Ваш покорный слуга пёс Бутс - [21]
– Вот ловкач! – уважительно посмотрел Джеймс на Тоби. – Скоро мы с ним всю деревню разденем.
Пес Тоби надулся от гордости.
А Слипперс ему говорит:
– Берегись Громкой Палки! Это тебе не крысы. Как увидишь ее, лучше сразу беги.
Тут мы все громко заговорили. Реведжер нас услышал и выглянул из своего дома:
– Опять поругались?
Мы объяснили.
– Громкая Палка, – задумчиво повторил наш друг. – Я тоже ее не очень люблю. И моей матери Риган не нравится. Тоби не виноват. Этот страх перед Громкой Палкой выше него. Так же, как у вас с плаваньем. Вы ведь со Слипперсом плавать не любите.
Я возразил:
– Реведжер, это не страх, а наша беда. Джеймс говорит, что у нас слишком ноги короткие для настоящего плаванья.
Реведжер говорит:
– Вот и у Тоби тоже беда с Громкой Палкой, не надо над ним смеяться.
Потом Реведжер пошел в папоротники возле псарни. Он часто там спит.
– Настоящий пес-джентльмен, – проводил его уважительным взглядом Тоби. – Редко такого встретишь.
В доме начал звонить Прогулочный Колокольчик. Эдар звала нас со Слипперсом помогать Маленькому кататься. Мы бросились к кухне.
– Я тоже с вами хочу! – сказал вслед Тоби.
Это первое катание Маленького после приезда из города. Тэффи устроил цирк. Мур говорит:
– Он такой потому, что проклятый мальчишка-конюх его ленился выгуливать.
Но Маленький наш совсем ничего не боится. И ноги у него выросли в городе. Поэтому Тэффи получил как следует сдачи. Цирк сразу же прекратился. Маленький стал очень гордым.
– Я бы на вашем месте своего торжества поубавил, сэр, – говорит ему Мур. – Все эти ноги и руки любому из нас просто свыше даны. Так что благодарите Создателя.
Маленький наш застыдился. Он во всем хочет первым быть. Реведжер поджидал нас в папоротниках возле псарни.
– Как-то неважно он на поправку идет после этой машины, – покачал головой Мур. – Тревожусь я за него.
Реведжер в ответ заскулил.
– Тише, Мур, – ответил наш Маленький. – Реведжер все слова понимает.
– Совершенная правда, сэр, – закивал головой Мур. – Этому псу мало чего непонятно.
Потом он начал рассказывать Маленькому, почему Реведжер часто в папоротниках лежит.
– Ему, сэр, отсюда слышнее гончих на псарне. Реведжер очень по прежней жизни тоскует.
Маленький спросил Мура:
– Дядя Билли выяснил уже все про Выскочку? Мур отвечает:
– Что-то я много лишнего вам рассказал, сэр, после той охоты. Только дяде не выдавайте меня.
– На этот счет будь спокоен, – ответил Маленький.
– Я должен все знать. Иначе не стану хорошим охотником.
Мур сделался очень красный.
– Ладно уж, слушайте, сэр, – снова заговорил он. – Все равно вам придется с такими, как Выскочка, дело потом иметь. Этот Выскочка только с виду чистой породы. А по натуре хуже дворняги. Работник он никакой. За него все делает Розмари. Это праправнучка Риган. И работает так же. Хорошо и без лишнего шума. Сколько раз сам наблюдал: Выскочка ошибается, а Розмари поправляет. Но от таких, как Выскочка, нечего ждать благодарности. Он всегда после ее достижения за свои выдает. Иногда с ним работает в паре Лойтерер. Вот уж, замечу вам, пес! Хвост у него слишком мягкий, конечно. Зато нюх выдающийся. Но Выскочка и с ним хитрит. Помню, во время одной охоты он вдруг на месте кружиться начал. Будто ему в лапу заноза попала. Так и крутился, пока Лойтерер не показал ему след.
Дальше Мур начал жаловаться, что его светлость хочет отправить Выскочку в Питерборо. Там у нас выставки лучших собак проходят. Внешность у Выскочки для таких выставок подходящая. Но мы со Слипперсом поняли: Мур считает, что везти туда Выскочку просто ошибка. Это не пес, а самозванец какой-то. Весь в своего папашу. Только вот его светлость Настоящий Человек Милорд никаких советов от Мура про Выскочку не слушает.
– Мамаша у Выскочки, сэр, тоже не подарок, – добавил Мур специально для нашего Маленького. – И как его светлость впал в заблуждение?
Мур еще много чего говорил. А потом посмотрел серьезно на Маленького:
– Вы, дорогой мастер Дигби, понимаете в гончих прямо с рождения. Вот и скажите, какие у вас обо всем этом мысли.
Маленький наш немного подумал и отвечает:
– С тобой, Мур, и еще с тремя парами гончих я мог бы охотиться где угодно. Но если бы Реведжер был здоров, я бы оставил себе только две пары собак, а остальных подарил бы дяде.
Мур покраснел еще больше. Глаза у него заблестели. Он говорит:
– Благослови вас Бог, мастер Дигби! В вашем нутре будто бы вместе сидят гончие, лисы и лошади. Но даже при вашей способности нам на охоте без Выскочки не обойтись. Стае гончих всегда вожак требуется.
Потом Мур и Маленький поскакали галопом. Слипперс и Реведжер кинулись следом. А я вместе с Тоби остался для отдыха. Тоби сел со мной рядом и говорит:
– Если верить вашему Муру, Выскочка быть вожаком не достоин. Такие псы даже хуже, чем дохлые крысы. Правильно?
Я рассказал специально для Тоби про подлости Выскочки. Мушкетер помог ему захватить лавку Реведжера. Это случилось в ту ночь, когда Реведжера конура-на-колесах сбила. Выскочка стал вожаком, а потом едва не загрыз Мушкетера. Такая у этого подлого пса благодарность. Еще он, Выскочка, ест слишком много для вожака. И едой никогда ни с кем не поделится.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.
Сказка Р. Киплинга о том, как было написано первое письмо, в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой человек взял каюту на превосходном пакетботе «Индепенденс», намереваясь добраться до Нью-Йорка. Он узнает, что его спутником на судне будет мистер Корнелий Уайет, молодой художник, к которому он питает чувство живейшей дружбы.В качестве багажа у Уайета есть большой продолговатый ящик, с которым связана какая-то тайна...
«В романах "Мистер Бантинг" (1940) и "Мистер Бантинг в дни войны" (1941), объединенных под общим названием "Мистер Бантинг в дни мира и войны", английский патриотизм воплощен в образе недалекого обывателя, чем затушевывается вопрос о целях и задачах Великобритании во 2-й мировой войне.»В книге представлено жизнеописание средней английской семьи в период незадолго до Второй мировой войны и в начале войны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны самые добрые, самые волшебные и самые поэтичные сказки, которые так нравятся детям далекого Китая. Добро пожаловать в волшебный и загадочный мир китайской сказки!Три китайские народные сказки с красочными иллюстрациями Анастасии Булавкиной.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота.Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство.Старшему досталась мельница.Среднему – осёл.Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…».
«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца.Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…».
«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».