Вечно - [256]
– Селия?
Селия поспешно поднялась вверх по лестнице.
– Почему ты не в постели?
У Хейвен не было должного ответа на этот вопрос.
– Перемена обстановки.
Качая головой, Селия помогла Хейвен подняться на ноги и проводила ее в гостиную.
– Тебе еще слишком рано штурмовать лестницы. Где Кармин?
– Он ушел, – ответила Хейвен. – Ему позвонили.
– О, – внезапная перемена, произошедшая в Селии, убедила Хейвен в том, что она прекрасно поняла, что это значило. – Ему стоило позвонить мне. Я приехала бы домой и присмотрела за тобой.
– Это лишнее.
– Процесс выздоровления будет длительным, и ты не должна быть сейчас одна – по крайней мере, до тех пор, пока ты не прекратишь принимать болеутоляющие, – сказала Селия. – Хорошо, что я решила переодеться и заехать для этого домой именно сейчас.
Хейвен с любопытством посмотрела на Селию. Ее одежда была мятой, а спутавшиеся волосы были собраны в хвост.
– Вы не ночевали дома?
– Да, как и в большинство других ночей. Я остаюсь с Коррадо.
– Где Вы остаетесь с ним?
– В больнице. К счастью, они разрешают мне оставаться.
Хейвен ощутила очередной приступ слабости.
– Почему он в больнице?
Посмотрев на Хейвен с удивлением, Селия присела на диван и взяла ее за руку.
– Поверить не могу, что они тебе не рассказали. Коррадо ранили, когда они нашли тебя.
Хейвен ощутила тошноту.
– Он… он ведь поправится?
– Да… со временем, – ответила Селия. – Не беспокойся об этом сейчас. Как ты сама?
– Я стараюсь изо всех сил.
– Что еще нам остается? Только это.
Спустя несколько мгновений домой вернулся Кармин. Селия позвала его по имени, когда он начал подниматься по лестнице, и он обернулся в их сторону.
– Почему ты внизу?
– Она устала сидеть в четырех стенах, Кармин. Неужели ее можно в этом упрекнуть? – спросила Селия, вставая. – Как насчет ланча? Я быстренько что-нибудь приготовлю.
Не дав им ответить, Селия поспешно скрылась на кухне. Нервничая, Кармин провел рукой по своим волосам, и присел на диван рядом с Хейвен. Он так и не подстригся. Хейвен не могла избавиться от мысли о том, каким странным ей это казалось. Мимо нее прошло такое количество времени, что теперь ей казалось, будто он изменился за одну ночь.
– Она рассказала тебе про Коррадо, да?
– Просто не верится, что этого не сделал ты.
– Я не знал, как тебе об этом рассказать. Ты и так столько всего сейчас переживаешь, и мы, в любом случае, бессильны в этой ситуации.
– Все равно следовало мне рассказать.
В комнате воцарилась тишина. Вернувшись с супом и сэндвичами, Селия оставила их наедине. После того, как они поели, Кармин помог Хейвен подняться наверх.
* * *
Проходившие дни медленно складывались в недели. Хейвен окрепла, начав окончательно выздоравливать, но, несмотря на физическое исцеление, ее мысли, как и прежде, были наполнены болью. Большую часть дней она старалась отдыхать, однако со временем она смогла выходить на улицу вместе с Кармином. В один из таких дней они впервые прогулялись по улице. Держа Хейвен за руку, Кармин показывал ей различные достопримечательности, которые он помнил еще с детства. Они находились примерно в квартале от дома Моретти, когда ноги Хейвен начали слабеть. Замедлившись, они остановились перед большим белым домом. Кармин присел на крыльцо, потянув Хейвен за собой.
– Кармин, нельзя сидеть на чужом крыльце, – сказала Хейвен. – Люди могут разозлиться.
– Это наш дом, tesoro, – ответил Кармин, слегка улыбаясь и наблюдая за тем, как Хейвен садится рядом с ним. – Я здесь вырос, но дом пустует с тех пор, как мою маму…
С тех пор, как ее убили, подумала Хейвен, мысленно произнося слова, которые Кармину по-прежнему не удавалось произнести вслух. Обернувшись, Хейвен увидела ярко-синюю дверь, создававшую разительный контраст со ставнями, краска с которых уже практически полностью слезла.
– Красивый дом.
– Да.
Они оба замолчали, погрузившись в свои мысли.
– Что мы будем делать, Кармин? – спросила Хейвен. – Что с нами будет?
– Мы вернемся в Дуранте, – ответил он. – Сальваторе даст мне немного времени, но он ожидает того, что я перееду сюда. Что касается всего остального, то я не знаю. Думаю, мы разберемся со всем по мере поступления.
* * *
Именно это они и сделали. Спустя несколько дней доктор ДеМарко арендовал машину, и они втроем направились в Дуранте. Хейвен много спала, устроившись на заднем сиденье, в то время как Кармин и доктор ДеМарко попеременно вели машину. Они так часто делали остановки, что коричневый деревянный знак с надписью «Добро пожаловать в Дуранте» они увидели только лишь через несколько дней пути.
Хейвен посетило странное ощущение, когда они съехали с шоссе и направились в сторону знакомого особняка. Выйдя из машины, она замерла, осматриваясь по сторонам. Несмотря на сумрак, Хейвен удалось различить густые зеленые деревья, которые постепенно меняли свой летний наряд на осенний. Заметив светлячков, она потянулась вперед для того, чтобы поймать одного из них. Странное ощущение, охватившее ее, не было похоже на боль, несмотря на то, что оно поселилось у нее в груди, окутав ее сердце и заставив ее затаить дыхание.
Она поняла это чувство только лишь тогда, когда Кармин нарушил воцарившуюся тишину.
«Янтарный вамп» — это роман о женщине, которая притягивает к себе янтарь, старую мебель и любовь мужчин. Толстый роман с мистической начинкой историй, с преступлениями, любовью, наказаниями, преследованиями, прятки взрослых людей имеют место быть, и все от первого лица главной героини. Поцелуй с молочным вампиром заканчивается детективной историей. Преступление, бегство и новая жизнь.
Ева Власова имеет все, о чем только можно мечтать. Успешная карьера, завидный жених, верные друзья, грандиозные планы на будущее. Но на пороге скорого замужества ее начинают терзать сомнения. Она тщетно ищет ответ, на правильном ли она пути, пока не встречает человека, рядом с которым начинает по-новому чувствовать жизнь. Все, что было до него отходит на второй план, и Ева уезжает с незнакомцем в неизвестном направлении, не задумываясь о последствиях, но подсознательно надеясь, что этот безрассудный поступок поможет ей найти себя.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
Роман рассказывает о совместной операции Бюро по борьбе с наркотиками и Интерпола против преступной группы, поставляющей героин из Флоренции в Соединенные Штаты. Все нити ведут к герцогу Мэласпига. Специальный агент Катарина Декстер кровно заинтересована в разоблачении преступников. Английская писательница, популярная по обе стороны океана, дает блестящее по стилю слияние жанров, от романа-интриги до детектива и триллера.Остросюжетные романы Эвелин Энтони собрали огромное количество восторженных рецензий и откликов прессы.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.