Вдовушка в алом - [39]
Люси взглянула на своего спутника. Она готова была разрыдаться; ведь теперь перед виконтом были сообщники хозяина, и ему едва ли удалось бы справиться с обоими.
— Отдайте все, что у вас есть, — проворчал один из них. Виконт с усмешкой ответил:
— Я не уверен, что понимаю, о чем вы говорите.
— Нет, понимаете. Отдавайте деньги — или я вас убью, — заявил лысый.
— Убей в любом случае, — сказал его приятель. — Мне нравится женщина, которая с ним.
Люси тихонько всхлипнула и до боли прикусила губу, чтобы не разрыдаться. Виконт же, пожав плечами, проговорил:
— Наверное, вам следует подойти и взять их.
Лысый начал подниматься по ступенькам, и его приятель последовал за ним. Люси вскрикнула и в ужасе замерла. Внезапно виконт размахнулся и ударил противника тростью по ногам. Тот покачнулся и рухнул на своего приятеля, сбив его с ног. Оба с громкими ругательствами скатились вниз по ступенькам.
Виконт схватил Люси за руку:
— Пойдемте быстрее. Надо найти другую лестницу, ту, о которой говорила Ева.
Они быстро зашагали по коридору, виконт в поисках запасной лестницы открывал все двери, попадавшиеся им на пути. Стараясь ему помочь, Люси тоже открыла одну из дверей, но тут же захлопнула ее, увидев извивающиеся на кровати обнаженные тела мужчины и жен-шины.
Внезапно ближайшая к ним дверь отворилась, и из нее выглянула Ева. Ни слова не говоря, она кивнула в противоположный конец коридора.
— Идемте туда, — сказала Люси виконту.
Ева исчезла за дверью, и тотчас же раздался ее отчаянный крик. В следующее мгновение дверь снова распахнулась, и в коридоре появился Джесс. Преградив им дорогу, он вытащил из-за пояса длинный кинжал и с язвительной ухмылкой заявил:
— Теперь пришло время отдать деньги, милорд. А потом вы увидите, что происходит с теми, кто поднимает на меня руку.
Люси похолодела. «Мы обречены», — промелькнуло у нее в голове. И действительно, тонкая трость виконта не могла сравниться с огромным кинжалом хозяина. Тот, конечно, тоже это понимал. По-прежнему ухмыляясь, он подмигнул Люси, и она в ужасе вздрогнула.
Не обращая внимания на Джесса, лорд Ричмонд резким движением разделил свою трость надвое и вытащил из нее шпагу.
— Теперь и я готов к состязанию, — сказал он, сделав шаг вперед. — Но думаю, вам лучше отойти в сторону.
Джесс в ярости зарычал и, выставив перед собой кинжал, бросился на противника. Виконт с легкостью уклонился от удара и тут же нанес Джессу удар в руку. Джесс завопил от боли и выронил кинжал. Кинжал со звоном упал на пол, виконт отшвырнул его ногой, а Люси, проворно наклонившись, подняла оружие.
Лорд Ричмонд же приставил острие шпаги к горлу Джесса и сквозь зубы процедил:
— Советую убраться с дороги.
Джесс побледнел и отошел к стене. С ненавистью глядя на виконта, он произнес:
— Имей в виду, я найду тебя.
— Если вы еще раз попадетесь у меня на дороге, — ответил лорд Ричмонд, — то не успеете даже рассказать об этом. А теперь заходите. — Он открыл дверь в ближайшую комнату, и Джесс, что-то проворчав себе под нос, переступил порог. — Вы должны находиться в комнате до нашего ухода, — сказал виконт и тут же захлопнул дверь. — Идемте быстрее, миссис Контрейн.
Они быстро зашагали по коридору и в самом конце действительно обнаружили еще одну лестницу. Здесь было совсем темно, но как только они начали спускаться, внизу появился свет.
«Глупо было надеяться, что нас выпустят отсюда, — подумала Люси. — Наверное, нам никогда не удастся выбраться из этого ужасного дома».
Свет становился все ярче, и вскоре они увидели физиономию лысого, того самого, с которым совсем недавно встречались на главной лестнице. В одной руке он держал свечу, а в другой — пистолет, направленный прямо на виконта.
Тут снизу послышался голос:
— Вам некуда деваться, милорд. Мой приятель на другой лестнице. Так что можете прощаться с жизнью.
В следующее мгновение раздался характерный щелчок — лысый взвел курок пистолета. И в этот момент Люси вспомнила, что в руке у нее кинжал. Размахнувшись, она бросила его в противника. Кинжал чиркнул по его плечу, и он, вскрикнув от неожиданности, отскочил назад. При этом дуло пистолета немного отклонилось в сторону.
Лорд Ричмонд не растерялся и, бросившись на противника, нанес ему удар шпагой. Лысый попятился и со стоном рухнул на пол. Однако он по-прежнему сжимал в руке оружие.
— Он жив, и пистолет все еще у него, — прошептал виконт, вернувшись наверх. — Нам надо идти обратно.
— Но хозяин, возможно, уже вышел из комнаты, — возразила Люси.
— К сожалению, у нас нет выбора. — Виконт взял ее за руку и повел обратно в коридор. Внезапно послышался какой-то треск, и Люси вскрикнула в испуге. Сообразив, что зацепилась за гвоздь, она дернула на себя полу плаща и тотчас же снова услышала треск материи. Если бы их положение не было таким отчаянным, она пришла бы в ужас. Но в данный момент им следовало заботиться о более важных вещах.
Быстро шагая за своим спутником, Люси то и дело озиралась. В какой-то момент она вдруг заметила, что дверь одной из комнат приоткрыта и из-за двери выглядывает ухмыляющийся Джесс.
— Милорд, осторожно! — крикнула Люси. Ничего не ответив, виконт открыл ближайшую дверь и увлек Люси за собой. Сидевшая на кровати немолодая женщина с седыми прядями поманила виконта к себе.
Кларисса Фаллон, вознесенная капризом судьбы от незавидной участи служанки к блестящему положению в свете, намерена вновь занять достойное место в обществе, а заодно узнать правду о трагедии, в результате которой осталась без родных и состояния.Однако задача эта оказалась не из простых, и когда девушка уже готова сдаться, на помощь ей приходит могущественный Доминик Шей, граф Уитби.Очарованный Клариссой, Уитби не прочь поддержать новоиспеченную леди во всех ее начинаниях, но намерен потребовать за это высокую цену – ответную любовь юной красавицы.
Мэдлин Эплгейт, посвятившая свою жизнь заботам об отце, даже не мечтала о замужестве. Все решил забавный инцидент: молодую леди, упавшую без чувств, подхватил Эйдриан Картер, виконт Уэллер, и эти случайные объятия стали причиной скандала!Мэдлин скомпрометирована. Спасти положение может только скорейший брак.Так начинается увлекательная, забавная история, полная нелепых ошибок и опасных приключений, в финале которой герои обретают взаимную любовь и счастье.
Замужество казалось юной Психее Хилл единственной возможностью вырвать свое наследство из лап жадного опекуна. Идея вступить в фиктивный брак, щедро заплатить «супругу» и забыть о его существовании выглядела заманчиво, а игрок Гейбриел Синклер был идеальным кандидатом на роль «мужа»…
Спасти фамильное имение, которое свекор, кутила и мот, проиграл в карты… Ради этого молодая вдова Лорен Харрис готова на все – даже пожертвовать своей честью и стать любовницей графа Саттона, выигравшего это поместье.Поначалу графа, известного повесу и обольстителя, забавляет связь с Лорен. Но постепенно игра превращается в истинную страсть, чувственную и нежную, самоотверженную и искреннюю.И теперь уже сам Саттон готов на все, только бы удержать женщину, которая стала для него воплощенной мечтой и смыслом жизни…
Юная красавица Джемма Смит давно мечтала разыскать пропавшего старшего брата. Отважный моряк Мэтью Фаллон долгие годы потратил на бесплодные поиски своей исчезнувшей когда-то младшей сестры. И вот однажды Джемма и Мэтью решают объединить свои усилия и вести поиски вместе. Они пока не догадываются ни о том, какое нежное и властное чувство вскоре свяжет их неразрывными узами, ни о том, какое ужасное подозрение будет угрожать их счастью…
Нет, спокойная жизнь определенно не для Офелии Эпплгейт. Она страстно мечтает стать актрисой и готова ради этого на все, даже сбежать в Лондон. Ее сестре-близнецу Корделии ничего не остается, как последовать за взбалмошной Офелией…Но Лондон совсем не так гостеприимен, как кажется поначалу, особенно для двух очаровательных девушек, оказавшихся в незнакомом городе…Неизвестно, чем закончилась бы эта авантюра, если бы не красавец Рэнсом Шеффилд, готовый защитить сестер от опасностей, подстерегающих их на каждом шагу… И кажется, одна из них навсегда пленила его гордое сердце…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…