Ведьма и инквизитор - [107]

Шрифт
Интервал

Потом выбежала из дома, взяв с женщины обещание, что та не пойдет за ней и не будет пытаться выяснить, где Май спрячет фрукты, которыми протерла ей лицо. Уйдя подальше, она выбросила их в недоступном месте, которое вряд ли можно было обнаружить, не зная точно, где оно находится. Здесь кусочки яблока будут гнить до полного исчезновения. Столько же времени потребуется и для сведения бородавок. Сделав свое дело, Май кинулась обратно к Луноликой.

— Все! — крикнула она, задыхаясь от бега. — Вот увидите, в скором времени у вас уже не будет бородавок.

— Очень хорошо. Ну так и приходи в скором времени, и я тебе скажу, где находится Грасия, — ехидным тоном сказала женщина и захлопнула дверь перед носом Май.

Ночью девушка спала из рук вон плохо. Ей снилась огромная темная пещера, по которой она гонялась за покрытой бородавками женщиной, а та не хотела сообщить ей, где находится Эдерра. Она слышала ее сумасшедший хохот, но видела только ее тень, притаившуюся в каменных мешках пещеры. Вдруг все стихло, и Май поняла, что сейчас произойдет что-то страшное. Женщина бросилась на нее, повалила на землю, быстро сорвала одежду и воткнула ей нож в горло. Потом ловко распорола тело по всей длине до самого низа живота. Май при этом совсем не было больно, а женщина аккуратно сняла с нее кожу.

После этого она совершила тот же ритуал над собой: скинула с себя, словно старую рубашку, свою кожу и натянула на себя кожу Май, разглаживая ее на плечах, бедрах и всем теле до тех пор, пока та не облегла ее со всех сторон. А потом удалилась, насвистывая что-то, прыжками, что совсем не вязалось с ее тучностью и слоновьими ногами. И тут Май с криком ужаса проснулась, вся залитая потом, дрожа, как в лихорадке. И не сразу сообразила, что это был всего лишь сон и что ее кожа, равно как и надежда найти Эдерру, осталась в целости и сохранности.

Страх, навеянный жутким сном, рассеялся, как только на горизонте появилось солнце, однако тут же на смену страху пришло беспокойство. Май было прекрасно известно, что для успешного завершения маневра с яблоками и бородавками потребуется самое малое неделя, а это слишком долго. Через пару дней Саласар и его свита прибудут в Сан-Себастьян. Неизвестно, сколько времени они там проведут, но она могла разминуться с ним, а рисковать ей не хотелось. Май еще не была готова расстаться со своим возлюбленным. Поэтому, как ни боялась она вновь встретиться с Луноликой, ей пришлось набраться смелости и вернуться к дому семейства Итурральде.

— Что ты здесь делаешь, мышонок? Бородавки у меня еще не повывелись, — крикнула женщина вместо приветствия.

— Но они же у вас наполовину высохли. Они непременно отвалятся, уверяю вас. Скажите же мне, где я могу найти Грасию и ее подругу, пожалуйста. Мне надо спешить, это вопрос жизни или смерти. — Женщина взглянула на нее с недоверием. — Пожалуйста…

Луноликая улыбнулась: до чего же забавная девчонка.

— Я же тебе сказала, чтобы ты не канючила, чтобы ты никогда не канючила! — Она с шутливо-грозным выражением лица ткнула в нее пальцем. — Клянешься, что они пропадут?

— Клянусь, так и будет, — заверила ее Май, целуя скрещенные пальцы.

— Если этого не случится, я тебя из-под земли достану, козявка, выверну наизнанку, словно перчатку, и надеру тебе задницу так, что она у тебя отвалится, и ты больше никогда на нее не сядешь, — сказала хозяйка дома, прищурив один глаз. — Ясно?

— Яснее некуда.

— Грасия и эта таинственная женщина страшно боялись мужа Грасии. Им казалось, что он вот-вот за ней явится, поэтому я дала им еды и одолжила немного денег. Они сказали, что отправятся в Виторию и там вместе начнут новую жизнь. Вот и все, что я знаю.

XXI

О том, как вымолить у святой Варвары защиту от бури

Иньиго и Доминго пришли к выводу, что гораздо интереснее и приятнее было бы добраться из Пасахеса до Сан-Себастьяна на борту какого-нибудь судна из тех, что ежедневно курсировали между обоими портами. Воспользовавшись морским путем, можно забыть о тряских телегах, поэтому клирики договорились с одним местным моряком, и тот за разумную плату согласился перевезти всех помощников инквизитора вместе с вещами.

В пять часов вечера весь причал Пасахеса был загроможден инквизиторским имуществом. Там были восемь тяжелых разноразмерных деревянных сундуков, в которых хранились записи, книги, бумаги, чернильницы и перья. Четырнадцать горшков, наполненных тошнотворной бурдой, которой ведьмы приписывали сверхъестественные свойства: Саласар велел взять их с собой, надеясь, что содержимое не протухнет по дороге и благополучно дотянет до трибунала в Логроньо, где его проверят на предмет магии знатоки этого дела. Еще там была деревянная скульптура, изображавшая Христа на престоле в натуральную величину — в терновом венце поверх огромного парика из волос мертвеца. Алькальд Фуэнтеррабии настоял на том, чтобы члены миссии приняли изваяние в знак народной признательности. При переноске одна из колючек на венце успела отвалиться.

Кроме того, на причале красовались два огромных стеклянных сосуда с гигантскими бородавчатыми жабами, которые якобы помогали ведьмам в их колдовских практиках. Однако пока эти жабы только и делали, что моргали, томно глядя на окружающих, и постоянно глотали что-то невидимое. Мало того, Саласар приставил к ним одного из помощников с наказом доставить их в Логроньо целыми и невредимыми. Тот занимался исключительно земноводными, следил за тем, чтобы они все время были влажными, и ловил для них насекомых. Погрузка всего этого добра оказалась делом настолько сложным, что по городу успел пройти слух об их отъезде, поэтому жители старшего возраста, которым нечем было заняться, столпились на пристани и начали давать советы по поводу размещения багажа.


Рекомендуем почитать
Выживая — выживай!

Властительница Рима. Герцогиня Сполетская, маркиза Тосканская, супруга итальянского короля. Убийца пап Иоанна Х и Стефана VII. Любовница пап Сергия III, Анастасия III, Льва VI. Мать принцепса Альбериха. Мать и — о, ужас! — любовница папы Иоанна XI, бабка и — ……! — любовница папы Иоанна XII. Это все о ней. О прекрасной и порочной, преступной и обольстительной Мароции Теофилакт. «Выживая — выживай!» — третья книга серии «Kyrie Eleison» о периоде порнократии в истории Римско-католической церкви.


Приговоренные ко тьме

Три года преступлений и бесчестья выпали на долю Италии на исходе IX века. По истечении этих лет рухнул в пропасть казавшийся незыблемым авторитет Римской церкви, устроившей суд над мертвецом и за три года сменившей сразу шесть своих верховных иерархов. К исходу этих лет в густой и заиленный сумрак неопределенности опустилась судьба всего Итальянского королевства. «Приговоренные ко тьме» — продолжение романа «Трупный синод» и вторая книга о периоде «порнократии» в истории католической церкви.


Под тремя коронами

Действия в романе происходят во времена противостояния Великого княжества Литовского и московского князя Ивана III. Автор, доктор исторических наук, профессор Петр Гаврилович Чигринов, живо и достоверно рисует картину смены власти и правителей, борьбу за земли между Москвой и Литвой и то, как это меняло жизнь людей в обоих княжествах. Король польский и великий князь литовский Казимир, его сыновья Александр и Сигизмунд, московский великий князь Иван III и другие исторические фигуры, их политические решения и действия на страницах книги становятся понятными, определенными образом жизни, мировоззрением героев и хитросплетениями человеческих судеб и взаимоотношений. Для тех, кто интересуется историческим прошлым.


Гуманная педагогика

«Стать советским писателем или умереть? Не торопись. Если в горящих лесах Перми не умер, если на выметенном ветрами стеклянном льду Байкала не замерз, если выжил в бесконечном пыльном Китае, принимай все как должно. Придет время, твою мать, и вселенский коммунизм, как зеленые ветви, тепло обовьет сердца всех людей, всю нашу Северную страну, всю нашу планету. Огромное теплое чудесное дерево, живое — на зависть».


Письма Старка Монро, Дуэт со случайным хором, За городом, Вокруг красной лампы, Романтические рассказы, Мистические рассказы

Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе.  В двенадцатый том Собрания сочинений вошли произведения: «Письма Старка Монро», «Дуэт со случайным хором», «За городом», «Вокруг красной лампы» и циклы «Романтические рассказы» и «Мистические рассказы». В этом томе Конан Дойл, известный нам ранее как фантаст, мистик, исторический романист, выступает в роли автора романтических, житейских историй о любви, дружбе, ревности, измене, как романтик с тонкой, ранимой душой.


Странник между двумя мирами

Эта книга — автобиографическое повествование о дружбе двух молодых людей — добровольцев времен Первой мировой войны, — с ее радостью и неизбежным страданием. Поэзия и проза, война и мирная жизнь, вдохновляющее единство и мучительное одиночество, солнечная весна и безотрадная осень, быстротечная яркая жизнь и жадная смерть — между этими мирами странствует автор вместе со своим другом, и это путешествие не закончится никогда, пока есть люди, небезразличные к понятиям «честь», «отечество» и «вера».