Валентин и Валентина - [26]

Шрифт
Интервал

– Как ты узнал про это место? – она прошла за ним к дому.

– Рыбаки показали, – хитро улыбнулся мужчина, доставая из–под половицы связку ключей.

– И ключи, где находятся тоже? – засмеялась Валентина.

– Я же говорю, рыбаки отличные люди, – он пропустил ее вперед в дом.

Одна большая комната на весь дом, она умещала в себе одновременно гостиную, кухню и спальню. Справа от входной двери у окна, стоял стол с несколькими стульями. В центре комнаты расположился диван. Возле дивана друг против друга стояла пара кресел, между ними лежала шкура медведя. Напротив двери прямо перед Валентиной и Валентином располагался большой камин. Слева было пустое пространство, его использовали под связки дров, чтобы топить камин в непогоду. Лент подошел к поклаже и достал с деревянного настила, несколько пален. Валентина нашла на кухне керосиновую лапу, зажгла с ее помощью дрова. Через несколько минут в доме стало теплее.

– Раздевайся, – Харт протянул ей коричневый плед, – этот тебе – синий мне. Я не думал, что вечером будет не погода, так бы захватил что – нибудь теплее.

– Шторм до утра, – Валентина забрала плед из его рук и отвернулась к стене, стягивая с себя платье, – пусть. Меня достали многозначительные взгляды Лизы с Софией, как будто я преступница. Можно будет отдохнуть от их колких фраз. Последнее время они обе стали невозможными. Представь, когда ты ушел, они нагло стали расспрашивать, что мы с тобой делали, о чем говорили.

– Неудивительно, моя известность давит мертвым грузом на плечи всех тех к кому я приближен. – заметил Харт, – Не принимай близко к сердцу и они скоро отстанут от тебя.

– Меня смущает одно, что это моя семья – близкие мне люди, – Валентина закончила снимать с себя мокрую одежду и закуталась в плед, украдкой взглянула на собеседника. Мужчина давно переоделся и сидел возле камина, подбрасывая туда поленья. Он был обнажен по пояс.

– Хм, ты не видела моего старшего брата, когда однажды я понял, что знаменит и никогда не смогу жить как все, – со вздохом заметил Лент, – Он долго, очень долго издевался надо мной.

– Однако не этого ли ты добивался, когда выбрал путь театра и кино, – пожала плечами Валентина.

– Отчасти, – задумчиво произнес Харт.

– Отчасти? – девушка решала пройти ей к креслу или сесть рядом с Хартом, то, что он обнажен по пояс очень смущало девушку.

– Моя карьера началась с вопросов: попробовать преподавать искусство перевоплощения или же ступить на сцену, – объяснил он, – однажды вечером с одним моим давним другом я перебрал виски. Мы поспорили, что мне хватит сил, характера, смелости даже наглости выйти в большое кино.

– У тебя губы синие. – добавил Лент и протянул руку к ней, – Присоединяйся, если конечно тебя не смущает мой вид…

– Я очень замерзла, – призналась она, садясь рядом с ним, – я оделась теплее, но не думала, что с океана придет такой ужасный холод, Валентин.

– Лент – лучше называть меня Лент. Может быть, вина? – предложил Харт.

– Нет, я не хочу проснуться завтра с головной болью. Извини, Лент, – замолчали надолго.

Харт подкидывал дрова, а Валентина смотрела на огонь.

– Изменчивая погода, наше решение сбежать от всех, этот ужин и то, что я тут полуголая с полуобнаженным мужчиной – какое, однако, странное путешествие этой осенью. Тебе не кажется? – задумчиво произнесла девушка и посмотрела на спутника.

– Что именно тебе кажется странным: что мы с тобой, вот так без барьеров, ведем беседу? Или то, что осень неподходящая на погоду?

– Два человека из разных миров и культур сидят друг против друга на краю мира, и, – взгляд Валентины остановился на шраме его руки:

– Спокойно, даже мирно ведут диалог, – она посмотрела на его лицо и невпопад сказала, – тебе огонь к лицу…Лент.

– Спасибо за комплимент, – он заметил, куда глядела девушка, – ты, знаешь моя Валентина, я всегда верил, что случайности не случайны. Все наши поступки и действия, которые мы хотим сделать, все они ведут в цепочку событий. Я бы назвал ее невидимой нитью, которая связывает поступки определенных людей. Я всегда знал, что любую ошибку невозможно исправить до сегодняшнего дня. Однажды я совершил поступок, который привел меня в Лондон за моей матерью, потому что в одной далекой стране я совершил грех. Я не захотел оставаться там со своим братом, как бы не любил его. Я приехал к родителям в Британию и выбрал карьеру актера, а не преподавателя в России. Вот она цепочка событий – я знаменит. Европа приняла меня и я на вершине. Однако если бы мне дали шанс – один маленький шанс вернуться в прошлое – я бы поступил иначе. – он положил свою голову ей на колени и крепко обнял ноги девушки:

– В одной театральной постановке прошлых лет, я играл волшебника. Пресса назвала мою работу удавшиеся. Перенестись в мир сказки мне все время помогла одна мысль – если бы волшебство существовало, я бы вернулся и тогда … и, тогда все исправил. Однако мне не суждено исправить ту, грубую нелепость, ставшую роковой для… мне просто не хватит духу просить прощения, потому что я слаб, Валентина. Я всего лишь человек со своими пороками и недостатками. Видишь, даже сейчас мой секрет остается при мне, может оттого, что я эгоист.


Еще от автора Марина Галимджанова
Город Даль

Перворожденные были преданы и Гнездо Ласточки захватили враги рода. По настоянию отца, Константин был вынужден заключить сделку с путешественниками, чтобы они переправили его из мира омеле в мир людей, но воздушный корабль попал в бурю, и курс пришлось изменить. Так последний из старинного рода оказался в далеком будущем у механических стен города часов под названием Даль… «Старая, старая сказка: о предательстве и чести, о вероломстве и прощении, о прекрасных дамах и рыцарях. Повесть раскроет удивительные моменты любви, и конечно, вы узнаете интриги и тайны королевского двора, а также познакомитесь с персонажами из легенд старой Азии и авангардной Европы». Добро пожаловать в механический мир! Пожалуйста, при входе в город, не забывайте проверить барабан с патронами в вашем оружии! На улицах Даль небезопасно!


Рекомендуем почитать
Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Установить свои правила

Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.