Варвара и хозяйки Похъёлы - [71]
Дорогая Щука исчезла. Вернулась она лишь через три часа, когда ребята уже стали бояться, не обманул ли их Кощей. Вдруг ларец в другом месте спрятан. Дорогая Щука держала в пасти золотой ларец.
– Да, трудная была задача, – рассказывала она. – Место мои помощники быстро нашли, но Кощей ларец придавил огромным валуном. Пришлось нам в упряжку сотню Чертовых Коней и водяных впрягать, чтобы эту глыбу с места сдвинуть. Упарились, хоть вода на глубине и холодная. На твой же вопрос о Маране, Варя, я даже не знаю, что и ответить. Но старые водяные, что в гостях у Кощея были, утверждают, будто есть у него волшебный череп его деда Коща. Но в чем его сила – сказать не могу. Никто не знает. Маране этот череп вероятно понадобился. Все уверены, что тебе не стоит с этим черепом связываться, но и Марану к черепу Коща допускать не стоит. Ну, до свиданья, всегда ваша!
Дорогая Щука ударила хвостом по воде и исчезла.
– Что за череп такой? – удивилась Варвара.
– Я видел этот череп, – сказал Мир.
– И молчишь! – накинулась на него Варвара. – У тебя одни только разговоры о пойманных снетках.
– Я же не знал, что он кому-то нужен! Думал – просто яркий фонарь.
Мир рассказал о двух ярких лучах, освещающих Кощеев музей, и о том, как Кощей заботливо укутывал его плащом.
– Мне показалось, эти лучи били из глазниц черепа. У меня и сейчас красные круги перед глазами стоят, стоит лишь прикрыть веки.
– Так, понятно! Свяжусь-ка я с Прасковьей.
Варвара выложила на стол серебряную тарелку и пустила по ней яблоко. Прасковья вышла на связь быстро. Яблочко буквально запрыгало по тарелке, такая мощная была связь между Варварой и Прасковьей.
– Здравствуй, Прасковья! – сказала Варвара, когда изображение прабабки показалось в тарелочке.
– Привет, Великая ведьма! Благодаря тебе, твой прадед опять от меня на сто лет в будущее улетел. Опять ждать придется! – укоризненно сказала Прасковья.
– Ой, прости… – опечалилась Варвара.
– Да, ладно – не в первый раз. Какие вопросы?
– Череп Кощея мне нужен.
– Не сметь! – Тарелка аж подлетела в воздух и разлетелась на куски.
Над свечой возникло видение Прасковьи, которое взволнованно грозило девушке:
– Я сказала, не смей об этом даже думать! Поняла?!
Видение исчезло.
– Все понятно, раз все против – значит, обязательно нам надо этот череп себе забрать! – уверенно произнесла Варвара и тряхнула своими хвостиками.
– Чем-то ты похожа на нашего деревенского быка Борьку – такая же упертая! Может, не стоит связываться с черепом Коща? – попытался отговорить подругу разумный Мирослав. – Зачем он тебе?
– Пока сама не знаю. Но чтоб было! Теперь поговорим, как вести завтрашний разговор с Кощеем, – сказала Варвара. – Что бы такое придумать для пущей убедительности?
Юная ведьма обдумывала план обработки Кощея. Расстроенный Мирослав тем временем собрал осколки серебряной тарелки.
– Не пойму, почему металл разбился, словно стекло? Что делать будем, если нам опять понадобится связь?
– Дай сюда! – попросила Варвара.
Мирослав протянул осколки разбитой Прасковьей тарелки. Варвара помяла осколки в руках, и целая тарелка через минуту снова приятно зазвенела.
– Как ты это сделала? – снова удивился Мирослав. – Даже ни одной трещинки не видно!
– Полудница научила! – не вдаваясь в объяснения, коротко ответила ведьмочка.
Ее мысли были заняты другим.
Утром Кощей закатил детям великолепный пир.
– Всю ночь старался! Икру красную готовил и рыбку солил. Кажется, успел, – потчевал ребят Кощей.
На белых пышных булках толстым слоем лежала красная икра, а куски форели соблазнительно розовели в обрамлении ломтиков лимона и зелени. После завтрака Кощей принимал третье выполненное Варварой задание.
– Ну как, справилась? Связала мне теплый свитер?
– Не только свитер, но и варежки. Да только вот надевать этот свитер тебе, дедушка, не стоит. Позови-ка своих помощников, – попросила Варвара.
Кощей хлопнул в ладоши, и две пары рук появились перед стариком.
– Вот мешок. Там пара варежек для рук костяных и свитер для тебя. Пусть костяные сначала варежки на себе примерят, а там уж посмотрим – стоит ли тебе свитер носить.
Одна пара рук нырнула в мешок и достала варежки.
– Надевайте! – скомандовал Кощей.
Руки надели варежки и через несколько секунд затрещали и рассыпались на мелкие косточки.
– Ах, негодница! Что ты с моими помощниками сделала? – вскричал Кощей.
– Не я, а Марана. Мы тебя спасли, Кощей. Хотели бы извести, сначала примерили бы свитер на тебя. Что с тобой было бы – Бессмертный? Рассыпался бы – и не собрать?! Никакое бессмертие тут не поможет! Кстати, одна пара рук у тебя все же осталась.
Кощей задумался. Потом сказал:
– Спасибо! Но все равно я вас не выпущу – привык я к вам! Не волнуйтесь – отдавать я вас никому не собираюсь. Наоборот, защищать буду как своих детей! Разговор закончен – поживете у меня. Не выпущу.
– Сами уйдем! – Варвара подошла к решетке. – Смотри, Кощей!
Волшебный дар Кощея
Ведьмочка одним пальцем нажала на железную решетку, и та развалилась. Ровные куски прутьев попадали на землю, и сами сложились в кучку, как дрова. Варвара указала на них пальцем с золотой змейкой, и прутья загорелись ровным пламенем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.