Ваш знакомый дьявол. Как распознать психопата [заметки]
1
По сюжету она пробирается в дом объекта своей страсти, убивает ручного кролика и оставляет его вариться в кастрюле. — Зд. и далее прим. пер.
2
Cleckley H. The Mask of Sanity.
3
Одна из самых знаменитых сцен фильма — убийство в ванной.
4
Норман постоянно «перевоплощается» в свою давно умершую мать и совершает преступления, которые потом не может вспомнить, — он считает, что это его мать убивает людей.
5
Babiak Р., Hare R. When Psychopaths Go To Work.
6
Получившая известность шутка из популярного телесериала канала ВВС «Офис»: один из сотрудников находит в ящике своего стола тарелочку с ярким желе, в котором красуется его «именной» степлер, — которая вызвала волну подражаний в офисах действующих западных компаний.
7
Хедж-фонд — инвестиционный фонд спекулятивного характера, занимающийся высокорискованными операциями.
8
В нашем прокате фильм вышел под названием «Аферист».
9
Реалити-шоу канала ВВС, участники которого соревнуются за право работать в корпорации бизнес-магната лорда Шугара (его помощниками в рамках проекта выступают Ник Хьюэр и Карен Брэди). Название передачи дословно переводится как «ученик», «подмастерье». Ее клон на российском ТВ — «Кандидат».
10
Во многих западных странах пенсии выплачивает не государство, а бывший работодатель.
11
Ричард Брэнсон — британский предприниматель, основатель корпорации Virgin; Дональд Трамп — американский бизнесмен, продюсер и телеведущий; Берни Экклстоун — руководитель группы компаний «Формула-1»; Билл Гейтс — создатель и руководитель компании Microsoft.
12
Название компании — явная аллюзия на фразеологизм «Where there's muck there's brass» — дословно «Где навоз, там и монетка».
13
Алекс Тью, британский студент, придумал этот сайт, чтобы собрать деньги на свое обучение (в Англии нет бесплатного высшего образования): любой желающий мог приобрести место размером 10x10 пикселей для размещения своей картинки, рекламы или ссылки на свой сайт — вскоре все пиксели были полностью распроданы, и Алекс заработал 1,037,100 долларов.
14
Официального перевода этой книги на русский нет, но в Сети существует версия под названием «Социопат, живущий по соседству».
15
У слова bull есть значение «подстава», «враки».
16
Arvedlund E. Madoff: The Man Who Stole $65 Billion
17
Аллюзия на сериал Ugly Betty (российский аналог — «Не родись красивой»), где главная героиня: смешная, внешне непривлекательная девушка — устраивается на работу в гламурный журнал Mode.
18
Блюдо средиземноморской кухни: копченая тресковая икра, приправленная оливковым маслом, лимонным соком и чесноком.
19
Папилломавирусная инфекция, передающаяся половым путем.
20
У нас этот закон был ранее сформулирован Толстым: «Мы любим людей не за добро, которое они нам сделали, а за то добро, которое мы сделали для них». Говорят, что Франклин позаимствовал идею у русского классика.
21
До полового созревания в мозгу ребенка существует множество синаптических цепей, которые позволяют ему быстро усваивать поступающую информацию и обучаться, но с возрастом мозг устраняет избыток синапсов.
22
Хотчкис С. Адская паутина. Как выжить в мире нарциссизма. М.: Независимая фирма «Класс», 2010.
23
Термин, закрепившийся в современной западной психологии для обозначения родителей, которые чрезмерно беспокоятся о своих детях, особенно в вопросах образования.
24
Согласно теории привязанностей, для нормального развития ребенка необходимо, чтобы он с рождения чувствовал, что у него есть хоть один опекающий его человек, — то есть у него возникла бы первая привязанность.
25
Четырехлетняя англичанка пропала весной 2007 года в Португалии, куда ее привезли на отдых родители: мистер и миссис Маккин ушли ужинать в ресторан и оставили Мэдлин и двух младших детей в номере отеля на первом этаже. Что случилось дальше — неясно, полиция так и не пришла к какому-либо решению, дело закрыто, а о судьбе малышки до сих пор ничего не известно.
26
Суть шутки в отсылке к рекламному ролику Ferrero Rocher — там на роскошном приеме якобы в посольстве пирамидки этих конфет подаются как самое изысканное лакомство; в англоговорящих странах шутки на тему этой рекламы стали «общим местом», у нас ее тоже показывали, но никто так близко к сердцу этот посольский бал не воспринял.
27
Популярная на Западе услуга — послать любовную телеграмму, после доставки которой «почтальон», как правило, одетый в какой-нибудь игривый костюм, поцелует от вас получателя.
28
Фред и Розмари Вест — «сладкая парочка» английских «потрошителей», которые вместе изнасиловали и жестоко убили не менее 10 девочек, в том числе свою общую дочь и дочь Фреда от первого брака. Естественно, «первопроходцем» был Фред — он до женитьбы на Розмари убил свою первую жену и ее беременную подругу. Но потом и молодая жена (ей было 17, когда она вышла за Фреда) подключилась к его забавам и, возможно, даже убила одну девочку самостоятельно. Также она занималась проституцией, а муж следил в дырочку в стене за тем, как она ублажает клиентов.
29
Знаменитый английский шоумен, был судьей в программах The X Factor и American Idol, аналогом которых можно назвать нашего «Народного артиста».
30
Название произносится так же, как слово «псих» по-английски, но при этом является аббревиатурой «Саймон и компания».
31
Наш аналог — «Минута славы».
32
Имеется в виду в первую очередь популярный даже у нас American Idol.
33
Американское условное обозначение дня начала какой-либо военной операции.
34
Аффлюэнца — это разновидность депрессивного состояния, присущего преуспевающим молодым людям; среди симптомов — «потеря мотивации, чувство вины, одиночества» либо «поведение, при котором человек очень много работает и влезает в долги, чтобы постоянно повышать уровень своего потребления».
Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона». Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи.
Джессика Феллоуз — автор бестселлеров «The New York Times» о культовом сериале «Аббатство Даунтон» и племянница его создателя, лорда Феллоуза. Она также получила заслуженную известность как уникальный знаток жизни Великобритании XX века. 1920 год. Луиза Кэннон отчаянно стремится вырваться из лап нищеты. Ее спасение — стать нянькой в известном аристократическом семействе. Здесь она сближается со старшей дочерью лорда, Нэнси, умной не по годам девушкой. Вместе они оказываются втянуты в расследование загадочного убийства сестры милосердия, героини Первой мировой войны, — убийства, совершенного в поезде прямо посреди бела дня.
В книге обсуждается целый спектр проблем, касающихся процесса скорби и преодоления травмы у людей, чьи родственники пропали без вести – стали жертвами «насильственного исчезновения» в результате войн, обострения политической обстановки или же пропали вследствие стихийного бедствия. Изложены теоретические основы этой новой области исследования и дан исторический обзор событий ХХ века, в которых феномен насильственных исчезновений проявился с особой остротой. Изложен многолетний практический опыт психотерапии родственников пропавших без вести в различных сеттингах, включая работу в кризисных точках (войны, теракты, природные катастрофы)
Разрешение семейных конфликтов начинается с процесса воспитания. Сейчас в основном воспитание начинают в постнатальном периоде, но во многих культурах этот процесс начинается намного раньше.
Эта книга посвящена тому, чтобы научить вас жить, воспринимая силу Сновидения. Мы вместе пустимся в это путешествие, исследуя территорию, где шаманизм пересекает границы физики, где сны становятся телесными переживаниями, и где повседневная жизнь сливается с бессмертием.Моя цель состоит не в том, чтобы лишь время от времени замечать Сновидение, а в развитии постоянного осознания мира снов. С помощью нового метода, который я назвал 24-часовым Осознаваемым Сновидением, мы будем учиться проходить через реальность повседневной жизни за ее пределы, исследуя мир целительства, прорицания и бессмертия.Арнольд Минделл.
Знаменитый американский психолог написал книгу, которой суждено оказать сильнейшее воздействие на наши представления о мыслительных способностях. По мнению Роберта Стернберга, отличительной особенностью так называемого интеллекта успеха является оптимальное сочетание трех видов мышления креативного, практического и аналитического. Обладатели интеллекта успеха знают, как извлечь максимум из своих достоинств, и умеют грамотно действовать в любой ситуации. Будучи настойчивыми и целеустремленными, имея сильнейшую мотивацию, успешные люди понимают, как идти вперед, преодолевая все преграды.
Учебное пособие дает основное представление о перинатальном периоде, об адаптации новорожденного; формировании психологической симбиотической связи в диаде «мать – плод», «мать – новорожденный», представляет психологические аспекты перинатальной помощи и пренатальной педагогики.Пособие ориентировано на студентов психологических вузов.
Перед вами книга-тренинг, посвященная преодолению психологических проблем, мешающих наступлению желанной беременности.Вместе с автором книги — Ольгой Кавер (психологом-консультантом и мамой пятерых детей) — вы пройдете через стадию поиска «виновных», определитесь со своими истинными желаниями, составите план действий, освободите в жизни место для ребенка, «расчистите» канал материнства и обретете энергию, необходимую для осуществления вашей мечты — стать мамой. По мере чтения книги в ваших руках окажутся уникальные инструменты для самостоятельной работы — упражнения, техники и медитации, которые помогут в достижении вашей цели.Книга Ольги Кавер помогает поверить, что диагноз — это не приговор, а лишь транзитная станция на пути женщины к желанному материнству.Тематика: Детям и родителям / Книги для родителей / Беременность.