Вдали от дома - [64]
В этот момент Адам вошел в комнату через заднюю дверь.
Миранда повернулась на звук шагов и обнаружила, что они с Клиффордом застыли прямо напротив двери. Она попыталась не обращать внимание на смущение Адама.
— Очевидно, у тебя появились новые знакомые, — заметил Клиффорд, не убирая руки с ее талии.
Презирая себя за трусость, Миранда оглядела Адама: волосы всклокочены, рубашка и джинсы покрыты пылью — очевидно, он заехал к ней прямо после работы. Засунув ладони в карманы джинсов, он стоял молча, не сводя глаз с Миранды. У нее перехватило дыхание: Адам выглядел оскорбленным, беспомощным и слишком юным.
Миранда отстранилась от Клиффорда, остро ощущая влагу его губ и с трудом сдерживаясь, чтобы не стереть ее.
— Я думала, ты уехал на весь день, — обратилась она к Адаму. Когда прозвучали эти слова вслух, Миранда поняла, как двусмысленно выглядит ее замечание.
— Я закончил пораньше, — объяснил Адам.
За спиной Миранды прокашлялся Клиффорд — не слишком громко, но Миранда восприняла этот звук как сигнал к действию.
— Адам, это Клиффорд Чамберс, один из партнеров компании «Кокер и Стэндиш». — Она повернулась к Клиффорду: — Клиффорд, это… — Как представить Адама? Кем его назвать? Миранда избрала наименее безопасный путь, надеясь, что Адам ее поймет. — … это мой друг, Адам Киркпатрик.
Клиффорд не сделал попытки шагнуть к Адаму, чтобы пожать ему руку, — он ждал, словно молодой человек был обязан первым подойти к нему.
Атмосфера стала заметно напряженной. Миранда почти чувствовала, как искрит пронизанный электричеством воздух.
— Клиффорд удивил меня сегодня утром, — объяснила она Адаму. — Я понятия не имела, что он намерен приехать.
Адам кивнул и ответил Миранде, тем временем глядя на Клиффорда.
— После столь долгого отсутствия неудивительно, что ты об этом не догадывалась.
— Я уже все объяснил, — с внезапной злостью выпалил Клиффорд.
Его реакция изумила Миранду: она часто видела Клиффорда в более затрудненных обстоятельствах, однако он никогда еще не терял выдержки.
— Год был трудным для всех нас.
— Несомненно, особенно трудным он был для некоторых, — подтвердил Адам, не сводя глаз с Клиффорда.
Теперь пришла очередь Адама удивлять ее. Миранда могла бы поклясться, что Адам неспособен на столь открытую и агрессивную враждебность.
— Не надо, — попросила она, бросив в его сторону умоляющий взгляд.
Слова возымели магическое воздействие.
— Похоже, мне следовало позвонить.
— Ты чертовски прав, — резко вмешался Клиффорд.
Миранда обернулась к нему.
— Помолчи!
Клиффорд смутился.
— Я только…
— Это тебе следовало позвонить. Ты не имел никакого права врываться сюда и надеяться, что я тебя жду. — И когда Клиффорд попытался что-то возразить, Миранда остановила его гневным взглядом: — Только не надо вновь уверять меня, что ты ждал развода. Ты ждал потому, что не хотел ввязываться в мою драму, решил переждать.
Вместо того чтобы окончательно смутить Клиффорда, атака Миранды помогла ему взять себя в руки.
— Нам надо поговорить, — заявил он. — Наедине.
Прежде чем Миранда успела ответить, Адам сообщил:
— На этот день у меня еще есть дела, но вечером я буду ждать тебя дома.
Он пытался помочь ей, но Миранда не могла отпустить его просто так.
— Ты заезжал к Джейсону?
— Нет, но собирался это сделать.
— Передай ему, что я сожалею о пропущенных уроках.
— То есть?
Он хотел узнать, не изменила ли Миранда свое решение насчет встреч с Джейсоном. Ей отчаянно хотелось произнести слова, которых он ждал, но к этому она была еще не готова. И после сегодняшнего утра не знала, будет ли готова вообще.
— Нет, ничего.
— Пожалуй, я подожду, прежде чем что-либо передавать. Джейсону ни к чему лишние встряски. — Адам открыл дверь и вышел.
С трудом сдерживая дрожь в ногах, Миранда бросилась за ним и, едва оказавшись за порогом, позвала:
— Адам! Прошу тебя, подожди!
Он остановился, не поворачиваясь к ней.
— Поступай так, как считаешь нужным, Миранда.
Она коснулась его руки.
— Прости. То, что ты видел, не было…
— Не надо объяснять. Это ни к чему. Человеку можно либо доверять, либо не доверять. — Он обернулся. — Тебе я доверяю.
Слова Адама были щедрым подарком, таким, какой Миранда искренне хотела заслужить.
— Я не знала, что он приедет.
— Об этом ты уже говорила.
— Хочешь, я велю ему уйти?
Он приложил ладонь к ее щеке и заглянул ей в глаза.
— Я не стану принимать решения за тебя.
— Мне не хочется причинять тебе боль, но боюсь, это неизбежно, если я позволю ему остаться.
— Поступай так, как считаешь нужным, — повторил Адам. — Пойму все правильно.
— Я позвоню тебе.
Он быстро поцеловал ее в лоб и уехал, не добавив ни слова.
Миранда смотрела ему вслед, одновременно желая вернуть Адама и радуясь, что он уехал. Открылась дверь, затем по веранде за ее спиной послышались шаги.
— Мне казалось, тебя здесь удерживают не только красоты природы, — беспечно заметил Клиффорд. — Этот Адам совсем мальчишка. Странно, что он еще здесь — ему бы следовало уехать в колледж.
— Он не мальчишка. — Миранда с отвращением прислушалась к собственному оправданию.
— В самом деле? Значит, я ошибся. Я дал бы ему двадцать четыре, от силы двадцать пять лет.
— Ему за тридцать. — Ложь была совсем незначительной.
Название выбрано автором не случайно. В жизни ее героини Элизабет Престон, а правильнее — Дженни Кэйвоу, было несколько моментов, которые резко меняли ее жизнь. Чтобы добиться успеха в жизни, ей пришлось скрываться под чужим именем. Счастливое замужество, обеспеченная жизнь, а параллельно — растущая любовь к другому человеку. Герои романа честны и благородны, но приходят такие моменты, когда нужно принимать трудные решения…
Чтобы уберечь свою названую сестру Эми от трагических последствий ее сумасбродства, Диана Винчестер находит ее настоящих родителей. Но это только прибавляет сложностей в ее собственной жизни. Непонятная враждебность вновь обретенных родственников Эми, разрыв с любовником, а тут еще в сердце Дианы внезапно вспыхивает любовь к суровому Тревесу Мартеллу, которая приносит боль… и новые надежды.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Мелодии Коула Вебстера очаровывали миллионы людей, а сердце пело только для нее одной. Он пересек всю Америку, чтобы найти эту женщину. Он находил ее и снова терял, он несся в потоке наслаждения и падал в пропасть отчаяния, прежде чем смог наконец сказать «Я люблю тебя, Холли» – и услышал в ответ: «И я тебя».
В одно мгновение изменилась вся жизнь Кристины, когда после смерти сестры на ее руках оказался маленький племянник. Отказавшись от карьеры, девушка ни о чем не пожалела — ребенок стал для нее всем. И вот спустя пять лет на пороге ее дома появляется отец и предъявляет свои права. Крис не хочет отдавать ему сына, но мальчик мгновенно привязывается к доброму, обаятельному человеку — своему отцу. Отныне жизни двух взрослых людей неразрывно связаны жизнью маленького человека, и у них не остается иного выхода, кроме брака по расчету.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
Издательство «Крон-Пресс» предлагает своим читателям захватывающую историю о драгоценностях и любви. Вместе с главной героиней, обворожительной Пьетрой, вы совершите увлекательное путешествие за сокровищами, которые она ищет. Надеемся, читателям понравится наша книга.
Прекрасная душа и безобразное лицо — это трагедия человека. Помочь людям вернуть гармонию и красоту — цель жизни героини романа, увенчанного успехом и признанием пластического хирурга. Судьба ее складывалась трагически — она потеряла родных, оказалась в чужой стране. Сильная воля, решительный характер и упорный труд приводят ее к успеху, осуществляется мечта ее жизни — она находит свою единственную любовь и возвращает человеческий облик изуродованному отцу.
Владелец парфюмерной фирмы, создавший всемирно известные духи, скрываясь от мщения бойцов французского Сопротивления, вместе с двумя малолетними дочерьми эмигрирует в Америку. Он потерял свое уникальное обоняние, но сохранил формулу духов. Как сложится его судьба, кто из детей продолжит начатое им дело, кому достанется созданная им «империя запахов»? Борьба, обман, предательство, любовь… и счастливый конец.
Автор нашумевшей книги «Обнаженная во льду» Катлин Дарси бесследно пропадает в лесу. Ее поиски оказываются безрезультатными. И вот спустя семь лет ее родственники ищут писателя, способного создать продолжение романа. Выбор падает на Жаклин Кирби, которая, проведя собственное расследование, раскрывает тайну загадочного исчезновения Катлин.