Вечная Вдова - [34]
Всадник ехал во главе отряда не потому, что был здесь старшим. Напротив, он являлся лишь слугой, но к служению своему относился, как к величайшему благу, проявляя невиданное рвение, прежде изрядно удивлявшее многих. Вот и сейчас всадник был готов закрыть того, кто следовал по левую руку от него, чуть поотстав, от любой опасности, если нужно, то и ценой собственной жизни.
Немолодой богатырь, убеленный сединами, одно око которого было закрыто повязкой, только он был в доспехах, в отличие от прочих своих спутников, довольствовавшихся обычным сукном и кожей. Всадник словно каждый миг готовился очутиться в гуще смертного боя, для чего и вооружился подобающим образом.
Тяжелый хауберк двойного плетения, кольчуга с капюшоном и длинными рукавами, позвякивал в такт шагам громадного скакуна. Воину явно было жарко и неудобно в тяжелой броне, под которую был подовдет еще и плотный стеганый поддоспешник, но безопасность он предпочитал комфорту.
- Но трактирщик обещал, что к темноте мы доберемся до следующего постоялого двора, - подал голос самый молодой из путников, как и остальные, темноволосый и белокожий. В отличие от своего товарища, он был облачен в простой зеленый камзол и прочные бриджи, но также имел при себе оружие. - Зачем ему было лгать, Ференц?
- Только что-то не видать поблизости никакой корчмы, Гебхарт, - возразил спутнику старый воин, криво усмехнувшись. - Не больно-то здесь привечают путешественников. Пожалуй, придется остановиться на ночлег прямо посреди леса.
Суровый ветеран невольно положил мозолистую ладонь на рукоять полутораручного меча, висевшего на луке седла. Ференц, бывший десятник, служивший под началом своего господина в войске славного короля Дьорвика, был истинным солдатом, и потому всегда и во всем полагался на добрую сталь, особенно, когда ощущал столь явную, вот как сейчас, опасность.
- Здесь безраздельно правят дворяне, а им нет дела до обустройства земель, - не оборачиваясь, пожал плечами всадник, ехавший первым. По его облику, манере держаться, разговору легко можно было догадаться, что в жилах этого мужчины течет благородная кровь. - Лишь бы крестьяне исправно платили подати. Здешние короли от самого основания Альфиона даже не пытались усмирить их вольницу, довольствуясь тем, что лорды по зову сюзерена приводят свои дружины под королевское знамя и пополняют казну.
В этом человеке всякий с первого взгляда признал бы вожака, командира, привыкшего распоряжаться чужими жизнями, пусть в небольшом отряде тот и следовал только вторым. Он производил впечатление, статный мужчина приятной внешности, которому на первый взгляд было лет тридцать.
Щеточка усов и короткая бородка несколько старили его, но широкие плечи, прямая, точно клинок, спина, говорили о молодости и силе этого человека. Коротко стриженые волосы цвета воронова крыла, короткий кожаный камзол, надетый поверх него кованый нагрудник, покрытый искусной гравировкой, узкие бриджи и высокие сапоги со шпорами, а также длинный меч с узким клинком, скорее колющий, нежели предназначенный для рубящих упадов, выдавали во всаднике уроженца далекого Дьорвика или земель, лежащих возле того королевства. А полный власти уверенный взгляд говорил о том, что это не простой воин, но человек благородного происхождения, имя которого много значило на его родине.
Бранк Дер Винклен действительно был дьорвикским рыцарем, несмотря на молодость, успев стать знаменитым. Немало благородных дам, - и это не было простыми догадками тщеславного ловеласа, пресытившегося любовными утехами, - мечтательно закатывали глаза, услышав это имя, и сердца их принимались биться вдвое чаще. И многие знатные дворяне с затаенной злобой стискивали зубы, стоило кому-нибудь вспомнить о доблестном и отважном воине, блиставшем на турнирах и снискавшем благосклонность самого короля. Даже здесь, в этом диком лесном краю, рыцарь Дер Винклен тоже чувствовал себя господином, которому должно было подчиняться.
- А я слышал, что сервы здесь пользуются многими вольностями, каких не имеют на юге, - встрял в беседу один из слуг, выглядевший лишь на пару лет старше Гебхарта. - Они могут владеть оружием, и являются под знамена своего господина в случае войны.
- Верно, войско Альфиона состоит из ополчений, что приводит каждый лорд, - согласно кивнул Дер Винклен. - Но в мирное время лорды содержат для охраны своих замков и владений небольшие отряды опытных наемников, которым вооруженные крестьяне, пусть и тренируются несколько раз в году, и в подметки не годятся. Но именно сервы и гибнут в усобицах, кои здесь не прекращаются, кажется, ни на день, а настоящих воинов бароны берегут. Так же и сам король Альфиона не надеется на ополчение, предпочитая постоянно иметь под рукой малое число опытных бойцов, в том числе и дьорвикцев. Нескольких сотен наемников вполне хватает, чтобы усмирят слишком разбушевавшихся лордов и поддерживать хотя бы подобие порядка на землях королевства.
- Просто у здешних лордов не под боком длинноухих выродков, милорд, - скривился Ференц. - Те варвары, что порой, как говорят, приходят в эти края с севера, и в подметки не годятся эльфам. Появись тут Перворожденные, альфионские короли живо умерили бы притязания своих вассалов, по-настоящему взяв власть в свои руки, а не надеясь на верность своевольных баронов и князей.
Мои романы – очередной "ответ" Тому Клэнси, как мне кажется, более реалистичный и вполне вероятный, как наше недалекое будущее.
Продолжение цикла «День вторжения»ТОМ 1Начало военной операции против России. Бои на море и в воздухе.ТОМ 2Воздушные схватки над Баренцевым морем и высадка американцев в Грозном.ТОМ 3Мятеж в Саудовской АравииТОМ 4Разгром русских войск на КавказеТОМ 5Американские танки рвутся к Москве.
Серия романов под общим названием «День Победы» является продолжением цикла «День вторжения». Здесь описываются события происходящие после вторжения армии США на территорию России.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После непродолжительной войны Россия оккупирована американскими войсками. Продолжение цикла "День вторжения".
Физик отправляется на тот свет из-за неудавшегося эксперимента. Он попадает на аудиенцию к богу и пытается втолковать ему, что он атеист и бог не нужен для возникновения вселенной. Немного поглумившись над ботаником, бог отправляет его в мир меча и магии, кишащего монстрами, темными магами и другой нечистью. Главный герой абсолютно не приспособлен к миру, в который попадает, он не умеет драться и презирает физические упражнения, считая, что они созданы только для низших умов. Он совсем не понимает юмора, сарказма и очень плох в социальных взаимодействиях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Сын короля, лишенный престола, возвращается в свою страну, чтобы отомстить сводному брату и взять законную власть. А по его следу идут странный маг, эльф и юный воин, движимый местью.
Войско короля Альфиона разбито мятежниками, призвавшими на помощь древнюю магию.Но преследуемый собственным братом правитель жаждет реванша любой ценой.