Величайшая любовь - [25]
– Гм… Полагаю, в высшем обществе делают то же самое, что и в остальном мире.
– Вовсе нет. Именно об этом я и говорю. И я не хочу, чтобы ты пожалел о своем выборе, Николас. Но боюсь, такое может случиться, когда ты начнешь узнавать меня получше. Мне кажется, что через некоторое время, столкнувшись с моей необразованностью, ты можешь изменить отношение ко мне. Мне никогда не стать такой… важной, как леди Рэйвен.
– И слава богу! – с улыбкой воскликнул Николас. Но тут же, снова став серьезным, бросил салфетку на стол и поднялся на ноги.
– Ну что, закончила?
– Да, закончила, – кивнула Джорджия.
– Вот и хорошо. Ты неплохо умеешь произносить речи, но теперь я хочу, чтобы ты выслушала меня. Твоя правда, ты действительно меня совсем не знаешь. А если бы знала, то понимала бы, что меня не интересуют такие вещи, как безупречная родословная. Я также не терплю манерности и жеманства. И позволь сказать тебе кое-что о леди Рэйвен. До того как она вышла замуж за моего дядю, ее не принимали в свете. Она с ловкостью карточного шулера пробралась в Рэйвенсволк и с того времени старательно играет роль графини. Даже не допускай мысли о том, что она чем-то лучше тебя, Джорджия. Эта женщина – порочная хитрая ведьма. Она никого не пожалеет, лишь бы получить желаемое. Ты в десять раз больше леди, чем она.
Джорджия грустно улыбнулась.
– Хотелось бы мне, чтобы это было правдой. Конечно же, ты лукавишь, но все равно спасибо тебе за эти слова. Раньше я часто мечтала о том, что когда-нибудь стану благородной дамой. И чем тяжелее становилась ситуация, тем более фантастическую историю я сочиняла. Ты бы очень посмеялся, если бы я рассказала тебе некоторые из них.
– Наверное, они похожи на историю Рапунцель, – со смехом сказал Николас.
– Ну… не совсем так, – ответила Джорджия, краснея.
– Дорогая, ты, похоже, еще и фантазерка, верно?
– Да, верно. Только проблема в том, что все равно приходится сталкиваться с реальностью, а это возвращает меня к тому же самому вопросу… Мы должны быть практичными, Николас. Должны сделать все, что мы можем в данных обстоятельствах.
Он промолчал и, отвернувшись, посмотрел в темное окно. В камине потрескивали дрова и плясали языки пламени, сгущавшие тени за его широкими плечами.
– Это как с этим домом, – продолжала Джорджия, любуясь ладной фигурой мужа. – Прошлым вечером, когда ты рассказывал мне о прежних днях, перед моими глазами словно по волшебству возникали картины той счастливой жизни – комнаты были чистыми и нарядными, дамы и джентльмены собирались на званые вечера… и повсюду слышался веселый смех. Но потом пришла пора возвращаться в действительность – и вот что оказалось передо мной. – Она обвела взглядом комнату и вздохнула.
– Да, верно, – отозвался Николас, продолжая вглядываться в темноту. – Совершенно верно. И какие же чувства эта картина пробудила у тебя, Джорджия?
– Надежду, – ответила она. – Впервые у меня появилась надежда сделать реальную жизнь… немножко волшебной, понимаешь? Ты когда-нибудь просыпался после живого яркого сна, думая, что все то, что ты видел, – настоящее и что все это пришло в твою жизнь?
– Такое со мной случалось, – ответил Николас.
– Тогда ты понимаешь, что я имею в виду. Я часто сидела около этого дома и, глядя на него, представляла, каким он был раньше, в то время, когда в нем кипела жизнь. Я сочиняла истории о нем и даже придумала семью для него. Но та история, которую ты рассказал мне вчера вечером, была даже интереснее, чем моя, потому что она была подлинной. Однако и в ней присутствовало волшебство. А теперь, Николас, у нас появился шанс сделать так, чтобы все это вернулось к жизни…
Джорджия внезапно умолкла, устыдившись своей откровенности. Она никогда и никому об этом не рассказывала.
– Ох, теперь я чувствую себя… Мне очень неловко. Видишь, какая я фантазерка? Обещаю, что буду держать в узде эту мою глупую склонность.
Николас наконец-то обернулся.
– Я предпочитаю, чтобы ты этого не делала, – произнес он с улыбкой. – Нашему дому и впрямь потребуется изрядная доля волшебства – только тогда удастся вернуть ему прежний вид. Что ж, пойдем. Пора подниматься наверх. Огонь в камине угасает, и скоро здесь станет холодно.
– Ты иди, Николас, а я тут приберу, – ответила Джорджия.
Муж шагнул к ней и, снова улыбнувшись, обнял за плечи.
– Дорогая, ты должна меня слушаться. Ты можешь работать, если это доставляет тебе удовольствие, но тебе не следует вторгаться на территорию Бинкли. Он ни тебя, ни меня не поблагодарит за это. Это урок номер один, а теперь – урок номер два. Ты будешь уважать мнения своего мужа – в разумных пределах, разумеется. Пойдем же…
По-прежнему обнимая Джорджию за плечи, Николас взял канделябр и вывел ее из столовой. У двери ее спальни он вновь оставил жену, тихо и вежливо пожелав спокойной ночи.
Этой ночью Джорджия лежала без сна, думая о человеке, за которого так скоропалительно вышла замуж, – о человеке, совершенно не походившем на всех тех, кого она знала прежде.
Услышав крик, Николас сначала не мог понять, откуда он донесся, потом осознал, что это – его собственный крик. Вода была у него над головой, и что-то увлекало его все глубже и глубже – вскоре вода уже затекала ему в нос и в рот, и он задыхался…
Молодой француз Паскаль Ламартин, сирота, воспитанный английским аристократом, был, без сомнения, обаятельнейшим и добрейшим человеком. Обожаемый всеми, сам он не знал любви… пока в его жизнь не ворвалась юная Элизабет Боуз, несчастная дочь богатого жестокого негодяя.Паскаль спас Элизабет из когтей этого чудовища, женившись на ней. Но брак, на который он решился из сострадания, стал для него и спасенной девушки лишь первым шагом на пути к чуду под названием «истинная любовь»…
Спустя десять лет после громкого скандала, заставившего ее практически бежать на континент, Джоанна ди Каппони, молодая вдова итальянского графа, возвращается в Англию, чтобы любой ценой спасти сына умершей сестры от его отца – Гая де Саллисса, маркиза Гривза, о котором идет молва как о жестоком негодяе, виновнике смерти жены.Однако Гай – вовсе не чудовище и не убийца, а всего лишь одинокий, усталый, измученный человек, изнемогающий под грузом тайн. Человек, для которого Джоанна, настороженная и недоверчивая, становится настоящим лучом солнца, озарившим мрак его существования и подарившим надежду на новую жизнь, любовь и счастье…
Когда обожаемая невеста Андре де Сен-Симона трагически погибла, молодой археолог решил навсегда забыть о любви и семье, полностью посвятив себя науке.Однако юная Али – дочь погибшего в Турции английского ученого, спасенная Андре от голодной смерти, – придерживается совсем иного мнения. Она с первого взгляда страстно полюбила своего мужественного спасителя и намерена сделать все возможное и невозможное, чтобы добиться от него взаимности и доказать ему, что пришла пора быть счастливым вновь…
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…