Вась - [2]

Шрифт
Интервал

  Офицер что-то прикинул, сверяясь со своим браслетом, затем ещё раз оглядел площадку. Дельный совет умудренного опытом сторожа он проигнорировал.

  - А почему хранилище до сих пор не приведено в порядок? Где полный список техники? - с раздражением спросил он, вертя головой.

  Хранитель свалки, которому уже и так осточертело стоять на солнцепёке, а тут ещё и указывать пытаются, ответил довольно резко. Тем более, что свалка армии не принадлежала и содержалась на средства завода, что без сомнения добавляло Виталию Степановичу уверенности в своём праве.

  - А тут вам не армия, юноша. На сколько денег дают, такой и порядок. Не на горбу же мне это железо таскать. Вы ещё про охраняемый периметр спросите.

  Офицера малость перекосило от такого укорота, но он взял себя в руки, достал рацию и произнес короткую фразу, не расслышанную мною из-за ветра. Дождавшись ответа, молча пошёл к ожидавшей их машине, кивком головы пригласив следовать за собой смотрителя, после чего военный грав чуть приподнялся над поверхностью и, пыля шлейфом красноватого песка, исчез за поворотом. Я облегчённо перевёл дух, наконец-то убрались.

  Смотреть было больше не на что. Перевернувшись на спину, я разжал упётрые в стенки щели руки и скатился с песчаной подушки вниз.

  Тень нисколько не спасала от жары, я вспотел и нестерпимо захотелось выпить чего-нибудь холодного. Выбравшись из временного убежища, я отошёл немного, подобрал впопыхах брошенный рюкзак с припасами и присел возле горячего, несмотря на тень, борта штурмовика. Достал флягу, отхлебнул пару маленьких глотков ледяной свежести домашнего морса и зажмурился в блаженной улыбке.

  Повезло мне с этой флягой. Ёмкость была армейская, найденная здесь же на свалке в хвостовой половинке распиленного на части эсминца. Корабль был настолько древним, что перестал представлять интерес даже для учебных частей, особо не балуемых не то, что новой, а вообще любой техникой. В итоге старичка без особых сожалений списали и раскурочили на запчасти.

  Вот курсанты, наверняка, и забыли полевой спасательный комплект в рубке механика, хотя может статься, что кто-то из членов экипажа был параноиком, готовым выжить в любых условиях и распихавший запасы по тайникам на корабле. А что, я про такое слышал.

  Повезло мне тогда. Спасательная экипировка была велика для меня, и пришлось продать её вместе с комплектом инструментов и приборов, оставив для личного пользования аптечку, нож и эту флягу.

  Никаких украшений на приборе не наблюдалось - с виду невзрачный серый овал. Тем не менее чуть тёплая на ощупь фляжка, оснащённая плёночным накопителем, питаемым от термо- и фотоэлеметов, целый месяц без подзарядки могла сохранять свежесть залитой в неё жидкости, обеспечивая при этом любую требуемую температуру.

  Никаких тебе кнопок, просто пара движений пальцем по сенсорному экрану, закрученная крышка и с собой всегда полтора литра холодной воды. С тем же успехом можно было выставить режим кипячения и заваривать чай. Внутри кипяток исходит паром, а многослойная поверхность так и останется чуть тёплой. Пар даже ладонь не обожжёт, если крышку открыть.

  Ещё одним достоинством была встроенная система фильтрации. Тонкая плёнка силового поля не позволяла проникнуть внутрь опасным примесям и микроорганизмам, фильтруя даже тяжёлые химические элементы, растворённые в жидкости. В это технологическое чудо проходила только чистая, как слеза вода, какая бы мутная лужа не служила её источником. Понятно, почему цена на армейские фляги была весьма существенной.

  Ради таких вот подарков судьбы в свободное время все мальчишки от мала до велика половину свободного времени проводили на нашей свалке в поисках уцелевших ценностей. Ну а там уже как кому везло - джунгли, они и есть джунгли, что настоящие, что металлопластовые.

  Совсем я о вежливости забыл. Зовут меня Василий, Василий Ежов, если полностью. Но все называют просто Вась. Мне скоро пятнадцать, живу я вместе со старшей сестрой в небольшом посёлке, являющемся пригородом Норбока.

  Иллана заменяет мне и мать, и отца. Родители наши погибли, разбившись на граве когда мне было три года. На память сохранились только голографические записи, запечатлевшие нашу семью в те далёкие времена. Молодая, счастливая женщина с широкой улыбкой и синими глазами на этих снимках всегда вызывала у меня в душе тёплые чувства чего-то родного... и потерянного навсегда.

  Для нас с сестрой тогда настали тяжёлые времена. Хотя суд и признал вину производителя, обеспечив наше существование вполне приличной компенсацией, сестре нужно было продолжать своё обучение и обеспечивать меня всем необходимым.

  Не поймите неправильно, вопрос о пропитании, крыше над головой и стандартном комплексе социального обеспечения не стоял ребром. Технологическое развитие индустриального сектора давно шагнуло вперёд настолько, что государство с лёгкостью обеспечивало всем необходимым своих сограждан, даже если эти самые граждане вообще не желали ничего делать. Трутней всего-то ограничивали в правах и лишали шанса завести детей, хотя обычно до крайних мер старались не доводить, предлагая работу и возможность приносить обществу хоть номинальную пользу.


Еще от автора Александр Валерьевич Тарасов
Черное пламя

Необычные возможности Василия Ежова привлекут к нему излишнее внимание могущественных врагов. Для того чтобы обезопасить Егора, руководство космофлота отправляет его и друзей в дальний полет на военном исследовательском крейсере. Но кто мог предположить, что количество опасностей на один парсек от этого совсем не уменьшится.


Обретение мечты

Эпоха космических полетов, исследования дальних звезд и постижения иного разума. Молодой человек с аграрной планеты, не лишенный таланта и воли, идет к своей заветной цели - стать пилотом. Но судьба переворачивает всю его жизнь одним легким прикосновением, дав непозволительно много для простого человека. И начинается борьба за мечту, ведь при всех открывающихся возможностях, цель одна - летать.


Рекомендуем почитать
Фимбулвинтер. Пленники бирюзы

Серьёзное коллективное творчество – не такая уж редкость в нашей фантастике. Вспомним хотя бы «Пентакль» Олди, Дяченко и Валентинова или недавно вышедший «Кетополис». Книга, которую вы держите в руках – плод совместных усилий дерзкой команды литературного семинара «Партенит». Некоторые из авторов уже имеют сольные книги, иные успели отметиться только рассказами и повестями в сборниках. А всему виной – Андрей Валентинов, сподвигший их на эту авантюру!Кто такой лифтёр? Нет, не тот, кто вы подумали. Лифтёры – смотрители межпространственных тоннелей, они же – техники.


Ворованные звезды

Хорошая работа нынче в цене. Когда Марине, девушке с Земли, младшему научному сотруднику НИИ Иных миров, предложили отправиться в экспедицию на планету Хотос, она не раздумывая согласилась. Но ученым нужно быть готовым ко всему! Вдруг вместо мирной исследовательской работы придется укрывать преступника и прятаться от космической полиции?.. Или, например, усыновить мальчишку со странными способностями и спасти мир?


Проклятый Мир

Аннотация: Война – одно из самых неприятных событий с которым может встретиться человек в своей ничтожной судьбе. Пожалуйста, соблюдайте осторожность, старайтесь избегать крупных неприятностей и не задерживайтесь в гостях у Смерти, а главное при любых обстоятельствах по возможности быстрее покиньте место ее обитания. Как говорят электромонтеры: «Не влезай – убьет, а если влез - быстрее вылезай».


Где не ступала нога…

Сборник известных американских писателей-фантастов содержит ранее публиковавшиеся рассказы, посвященные освоению космоса и проблемам контактов с внеземными цивилизациями.СОДЕРЖАНИЕ:ПредисловиеМюррей Лейнстер — Отряд исследователей (перевод А.Стависской)Пол Андерсон — Зовите меня Джо (перевод А.Бородаевского)Роберт Шекли — Особый старательский (перевод А.Иорданского)Роберт Шекли — Где не ступала нога человека (перевод Н.Евдокимовой)Джеймс Шмиц — Дедушка (перевод Н.Устинова)Клиффорд Саймак — Кимон (перевод Д.Жукова)Составление и предисловие: В.


Саргассы в космосе

В сборнике представлены лучшие образцы зарубежной фантастики, относящейся к жанру “космической оперы”, родоначальником которого считается Эдгар Берроуз. Действие этих книг происходит в безграничных просторах Вселенной, населенных самыми экзотическими порождениями человеческой фантазии, а герои больше всего похожи на суперменов. Оторваться невозможно!СОДЕРЖАНИЕ:Эндрю Нортон. Саргассы в космосе. Перевод С. Бережкова и С. ВитинаФрансис Карсак. Львы Эльдорадо. Перевод Ф. МендельсонаАртур Кларк. Юпитер пять. Перевод Л. ЖдановаДжек Уильямсон.


В звездные миры

Повесть Василия Бережного «В звездные миры» написана в классическом для фантастики 30-50-х годов ключе. Сюжет, основанный на идеях Циолковского, о полете советской ракеты на Луну не отличается новизной. Стиль повести очень похож на стиль А. Беляева, когда по названиям небольших глав можно догадаться, о чем идет речь в произведении.Художник Б. Аржекаев.Перевод с украинского К. Млинченко и П. Сынгаевского.