – А. Аронов, при жизни книжных публикаций не было.

17

Вот здесь таится некая, одна из многих хитростей русского языка – слово «замечательный» как-то больше ассоциируется у большинства с «восхитительный», «великолепный» и т.п., но не с истинным смыслом – «ставший заметным», по Далю – «стоящий внимания». Сходно с инверсией слова «изумительный», т.е. способный «привести в изумление», «в бессознательное состояние», напр: «В ходе дознания испытуемый в изумление пришёл».

18

Комбатант (франц. – «воин, боец») – в международном праве лицо, входящее в состав вооружённых сил и непосредственно участвующее в боевых действиях. Комбатантами считается весь личный состав регулярных вооружённых сил (кроме медработников и некоторых других), а также ополчений, партизанских отрядов и др.

19

«Воронья слободка» запылала, подожжённая со всех четырёх концов». Или как-то так…

20

В середине XIX века на картофель в Ирландии напал какой-то вредитель, отчего случился страшный голод. В результате это вызвало массовую эмиграцию ирландцев в США. Нынешнее население Ирландии (без Северной, входящей в состав Великобритании) – около 3,5 млн человек.

21

Ояма (Ойяма) Ивао (1842–1916).

22

Ронин – в средневековой Японии деклассированный самурай, покинувший сословие и должность при сюзерене по какой-либо причине, в том числе изгнанный за неблаговидные поступки. Чаще всего ронины становились этакими «странствующими рыцарями» с японским колоритом, разбойниками и т.п. С наступлением «нового времени», т.е. эпохи Мэйдзи (буквально – «просвещённое правление», аналог европейских буржуазно-демократических революций, но характерный тем, что «революция» 1867–1868 гг. восстановила полновластие императоров, ранее находившихся в подчинении у крупных феодалов), некоторые из ронинов пополнили ряды «бизнесменов» и «лиц свободных профессий». Поэтому, в том числе, «японский капитализм» сильно отличался от пореформенного российского, «исходный материал», так сказать, разный.

23

Вэлфер – государственное пособие, позволяющее всем желающим жить в принимающей стране не работая, не служа в армии, вообще не имея никаких обязанностей «человека и гражданина» (в отличие от «прав»). Очевидно, придумано «коммунистами» ещё при Сталине для разложения «свободного мира».

24

Пропагандистский термин, аналог «разрядки» 70-х годов прошлого века, означающий такое желаемое изменение взаимоотношений США и РФ, которое лучше всего определяется русской пословицей «и волки сыты и овцы целы». То есть вдруг всем станет хорошо без каких-либо видимых усилий и репутационных затрат. Но Америке всё-таки немножечко лучше.

25

ДФК – (1917–1963), 35-й президент США (1961–1963 гг.). Считается самым молодым, самым образованным и реалистично мыслящим человеком на этой должности. Ирландского происхождения, католик. Окружил себя интеллектуалами – «яйцеголовыми», что вызвало к нему всеобщую ненависть реально правящего в США класса. Довёл мир до порога термоядерной войны (т.н. «Кубинский кризис» 1962 г.), но совместно с Н. Хрущёвым сумел вовремя остановиться. Попытался проводить более реалистичную политику в отношении с СССР, чем-то напоминающую политику Ф.Д. Рузвельта. Убит в Далласе в ноябре 1963-го. Организаторы и заказчики убийства до сих пор не установлены. Брат ДФК – Роберт Фрэнсис Кеннеди, министр юстиции, намеревавшийся раскрыть преступление, убит в 1968 г. после выдвижения себя кандидатом в президенты США.

26

С Никсоном вообще смешно. Его подвергли импичменту за микрофоны, установленные в отеле «Уотергейт», штаб-квартире конкурентов на выборах. Причём так до конца неизвестно, кто устанавливал и что прослушивал. А вот разоблачения США в организации тотальной прослушки всех лидеров западного мира никаких серьёзных последствий не вызвали. Все дружно согласились, что «Большой брат» – «право имеет!». Что ещё раз подчёркивает величие «американской демократии» – президент не имеет права на какие-либо действия, не согласованные с «закулисой». А Никсон явно не согласовал. Впрочем, Кеннеди (2 экз.) просто пристрелили.

27

В этой избравшей в качестве государственной политики «апартеид наоборот», некогда богатейшей Родезии, под властью «чёрных» инфляция очень быстро достигла чисто германских масштабов 1923 года – за один американский доллар давали ровно миллиард зимбабвийских. И печатались дензнаки с двенадцатью нулями.

28

Агентство национальной безопасности – составная часть системы американских спецслужб, официально занимающееся сбором и анализом разведывательной информации по всему миру и любыми способами. То есть президенту может быть предложена какая угодно должным образом сконструированная информация, хоть про «сибирскую язву» в хранилищах Ирака, хоть о запланированном на завтра нападении России на Аляску. Избежать такого «промывания мозгов» можно только путём создания собственной, никому, кроме президента, не подчиняющейся спецслужбы (как у Сталина), что в условиях США совершенно невозможно, но по причинам, весьма далёким от «демократии».

29

Смысл этой метафоры автору не совсем понятен. По его мнению, было в Империи много куда худших должностей, например – начальник отдельного корпуса жандармов. Тому вообще никто из «приличных» людей руку не подавал.

30

Здесь обыгрывается название трёхтомной книги Дж. Неру «Взгляд на всемирную историю».

31

Во время Тихоокеанской кампании ВМВ были случаи, когда американские лётчики атаковали японские корабли на устаревших, тихоходных «девастейторах», погибавших полностью, целыми эскадрильями, на глазах других пилотов. Но американцы продолжали воевать. Сегодня на подобные подвиги они уже не способны.

32

Сэр Бэзил Лиддел Гарт – автор одноименной книги, которую можно назвать «последней главой ненаписанного учебника европейской военной науки». Кратко стратегию непрямых действий можно определить как методику выигрывания войн невоенными средствами, по преимуществу – психологическими. А вообще лучше прочесть всю книгу.

33

Год берётся не с потолка. Это последний по-настоящему мирный и спокойный год послевоенной американской истории. В 1950-м началась совершенно ненужная США война в Корее. (Спасибо Гарри Трумэну, который сбросил бомбы на Японию, создал НАТО и начал упомянутую войну.) И пошло…

34

На Ялтинской (Крымской) конференции трёх держав в феврале 1945 г. Сталиным, Рузвельтом и Черчиллем были намечены основы послевоенного устройства мира. СССР при выполнении выдвинутых им условий согласился вступить в войну с Японией через 2–3 мес. после окончания войны в Европе.

35

Трумэн, Гарри (1884–1972) – 33-й президент США (1945–1953) от Демократ. партии, отдал приказ о бомбёжке Хиросимы и Нагасаки, инициатор создания НАТО, вдохновитель войны в Корее.

36

Только в Аргентине в 1950 г. (при президенте Х. Д. Пероне) жили не хуже, а чем-то и лучше, чем в США, благодаря режиму хустисиализма. См. на эту тему: Ю. Слепухин. У черты заката.

37

См. роман Я.Гашека «Приключения бравого солдата Швейка».

38

Комитет начальников штабов родов войск (ВВС, ВМФ, сухопутных сил) – в США высший орган чисто военного руководства, малоудачный аналог Генштабов других европейских армий.

39

Вест-Пойнт – старейшая и самая престижная военная академия США, в ней проходят подготовку, наряду с американцами, офицеры многих «дружественных» США армий.

40

Реконкиста – отвоевание испанцами захваченной маврами территории Пиренейского полуострова (VIII–XV век н.э.). Началась в 718 г. битвой при Ковандоге, завершилась взятием Гранады в 1492 г. И таких людей Америка пытается «учить жить».

41

Основанная в 1890 г. женская общественная организация, цель которой – «сохранять идеалы американизма» и «распространять институты американской свободы». Отличается крайним консерватизмом, реакционностью и ксенофобией.

42

Так называемый Карибский кризис 1962 г. – конфронтация между СССР и США по поводу размещения на Кубе советских ракет в ответ на размещение таких же американских ракет в Турции и подготовку военного вторжения США на Остров свободы. Всерьёз стоял вопрос о начале термоядерной войны, как обычно – по инициативе американцев. В последний момент Н. Хрущёв и братья Кеннеди сумели перевести вопрос в чисто дипломатическую плоскость. СССР фактически выиграл в этом раунде «холодной войны».

43

Президент Д. Ф. Кеннеди был убит пулей снайпера в г. Даллас в ноябре 1963 г.

44

Бюрократический оборот весьма негативного оттенка, используемый в случае, если по ходу обсуждения докладчик не в состоянии ответить на внезапно возникшие вопросы «из зала» или возражения по существу. Часто такая ситуация заканчивается оргвыводами (ещё бюрократический эвфемизм, означающий увольнение лица, не обеспечившего…).

45

Автор имеет в виду события войны Севера против Юга 1861–1865 гг., когда Россия выступила на стороне Севера, пригрозив Англии крейсерской войной в Атлантическом и Тихом океанах, тайная «личная уния» Сталина и Рузвельта против Черчилля во время ВМВ, а также договор (тоже пока личный) между президентом США и Императором Олегом. (См. роман «Мальтийский крест.)

46

Как правильно у Высоцкого, автор знает.

47

«AT&T» американская корпорация («Америкен телефон энд телеграф»), финансировавшая свержение режима Альенде в Чили, «Юнайтед фрут» – компания, в 50-е годы ХХ века фактически контролировавшая производство и экспорт тропических фруктов, прежде всего бананов, по всей Центральной и Южной Америке.

48

«Доктрина Монро» – декларация, названная по имени тогдашнего президента, провозгласившая в 1823 г. Западное полушарие зоной исключительных интересов САСШ и потребовавшая невмешательства в дела бывших испанских колоний европейских держав. Интересно отметить, что эта же «доктрина» одновременно гарантировала невмешательство США в какие бы то ни было европейские дела и конфликты. Что мы и наблюдаем…

49

На эту тему есть интересное свидетельство К. Паустовского. В 1921 г. в освобождённом от турецкой оккупации и власти «грузинских меньшевиков» (как тогда называлось недолгое правление Н. Жордания и компании) Батуме не было советских и каких-либо денег, кроме султанских турецких лир. И вот эти деньги несуществующего уже государства использовались местными жителями в качестве официального средства платежа. Причём фальшивых лир ходило столько, что население молчаливо согласилось не делать между ними и «настоящими» никакой разницы. С долларами примерно та же ситуация, поскольку «фальшивыми» можно считать 90% из напечатанных после 1973 г.

50

Редуцировать – изменять в сторону упрощения, ослабления (лат.).

51

Накануне визита Д. Кеннеди в далласской газете «Морнинг ньюс» была опубликована его фотография в траурной рамке с подписью: «Добро пожаловать в Даллас, мистер Кеннеди». 22.11.63 при проезде по городу 35-й президент США был застрелен.

52

В американском флоте коммодор аналогичен российскому каперангу, в английском – промежуточный между каперангом и контр-адмиралом чин.

53

См. роман О.Уальда «Портрет Дориана Грея».

54

Leatherneck – жаргонное наименование американских морских пехотинцев, в широком смысле – вообще «военщины». В нашей литературе обычно переводится как «кожаные затылки», что довольно бессмысленно. Впрочем, тут виновата и бедность синонимами английского языка.

55

Кэмп-Дэвид – официальная загородная резиденция президента США. Расположен в 100 км от Вашингтона, в штате Мэриленд. Построен при Ф. Рузвельте, первоначально назывался «Шангри ла». Нынешнее название получил в честь внука президента Д. Эйзенхауэра. Считается военным объектом, охраняется морской пехотой.

56

Вид старинного китайского гадания, когда в панцирь черепахи вонзают раскалённый шип и по образовавшимся вокруг трещинам читают «волю Неба».

57

Конфуций.

58

Линкольн Авраам – 16-й президент США. Отменил рабство и выиграл гражданскую войну Севера против Юга. Убит в театре фанатиком-рабовладельцем в 1865 г.

59

«8 углов…» – «хакко ити у» – официальная доктрина японских правителей с времён сёгунов, подразумевающая «мировое господство» Японии, хотя вначале подразумевались только азиатские территории (о других имелось крайне смутное представление).

60

То есть раньше 1867 г.

61

Подлинный факт из биографии президента ЦАР (потом – императора) Ж. Бокассы. И ничего, принимали с почестями, даже в СССР.

62

Адмирал Ямамото Исуроку (1884–1943) – главнокомандующий японским ВМФ во время Второй мировой войны. Погиб на сбитом американскими лётчиками самолёте. Это отдельная, весьма красивая история.

63

Автор обращает внимание, что приводимые гексаграммы не подобраны к сюжету. Они действительно выпадали при игре «за Ойяму».

64

В царское время увольнение чиновника «без объяснения причин» означало примерно то же, что сейчас «утрата доверия» или «очевидное, но недоказанное злоупотребление служебным положением». Увольнение «без мундира и пенсии» – тяжелейшее из не связанных с лишением свободы и «всех прав состояния» наказание для государственных служащих.

65

Следует иметь в виду, что до 1943 г. звания в НКВД и НКГБ, при одинаковом наименовании, реально были на 2–3 ступеньки выше, чем в армии, что подтверждалось знаками различия. Так, «капитан ГБ» носил три «шпалы», как подполковник, «майор ГБ» – ромб, как комбриг. «Комиссар ГБ первого ранга» равнялся целому командарму.

66

В императорской армии сохранялось дореволюционное разделение понятий «чин» и «звание». Не вдаваясь в тонкости, можно сказать, что «чин» означало персональный ранг каждого служащего согласно «Табели о рангах» – «поручик», «действительный статский советник», а «звание» обозначало фактически исполняемую должность – «командир роты», «камергер», или являлось наградным, напр. «потомственный почётный гражданин». «Генерал-лейтенант» – это чин, «генерал-адъютант» – придворное звание.

67

Крайне глупое «советское» выражение. «Присвоить звание Герой Советского Союза» – это что вообще по-русски обозначает? Однако употребляется до сих пор. В императорской России говорили и писали логичнее и грамматически правильнее – «произвести в чин полковника», «удостоить ордена Святаго Георгия», «возвести в звание камер-юнкера».

68

Медаль «За боевые заслуги» была учреждена в 1938 г. Ею первоначально была награждена большая группа военнослужащих, отличившихся в боях на оз. Хасан и р. Халхин-Гол. Впоследствии вследствие массового награждения тыловиков и гражданских лиц авторитет медали значительно упал. Ею также до 1958 г. награждали за «десять лет беспорочной службы».

69

«Крысиный волк» – продукт селекции ещё времён парусного флота. В трюмах отлавливается сотня крыс и помещается в железный ящик. Вода выдаётся, корм – нет. Через некоторое время из ста крыс остаётся одна, съевшая всех остальных. Данная особь выпускается обратно в трюм, и крысиная проблема для моряков снята раз и навсегда. А «волка» ставят на котловое довольствие.

70

В американских университетах существуют «тайные» студенческие организации, подобия рыцарских орденов Средневековья и одновременно закрытых британских клубов. Именуются тремя буквами греческого алфавита. Их члены и после окончания учёбы считаются связанными особыми узами братства.

71

Здание посольства США на ул. Чайковского в Москве построено в 50-е годы ХХ века в архитектурном стиле «сталинский ампир».

72

В данном случае «резонёр» означает не «пустой болтун», а просто персонаж, передающий точку зрения автора.

73

План «послевоенного восстановления Европы», начатый США в 1948 г. На него было выделено около 15 млрд долл. (больше 500 по нынешнему курсу). Основным условием получения американской помощи было недопущение коммунистов в правительства западноевропейских стран и фактически полный отказ от самостоятельной внешней и внутренней политики. Основная часть средств была направлена Англии, Франции и ФРГ.

74

По правилам русского языка писать, очевидно, следует именно так. По аналогии: плотник – плотницкий, и т.п. Если бы имелся термин «большевист», тогда, наверное, «большевистский» было бы уместно.

75

«Шермак», «на шермака», «на шеромыжку» – русск. устар. (см. В. Даля) – сделать, добыть что-либо даром, неожиданно, лёгкими средствами, плутовством, обманом.

76

Не зря у Салтыкова-Щедрина в «Современной идиллии» имеется великолепная фраза: «Да и не объяснишь ведь тому, кто понимать не хочет. Мы – русские, мы эти вещи сразу должны понимать». (Указ. Произв. Стр. 5.)

77

По мифологии – бездна где-то внутри Земли, в которой размещается Аид, царство мёртвых.

78

От франц. Collaboration (сотрудничество) – в узком смысле термин обозначает лиц, сотрудничавших во время Второй мировой войны с германскими оккупантами в странах Европы, прежде всего во Франции. Вообще же – любой сознательный пособник врага в военное время, но не военнослужащий.

79

То есть по замыслу операции посол США должен был принять на себя оперативное управление ситуацией и всеми «протестными силами» только после поступления сигнала о нейтрализации президента РФ. Здесь план фактически полностью был срисован с аналогичных планов 50-х годов для Латинской Америки и Венгрии (операция «Фокус»), где после военного переворота американский посол становился фактически главой государства, вернее – гауляйтером или сатрапом, как это называлось в древности. Номинальный глава латиноамериканской военной хунты или «демократического правительства», что готовилось для Венгрии, становился чисто представительской фигурой.

80

Валленберг Рауль (1912–?) – шведский дипломат, во время Второй мировой войны работал атташе в Будапеште, где спасал местных евреев от депортации в Германию, выдавая им шведские паспорта. По некоторым данным, погиб во время бомбёжки Будапешта в 1945 г. По другим – арестован советскими властями после освобождения Венгрии и умер в тюрьме на Лубянке, по одним данным – в 1947 г., по другим – после 89-го г. Скорее всего, это очередная легенда антироссийской направленности, поскольку нет ни сколько-нибудь логичных объяснений такого поступка сов. властей (скорей уж арестовали бы американского или английского), ни аналогичного примера ареста дипломата нейтральной страны. Даже сотрудники немецких посольства и консульств в 1941 г. были спокойно отправлены из Москвы в Германию через Турцию, как и советские – немцами из Берлина.

81

Попросту говоря – набор из плоскогубцев, ножа, нескольких отвёрток и, в случае Лютенса, отмычек, алмазной струнной пилки и т.п.

82

Абакумов В.С. – генерал-полковник, в годы ВОВ начальник ГУКР «Смерш», с 1946 по 1951 г. – министр госбезопасности СССР. В 1951 г. арестован по приказу Сталина, после его смерти не освобождён, в 1954 г. расстрелян. Виновным себя не признал ни по «сталинским», ни по противоположным им «хрущёвским» обвинениям. В 1997 г. частично реабилитирован, приговор к высшей мере отменён, заменён 25 годами «строгого режима». В Средние века, бывало, посмертно казнили, в наши – посмертно заменяют казнь тюрьмой, что, безусловно, гуманнее.

83

Люнет – полевое фортификационное сооружение, состоящее из фронтального и боковых валов (стенок), с тылу открытое, в отличие от редута, замкнутого с четырёх сторон.

84

«Вован» – армейская кличка солдат внутренних войск, раньше на погонах носили металлические или накрашенные литеры «ВВ».

85

ВУС – военно-учётная специальность, цифровой код в военном билете, определяющий армейскую профессию военнослужащего. Открытой расшифровки этих кодов не существует, каждый солдат или офицер знает только свой, в лучшем случае – ещё нескольких друзей и знакомых.

86

См.: К. Симонов, «Глазами человека моего поколения» или «Истории тяжёлая вода». Там сказано, что Сталин, будучи председателем комиссии по премии своего имени, обязательно прочитывал ВСЕ произведения, на неё выдвинутые, в том числе и не вошедшие в «шорт-лист», вообще отклонённые предварительным жюри, а также многое сверх того, чем часто ставил членов комиссии в тупик. И это не считая его повседневной работы «товарищем Сталиным».

87

ДШБ – десантно-штурмовая бригада.

88

Волнот-крик – небольшой город в штате Калифорния, неподалёку от Сакраменто. «Ореховый ручей» переводится.

89

Подлинный факт, которому автор был в детстве свидетелем. Грузовик «ГАЗ-АА» (он же – «Форд-А»), «полуторка», рассчитанный вообще-то на бензин типа нашего 76-го – заправляли нагретым градусов до шестидесяти керосином, после чего мгновенно заводили мотор с помощью «кривого стартера», что тоже требовало особого умения. Если не глушить – можно ездить, пока керосин не кончится.

90

Чёрный берет – морская пехота, краповый – спецназ МВД. Очевидно, персонаж после срочной пошёл по контракту во «внутрянку» «по месту жительства».

91

Retencio (лат.) – удерживание, сохранение. Место, вокруг которого, в силу его особых свойств, происходит группировка, консолидация чего-либо. В данном случае – любопытствующих граждан.

92

Всё это тщательно и подробно описано в книжках из серии «Библиотечка военных приключений», малоформатных, с косой полоской и увлекательной картинкой на обложке. Издавались в таком оформлении до 60-х годов. Потом дизайн, да и содержание сильно изменились.

93

Подразделения «Зубр», созданные для вооружённого захвата власти, формально считались спецназом Управления исправительно-трудовых учреждений (здесь – ГУИТУ, ранее – ГУЛАГ, у нас сейчас – ФСИН).

94

Своеобразная субкультура городских гопников, гоняющих по ночам на саморучно переделанных машинах. См. соответствующие материалы в И-нете.

95

Подтверждающий мысли американца стишок эпохи «заката развитого социализма», когда при Брежневе цена на водку пробила «психологически важный барьер» 5 руб. 10 коп. Снижение при Андропове до всё равно непомерных 4 с копейками рублей «андроповки», по этикетке – копия «сталинской» водки за 21 руб. 20 коп. (2,12 после реформы 1961 г.), воспринялось народом как признак очередной «либерализации».

96

Операция «Тайфун» – план взятия Москвы, осуществлялся в сентябре – декабре 1941 г. силами группы армий «Центр», насчитывающей до 2 млн солдат, 1700 танков, 14 тыс. арт. орудий.

97

Операция «Фокус» – разработанная и осуществлённая ЦРУ и спецслужбами стран НАТО в 1956 г. так называемая «народная революция венгерского народа», на самом деле замаскированный на первом этапе либерально-демократическими лозунгами фашистский мятеж, основной ударной силой которого были «салашисты», бывшие жандармы и офицеры воевавшей на стороне гитлеровцев до последнего дня венгерской армии. Впрочем, выдавать фашистов за «правозащитников» – давняя традиция либеральной интеллигенции.

98

Салаши Ференц – лидер пронацистской партии «Скрещенные стрелы», «последний союзник Гитлера», после смещения и ареста адм. Хорти в 1944 г. – «фюрер» венгерской нации. Повешен в Будапеште в 1946 г.

99

АВХ – сокращение от «алламведелмихиватал», название министерства госбезопасности ВНР в 1946–1956 гг.

100

Высший оперативный и административный орган управления вооружёнными силами США, состоит из руководителей штабов четырёх основных родов войск (армия, флот, ВВС, морская пехота).

101

В отличие от Красной армии, где в запасных и тыловых частях норма продовольствия была намного ниже, чем на фронте (возможно, как раз упомянутый опыт и учли), в Российской императорской всё было строго наоборот. В тылу кормили лучше, причём полноценной пищей и в специально оборудованных столовых помещениях, а не из полевой кухни, где «приварок» приходилось глотать из котелка, в чистом поле или в углу загаженного окопа.

102

«Нахтигаль», «Бранденбург» – диверсионно-террористические подразделения вермахта (абвера), во время Второй мировой войны занимавшиеся, кроме прочего, уничтожением мирного населения, польского, еврейского и т.д. «Нахтигаль» был в основном укомплектован украинцами-бандеровцами. Сейчас, после 20 лет антироссийской дружбы, Польша вдруг вспомнила о нескольких сотнях тысяч уничтоженных западными украинцами собственных граждан. Видимо, тема Катыни уже приелась.

103

Полуустав – одна из графических разновидностей шрифта кириллица. На Руси употреблялся с XIV века.

104

В 1789-м началась т.н. Великая французская революция, в 1871-м образовалась Парижская коммуна. Ненадолго.

105

Этология – наука о поведении живых существ в естественных условиях.

106

Сам автор считает, что философия вполне наука, с законами не менее точными и конкретными, чем, например, закон Ома или всемирного тяготения, но у персонажей может быть и другое мнение. Однако как тогда быть хотя бы с законом «перехода количества в качество»? Особенно когда он касается лично тебя.

107

Так назывались сформированные Марией Бочкарёвой, дважды георгиевским кавалером, в 1917 г. женские подразделения, долженствующие своим героизмом и самоотверженностью устыдить мужчин, не желающих больше воевать.

108

Оппозиция – в широком смысле – «противопоставление». В лингвистике – одних слов – другим, общего смыслового ряда. В логике – силлогизмов.

109

Комплементарность – (от лат. Complementum – «дополнение») взаимное соответствие молекул, нитей ДНК, антигенов с антителом, которые подходят друг к другу, как ключ к замку. Данное явление, применённое к взаимоотношению человеческих популяций, имеет большое значение в теории этногенеза Л. Гумилёва.

110

«Дайм», «квотер» – жаргонное обозначение американских монет в 10 и 25 центов. Гинея – британская золотая монета, формально приравнивавшаяся к фунту стерлингов, но делилась на 21, а не 20 (как фунт) серебряных шиллингов. Уже в девятнадцатом веке приобрела несколько символическое, «эстетское» значение. В аристократических кругах в гинеях было принято оценивать породистых лошадей, драгоценности, предметы антиквариата и т.п. Никакому лорду не приходило в голову сказать: «Бэрримор, пошлите кого-нибудь в лавку, пусть возьмёт на две гинеи выпивки и провизии». Карточные долги тоже обычно исчислялись в гинеях.

111

Пренебрежительное наименование южанами северян во время Гражданской войны. В настоящее время во многих странах мира обозначает североамериканцев вообще, в самих США по-прежнему относится больше к жителям Новой Англии (северо-восточные штаты).

112

Чесуча – платяная ткань полотняного переплетения, вырабатываемая из особого сорта грубого шёлка. Отличается высокой прочностью и выдающимися терморегуляционными качествами. Во второй половине ХХ века отчего-то вышла из моды.

113

185–186 см.

114

См. романы И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой телёнок».

115

Добывается из скважин между с. Нагутским Ставропольского края и г. Минеральные Воды. На вкус даже лучше боржома, если не подделка. После войны «8-8-8» на Кавказе вернулись к дореволюционному написанию географических названий, отбросив грузинское «и» в конце слов. Сухум, Батум, Боржом, Гагра, Тифлис и т.п.

116

Конфирмация – утверждение судебного приговора старшим на данной территории воинским начальником.

117

В советское время – подвальный грузинский ресторан на одноимённой (т.е. Советской) площади, считавшийся у творческой интеллигенции одним из наиболее престижных, кухней и вообще. В среднем, без предварительного заказа столика или взятки швейцару (3–5 руб.), в очереди стоять приходилось не менее двух часов и ещё почти столько же ждать, когда подойдёт официант, чтобы принять заказ. Зато средний «чек» за хороший ужин с вином на двоих составлял 15–20 руб., что считалось крайне недорого. Конечно, не для тех, кто получал зарплату 90–120 руб. и содержал на неё семью. А вот журналистские и писательские гонорары пропивались без ущерба для семейного бюджета.

118

Лейшманиозы – паразитарные заболевания, вызываемые лейшманиями, передаются москитами. Различают лейшманиозы кожные и внутренние.

119

Мельк – католическое аббатство в одноимённом городе в Австрии, на берегу Дуная. Упоминается в романе У. Эко «Имя розы». Данные о числе обитающих в нём полноценных монахов – на 2010 г.

120

История Л. Тимашук и «дела врачей» – подлинные (на данный момент).

121

«Александр Пархоменко» – х/ф, снят в 1942 г., новая режиссёрская редакция – 1962 г. Продолжал начатую Сталиным линию кинопропаганды второстепенных героев Гражданской войны (Чапаев, Пархоменко, Щорс, Лазо, О. Дундич и др.), для подмены памяти о «первостепенных» репрессированных.

122

Аллюзия на роман В. Ажаева «Далеко от Москвы», посвящённый трудовым подвигам заключённых и ссыльнопоселенцев послевоенных, но ещё сталинских времён. В начале 50-х годов был чрезвычайно популярен. Почти как сейчас Пелевин.

123

Галут – особым, религиозным способом трактуемое существование еврейства за пределами «исторической родины» в период между разрушением храма Соломона и созданием государства Израиль. Не равноценно термину «диаспора» или просто «рассеяние», т.к. «галут» несёт в себе особую функцию в процессе борьбы по-еврейски понимаемого Добра с таким же «мировым Злом».

124

Жаргонное выражение 50-х годов прошлого века, означающее не совсем приличное занятие, довольно близкое по смыслу к тому, что применяется к мающемуся бездельем коту.

125

Христос ведёт прием пациентов. Доходит очередь до парализованного Абрамовича, его заносят на носилках. Обратно выходит на своих ногах, абсолютно здоровый. Очередные спрашивают: «Ну, как ОН?». «Да как все врачи. Даже давление не померил».

126

Ляхов перечисляет различные виды добавок к базовому окладу госслужащих в Российской империи. Так, «полевые» – нечто вроде наших «командировочных», «прогонные» – аналог оплаты проезда до места и обратно «по казённой надобности», «пошивочные» – деньги для оплаты «постройки» форменного обмундирования. И т.д. Зачастую эти доплаты значительно превышали собственно жалованье.

127

Савинков Б. В. – один из руководителей боевого крыла партии эсеров, террорист, писатель (пс. – В. Ропшин). В 1925 г., будучи арестован ОГПУ, покончил с собой, выбросившись во время допроса из окна «дома на Лубянке».

128

См.: И. Бабель. «Одесские рассказы».

129

«Дропшот» (короткий удар) – разработанный США в 1949 г. план превентивной ядерной войны против СССР и его союзников.

130

Фёст не стал употреблять термин «предатель», но адмирал Канарис тоже попадал под это определение, поскольку, по имеющимся данным, за время службы начальником абвера ухитрялся сотрудничать с американской и английской разведками, сионистами (поднимался даже вопрос о присвоении ему звания «Праведник перед Богом») и антигитлеровским подпольем. Повешен ровно за месяц до конца войны.

131

Канарис по приговору суда был повешен 9.04.45 не на обычной верёвке, а в металлическом ошейнике, от чего умирал долго и мучительно. До таких дикостей варварские россияне последние два века не опускались (на государственном уровне).

132

А. Лифшиц в середине 90-х годов, адресуясь к «большому бизнесу».

133

Донован Уильям, прозвище Дикий Билл – в годы ВМВ руководитель Управления стратегических служб, предшественника ЦРУ. Знаменит многими успешными операциями, после смерти Рузвельта «не нашёл общего языка» с Трумэном и отправлен в отставку, УСС в 1946 г. было расформировано.

134

Поскольку в США денежных реформ не проводилось, там до сих пор имеют условное хождение доллары всех лет выпуска. При должном умении можно с определённой выгодой запустить в оборот энную сумму банкнот тридцатых-сороковых годов. Например, под видом клада, вроде как в фильме «Безумный (4 раза) мир».

135

См.: И. Ильф. «Записные книжки Ильфа».

136

Юридический термин примерно XVI—XVII веков, означающий, что «выдающий» дальнейшей судьбой «выдаваемых» не интересуется. Как у Лермонтова: «…твоей судьбой, //сказать по правде, очень //никто не озабочен».

137

По Уставу старший дежурный по гарнизону имеет право отдыхать указанным образом, в то время как нижестоящие дежурные только «расстегнув пуговицы и сняв сапоги до половины голенища».

138

Фёст имеет в виду роман Э. Ремарка «Ночь в Лиссабоне», посвящённый судьбам спасающихся от нацистов евреев.

139

«Установочная статья» – термин советской эпохи, материал, обычно газетный, в котором определялась обязательная к исполнению нижестоящими организациями и рядовыми членами партии «политическая линия» ЦК ВКП(б) (КПСС) на текущий момент, обычно по какому-то конкретному вопросу внешней или внутренней политики. В данном контексте употребляется несколько иронично.

140

«Агитпроп» – вначале официальное, а впоследствии просторечно-сниженное наименование системы партийно-государственной агитации и пропаганды, действовавшей в советское время. Эти два якобы близких термина следует различать. Агитация (побуждение к чему-либо (лат.) – распространение тех или иных идей для практического воздействия на сознание, настроение, общественную активность масс, стимулирование к желательным действиям. Пропаганда (подлежащее распространению (лат.) – доведение до сведения определённых групп, классов философских, научных и других идей с целью формирования нужных пропагандисту взглядов, настроений. Должна была носить т. н. «наступательный характер».

141

Люстрация – лишение определённых категорий населения (как правило, по политическим причинам) тех или иных гражданских прав, запрет занимать определённые должности и т.п.

142

Парадигма (греч.) – исходная концептуальная схема чего-то, напр. научной или политической теории, модель постановки проблем в её рамках и их решения. Смена парадигмы обычно представляет собой научную или политическую революцию.

143

Самокатчики – военнослужащие вначале велосипедных, а потом и мотоциклетных подразделений старой русской армии. Носили кожаные куртки высокого качества, ставшие после 1917 г. излюбленной одеждой по большей части комиссаров и иных привилегированных категорий совпартслужащих (см. фото Троцкого, Свердлова, Л. Рейснер и т.п.). Возможно, по причине близости к тогдашним системам распределения благ.

144

См.: М. Булгаков. Дьяволиада.

145

Период – в риторике развёрнутое сложноподчинённое предложение с чёткой ритмизацией и интонационным своеобразием.

146

Ср. библейское: «Ты взвешен и признан слишком лёгким».

147

Солнечной стороне жизни (англ.).

148

Существует легенда, что Александру Третьему доложили, что некий мещанин Петров в пьяном виде плюнул в трактире на царский портрет. Спрашивалось, каким образом следует оного мещанина наказать. Александр начертал на докладной: «Передать Петрову, что я тоже на него плюю. А царских портретов впредь в кабаках не вешать».

149

В дореволюционной России иносказательное обозначение специальных фондов жандармерии и полиции, предназначенных для оплаты услуг агентов и провокаторов. Как правило, списывался без предоставления подтверждающих документов.

150

ФРС (Федеральная Резервная Система) – частная корпорация, имеющая подряд на выпуск долларов США, независимая от президента, исполнительной и законодательной власти страны.

151

«Дом над водопадом» – признанная «шедевром американской архитектуры» вилла некоего Кауфмана, построенная в 1936 году выдающимся архитектором Ф.Л. Райтом в штате Пенсильвания, в местечке «Медвежий ручей».

152

Установка СПВ могла работать в четырёх режимах – одностороннее и двустороннее «окно» и такая же «дверь». В отличие от «окна», позволявшего только видеть и слышать происходящее по одну или обе его стороны, пользование «дверью», то есть пространственный, межвременной переходы или то и другое в различных сочетаниях, было сопряжено с рядом ограничений физического и даже некоторым образом этического характера, только «этика» здесь подразумевается не человеческая.

153

См. одноименный роман.

154

Бретёр – профессиональный дуэлянт, задира, скандалист (фр.).

155

В служебных документах той поры (уровня ДСП) «инстанцией» именовался ЦК КПСС.

156

Цитата из личного письма Сталина членам Политбюро.

157

Японский шпион, персонаж романа Г. Адамова «Тайна двух океанов».

158

Действительно существует в г. Ставрополе.

159

Это пришедшее в голову Фёста сравнение вызывает у автора некоторое сомнение. Да, на листе топографической карты спрятаться за холмом или рощей от взгляда сверху нельзя, но как быть, если тот же участок местности изображён в перспективе? Формально картинка всё равно двухмерная, но зрительно и трёхмерная тоже… Правда, холм придётся рисовать поверх и позже, чем «спрятавшегося» за него человечка.

160

Существует мнение, что президент Ф.Д. Рузвельт очень хотел вступить во Вторую мировую войну, но «народные избранники», придерживающиеся теории изоляционизма, ему своего согласия не давали. Тогда он, располагая информацией о подготовке Японии к внезапному нападению, позволил случиться Пёрл-Харбору, после чего темы для дискуссий уже не существовало. Это же позволило ему беспроигрышно баллотироваться на четвёртый срок, и если бы не внезапная смерть – пятый и т.д.

161

Истинный самурай, перед тем как совершить «сеппуку», должен был написать трёхстишье, в котором объяснял свой поступок или сообщал открывшуюся ему на пороге смерти истину.

162

Герой романа В. Пикуля «Баязет».

163

Здесь подразумевается персонаж романа Л. Соболева «Капитальный ремонт» и одновременно реально существовавший старший брат писателя, после семнадцатого года оказавшийся на советской службе, командовавший артиллерией броненосца «Андрей Первозванный» во время подавления большевиками «мятежа» на форту «Красная горка» в 1919 г., после окончания операции застрелившийся от угрызений совести.

164

П. Ершов. Конёк-Горбунок: «Было у отца три сына, старший умный был детина, средний был и так и сяк, младший вовсе был дурак».

165

В 1799 г. русский десантный отряд в 500 чел. штурмом взял Неаполь, обороняемый 10 тыс. французов. За этот подвиг Павел Первый наградил капитан-лейтенанта Белли орденом Анны 1 степени (по другим данным – орденом Андрея Первозванного) и пожизненным пенсионом в 300 руб. годовых. В любом случае – награда адмиральского уровня.

166

Л.З. Мехлис (1889–1953) – советский партийный и государственный деятель, в начале 20-х – личный помощник Сталина, затем редактор «Правды», нач. политуправления РККА, министр Госконтроля. В описываемой реальности 1927 г. – зав. отделом пропаганды ЦК ВКП(б). В романе Симонова «Последнее лето» изображён под фамилией Львов.

167

Рабочий и сельский корреспондент – категория доморощенных журналистов, писавших всякие «актуальные» заметки в партийную прессу без отрыва от основной специальности. Некоторые выбивались в профессионалы на «твёрдой ставке».

168

«Гудок» – орган Наркомата путей сообщения и профсоюза желдорработников.

169

Торгсин (торговля с иностранцами) – существовавшая в СССР система магазинов, продающий дефицитные товары за валюту и драгоценности. В отличие от советских «Берёзок», главная задача была не улучшение снабжения отдельных категорий граждан, а именно изъятие иным путём недоступных ценностей. Все магазины находились под контролем ГПУ. Нередко покупатели арестовывались сразу после обмена ветчины, допустим, на золотую десятку, после чего «специалисты» выясняли, есть ли у клиента ещё и где он их прячет. Главу о «Торгсине» см. в «Мастере и Маргарите».

170

Американские консервы «свинина тушёная с бобами». В массовом порядке поставлялись в СССР в виде «гуманитарной помощи» из запасов, сделанных в Первую мировую войну. А. Аверченко в одном из своих фельетонов сообщил, что в них не свинина, а «мясо австралийской человекообразной обезьяны».

171

Сфинктер – круговая мышца, запирающая выходные или промежуточные отверстия биологического организма.

172

Аббревиатура «дорожного отделения профсоюза работников железнодорожного транспорта».

173

См. роман Ж.Верна «Флаг родины».

174

«Тайна острова Бэк-Кап» – фильм, совмещавший мультипликацию по оригинальным гравюрам к первому изданию романа и игровые сцены, снят в 1958 г.; в советском прокате 1961–1962 гг. Режиссёр Земан.

175

«Флаг родины», стр. 627. М. ГИХЛ.1957 г.

176

«Екклесиаст». Гл.1, 9–10.

177

Шверпункт – в военном значении «точка обороны», или, широком смысле, место приложения максимальных сил как наступающими, так и обороняющимися. Иногда – без реального смысла. Сталинград, например, можно считать «шверпунктом» всего Восточного фронта в 1942 г. Верден – Первой мировой.

178

«Удар милосердия» – удар кинжалом, именуемым «мизерекордия» (особо тонким, проходящим в стыки латного доспеха), прекращающий страдания смертельно раненного или не желающего сдаться поверженного рыцаря.

179

Теория, утверждающая, что хороший военный флот оказывает воздействие на мировую политику самим фактом своего существования, даже и в мирное время.

180

Феодализм – вторая в истории человечества эксплуататорская общественно-экономическая формация, характеризующаяся двумя главными признаками – монополией правящего класса на земельную собственность вместе с производителем и внеэкономическим характером присвоения прибавочного продукта. Период существования – V–XVII вв. н.э. (в Европе). «Расцвет» ф. условно относят к XI–XV вв.

181

Если не считать известного ещё древним римлянам и персам способа очищать желудок с помощью гусиного пера, после чего продолжать пиршество.

182

Первый из названных соборов строился около двухсот лет, второй – почти пятьсот. Для сравнения: Московский Кремль в его современном виде был выстроен, со всеми соборами, примерно за 30 лет. Римский Колизей – за восемь (72–80 гг. н.э.).

183

Сомали – великолепный пример того, как без особого труда можно ввергнуть государство, ещё сорок лет назад успешно двигавшееся по «некапиталистическому пути», в состояние даже досредневековое. А стартовым импульсом послужил вооружённый конфликт с таким же «социалистическим» государством, как Эфиопия. Тоже вполне успешно с тех пор деградировавшая.

184

1959 г. здесь берётся как точка отсчёта, вроде пресловутого 1913-го, потому что после него начинается обвальный процесс т.н. деколонизации. Большинство серьёзных исследователей признаёт, что в результате экономическое да и политическое положение жителей «освободившихся» стран значительно ухудшилось.

185

Вуаля – в данном контексте нечто вроде «соблаговолите получить».

186

«Интернационал 1-й» – «Международное товарищество рабочих» (на самом деле – люмпен-интеллигенции), международная организация, основанная в 1864 г. Марксом и Энгельсом в Лондоне с целью уничтожения капитализма (см. «Манифест коммунистической партии»). Распался в 1876 г. После него было ещё четыре «интернационала». Третий («советский») распущен Сталиным в 1943 г. за ненадобностью. Четвёртый («троцкистский») распался естественным образом на множество крайне левацких групп, в т.ч. маоистских, полпотовских и др.

187

Кракатау – вулкан в Зондском проливе между островами Ява и Суматра. Во время извержения в 1883 г. выбросил 18 куб. км пепла. Вызванное взрывом цунами высотой свыше 20 м унесло жизни нескольких десятков тысяч человек. Волна обошла весь земной шар.

188

Выпускавшиеся на построенном американцами в Нижнем Новгороде автозаводе знаменитая «полуторка» («Форд А», «эмка» («Форд 8»), «козлик» «ГАЗ-67».

189

Употреблявшееся в пятидесятые годы кодовое название термоядерных (водородных) бомб.


Еще от автора Василий Дмитриевич Звягинцев
Одиссей покидает Итаку

Земля становится ареной тайной и продолжительной войны, которую ведут две могущественные космические цивилизации, мечтающие заставить людей лепить свою историю под интересы пришельцев. Но не все земляне согласны быть безвольными марионетками в чужом театре. И на далекой планете Валгалла, и в России, вступающей в Великую Отечественную войну, — везде Андрей Новиков и его друзья доказывают, что никогда не станут слепым орудием в руках представителей «высшего» разума.


Книга 1. Гамбит Бубновой Дамы

Эта книга вошла в «золотой фонд» русской фантастики.Это – классика жанра «альтернативной истории»..Это – первая масштабная попытка переиграть начало Отечественной войны, отменив катастрофу 1941 года, "перевести стрелку истории", переписать кровавый черновик советского прошлого набело. Итак, «блицкрига» не получилось. 22 июня 1941 года Красная Армия ожидала нападения, и немецкие танковые клинья увязли в хорошо подготовленной обороне. Изматывая Вермахт в затяжных оборонительных боях, советские войска организованно отошли к старой границе, где и остановили противника…


Разведка боем

Группа землян вынуждена вмешаться в противостояние двух могущественных космических цивилизаций, ведь ареной для этой «борьбы титанов» является Россия с ее чудовищным большевистским экспериментом. Попытка исправить сложившуюся историческую реальность заставляет героев романа отправиться в двадцатые годы на помощь белому движению и вступить в полную невероятных приключений борьбу с всесильной ЧК.


Бульдоги под ковром

Уже несколько тысячелетий сверхцивилизации аггров и форзейлей воюют друг с другом, избрав ареной тайных битв Землю. Перемещения во времени и «переписывание» прошлого – один из приемов этой войны. Но история творится руками самих землян, и именно затем нужны пришельцам Андрей Новиков и его друзья. Герои романа В.Звягинцева не желают быть слепым орудием инопланетного разума. Захватив резидента аггров, они начинают свою игру, главные события которой разворачиваются в начале XX века, куда после нескольких путешествий во времени и пространстве попадают наши современники.


Дальше фронта

Дороги товарищей по оружию Сергея Тарханова и Вадима Ляхова по возвращении с «того света» расходятся все больше и больше. Первый, как настоящий боевой офицер, остается убежденным сторонником монархии и служит не за страх, а за совесть. Второй, все больше чувствуя нереальность происходящего, волей-неволей оказывается в оппозиции к окружающему миру. Отыскать ответы на проклятые вопросы «что делать» и «кто виноват» Ляхову придется, такой уж он человек. Пока ясно одно: пешкой в чужой игре он не будет никогда, кто бы ни сидел за доской – Великий князь, Господь Бог или его загадочные порученцы, называющие себя «Андреевское братство».


Вихри Валгаллы

Борьба двух сверхцивилизаций за господство во Вселенной зашла в тупик. Оба соперника использовали весь имеющийся в их распоряжении военный и интеллектуальный потенциал. И тут одна из противоборствующих сторон делает неожиданный и смелый шаг — приглашает в союзники пятерку отчаянных землян. Не желая быть послушными пешками в чужой игре и взяв на вооружение невероятные достижения инопланетной науки и техники, Андрей Новиков и его друзья заставляют считаться с собой даже могущественных Властелинов Космоса.


Рекомендуем почитать
Лента Мёбиуса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книга Судеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исследователи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дорога в никуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Браслет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Носорог Марвина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Herr Интендантуррат

Есть люди, которые родились для оперативной работы. Случается, человек понимает это не сразу, но когда распробует… С Крайневым так и произошло. Однажды побывав в прошлом, во время Великой Отечественной, он уже не смог отказаться от смертельно опасной работы партизанского разведчика. И вот новый рейд, новое задание, старые враги и верные боевые товарищи. А на карте – тысячи жизней и успех операции «Багратион».


База 24

Иногда попытки найти работу и устроиться во взрослой жизни приводят к самым неожиданным последствиям. Вчерашние школьники Джим Симмонс и Тони Тайлер узнают это на собственной шкуре – вся полиция города преследует их по ложным обвинениям в изнасиловании и терроризме. Друзья решают пересидеть опасность в армейской учебке – и после ее окончания попадают на самую настоящую войну в джунглях другой планеты, кишащих смертоносными тварями.Не об этом они мечтали, но что делать – пришло время становиться мужчинами!


Интендант третьего ранга

Еще минуту назад Виктор сидел в своем кабинете в банке и читал отчет. И вдруг — лес, дорога, а за поворотом мелькают серо-зеленые мундиры и слышится немецкая речь. Война? Прошлое? Но как такое возможно и что теперь с этим делать?Однако бывших военных не бывает. Капитан запаса Крайнев скоро уже имел оружие, контакт с местным населением, первый выигранный бой на оккупированной фашистами территории и вызывающую уважение легенду — он стал интендантом третьего ранга Брагиным, продолжив дело офицера, погибшего на его глазах на лесной дороге.


Кондотьер Богданов

Лейтенант Богданов удачей не злоупотреблял, но и от подарков судьбы не отказывался. Воевал как умел, геройски, бомбил фашистов на своем По-2, не щадя ни себя, ни своего самолета. Может, за то и выпало ему в жизни чудо. Сбили его в последнем бою, но героическая смерть миновала его самым причудливым образом…Ходила по Псковщине легенда, и верили в нее равно и князья, и кметы, и смерды, что однажды, когда совсем житья не станет от ливонцев, появится в небе железная птица, принесет на себе Богдана-богатыря и освободит он города и веси от псов-рыцарей.