Вечерний день - [55]
Так при чем здесь еврей-мастер, что должно следовать за фразой «. поскольку мастер жид»? Пустое пространство в строке не очень большое - судя по почерку, букв на двадцать пять - тридцать вместе с пробелами. И заканчивается на «.ки». Иронически? Механически? Автоматически? Последнее вряд ли, тогда и слова-то такого еще не было.
Хотя почему не было? Он же сам продал лет пять назад одному коллекционеру «Автомат» Калашникова. Был такой незначительный писатель первой половины девятнадцатого века - Калашников. А один из его романов назывался «Автомат». И клиент, купивший книги, сам их читал вряд ли, скорее показывал друзьям с этой же шуткой: «А я вот тут на днях автомат Калашникова прикупил, хотите, покажу? Только им убить нельзя, так, по голове настукать только, и все.» Вполне, если можно так сказать, по-новорусски.
Платонов, тяжело поднявшись, уже брел в ванную, но неожиданно для себя, как будто споткнувшись обо что-то, на секунду замер и трусцой побежал обратно в комнату. Он схватил письмо Якова Валериани и нашел нужную строчку.
- Какой же я идиот, - вслух сказал он и показал язык своему отражению в зеркале, встроенном в заднюю стенку буфета, - поскольку мастер - жид, то и открывать ее по-жидовски.
Открытие настолько обрадовало его, что даже захотелось подпрыгнуть и в воздухе постукать одну ногу о другую, как он неоднократно видел в классическом балете. Но делать этого Владимир Павлович не стал, а только лишь удовлетворился тем, что погладил себя по темечку.
Правда, радость быстро сменилась огорчением. Даже если он прав, а Платонов понимал, что прав, шаг оказался не вперед, а в сторону, потому что ничего конкретного не давал. Что это значит - «по-жидовски»?
Он взял шкатулку в руки и начал внимательно ее рассматривать. Ничего еврейского он здесь не видел. Не являясь специалистом в истории и культуре этого народа, не зная иврит, Владимир Павлович продал за свою жизнь немало еврейских предметов (существовал даже в антикварных каталогах особый раздел - «Иудаика») и кое-что в них понимал. Но ни изображения семисвечной ханукии, ни могендовида, ни просто похожих букв нигде видно не было.
Он взял свои записи с пометками Станислава Петровича на полях книги «Код да Винчи». Может быть, здесь что-то есть? Но тут упоминалось только о пентакле.
Он отыскал книгу, отнес ее на кухню и приготовил еду. Сел за стол и начал, почти не ощущая вкуса, завтракать, параллельно тщательно просматривая страницу за страницей. Он хорошо помнил, что в прошлый раз внимательно просмотрел ее только где-то чуть больше чем до середины, а потом делал это уже не особенно тщательно. Поэтому он решил начать с конца.
И через несколько минут (перед ним стояла еще картошка, до кофе дело не дошло) нашел. Причем все было так ясно, что он изумился тому, что не увидел этого раньше. На двести семьдесят второй странице жирной и длинной чертой на полях было отмечено целых два абзаца:
«"Звезда Давида", - подумал Лэнгдон. Нет, это не совпадение. Известная также под названием Соломоновой печати, эта фигура некогда была тайным символом древних звездочетов-священников, а позже была принята в качестве символа власти царями иудейскими - Давидом и Соломоном.
Церковный служка заметил Лэнгдона и Софи и, несмотря на позднее время, приветливо улыбнулся и сделал жест, приглашающий их осмотреть храм.
Вот так - прямо со знаком. Как он не заметил его раньше?
А с другой стороны - ну и что? Что это дает для открывания шкатулки? Помечен пен- такл, а его нигде не видно. Помечен, как теперь он выяснил, и могендовид, но и его на самой шкатулке нет. «Бред сивой кобылы» в средней полосе России.
Платонов посмотрел в окно и задумался. Может, не там ищет? И дело не в еврейской символике, а в чем-то еще? Он отхлебнул безалкогольного кофе, опустил глаза и рассмеялся. Видно, голова его, когда он сервировал себе стол, была настолько занята своими мыслями, что он, сам того не заметив, положил себе две вилки. Даже три, потому что еще одна, вместе с грязной тарелкой, уже лежала в раковине, а перед ним сейчас красовались пятизубцовая серебряная и трехзубцовая - фруктовая, неизвестно когда попавшая в дом.
Владимир Павлович встал и неожиданно легко шагнул к раковине. Некая интересная мысль мелькнула в голове, и надо было ее срочно проверить. Он, брезгливо поморщившись, вытянул из-под чашки грязную вилку и радостно произнес:
Четыре.
Действительно, у этой вилки было только четыре зубца.
«Ну и что это дает?»
Откуда-то из глубины сознания выплыл мнемонический прием, который преподали ему в школе или еще где-то в детстве по поводу английского языка. Он тогда никак не мог запомнить слово fork, что по-английски означает вилка. И пожилая учительница с голубыми волосами, которую он про себя называл Мальвиной (вроде бы все-таки в школе, откуда в то время репетиторы?) сказала:
Вот смотри, это же просто. У вилки четыре зубца, а как по-английски «четыре», ты помнишь?
Four, - ответил маленький Володя.
И «вилка», запомни, «fork». Запомнить-то он запомнил, оба слова на слух действительно были очень похожи, только Мальвина была не во всем права, и доказательство этого сейчас лежало перед ним. И почему-то это было очень важно, только бы понять - почему?
Вполне безобидное увлечение – коллекционирование предметов старины внезапно становится для Андрея опасным занятием. Те криминальные методы, которыми действуют его коллеги дилеры, вовсе не устраивают Андрея. Но как жить по другим правилам, когда он уже ввязался в это дело?Более того, деятельность Андрея ставит под угрозу безопасность любимой жены и только что родившейся дочки.Может быть отказаться от ценной находки, которая почему то сама плывет к нему в руки? Слишком много жизней унесла она, и возможно еще унесет.Но события развиваются уже сами по себе и их стало невозможно контролировать.
Вполне благополучный молодой человек вдруг становится изгоем. Ему негде переночевать, нельзя показаться среди друзей. Да и остались ли друзья? Человек сведен до уровня бомжа.Андрею так хочется увидеть любимую жену и маленькую дочку, но этот путь для него отрезан. Его ищут, чтобы наказать за совершенное не им преступление.Он один против мира зла, где продается дружба, любовь, верность.Вернется ли Андрей к прежней жизни, разоблачив тех, кто втоптал его в грязь?
Рассказы и повести издаются в двух книгах «Утопающий во грехе» и «Вернуться, чтобы уйти». Произведения, которые вошли в эти сборники, автор начал писать еще в 1970-е годы — с первых лет своей работы в правоохранительных органах, — а также те, что были созданы в последние годы. Перед вами портрет многоликой эпохи. К го фоном, в частности, стали невероятные просторы и берега, на которые выбросило русских людей эхом гибели большой Советской империи, — от вымышленного южнорусского города Лихоманска до самых настоящих бульваров Парижа. Но ним можно увидеть, как стремительно менялась ваша жизнь в последние годы, как менялись люди, их представления о добре и зле, о том, что можно, а что нельзя, что прощается, а что — никогда…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке — криминальный роман австралийского писателя Питера Темпла «Расколотый берег» (2005), удостоенный ряда престижных литературных премий: «Кинжал Дункана Лоури» (крупнейшая в англоязычном мире детективная награда), «Премия австралийской ассоциации книгоиздателей» («австралийский Букер») и др.Неподалеку от тихого приморского городка Порт-Монро в собственном особняке смертельно ранен престарелый предприниматель, уважаемый член общества и известный благотворитель Чарльз Бургойн.
С присущей ему точностью наблюдении автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. В романе «Голова лошади» он описывает мир хастлеров – профессиональных игроков в азартные игры и спортивные состязания.
С присущей ему точностью наблюдений автор исследует криминальную среду как специфический срез современного американского общества. Сборник рассказов `Дети джунглей` посвящен подросткам, проводящим время на улицах Нью – Йорка. Наркотики, грабежи и убийства – неотъемлемая частьих опасной жизни…