В жару [заметки]

Шрифт
Интервал

1

1. «My world is empty without you» – «Мой мир пуст без тебя» – хит 1965 года американской группы The Supremes в исполнении Диаманды Галас (американская авангардная певица, пианистка и перформансистка греческого происхождения. Галас известна вокальным диапазоном в четыре октавы. Википедия). (Здесь и далее примечания автора).

«И мир мой пуст без тебя так, детка
И мир мой пуст без тебя так, детка
В своем пути иду в одиночестве,
И порой мне так трудно продолжать,
Дай силы мне,
Дай ласку твоих рук,
Мне так нужна любовь,
Скучаю, друг
Лицо хочу
От мира я укрыть,
Только от тоски
Укрытья не найти,
Живу в пустом
И стылом доме я,
Привычно со мной во мгле
Память моя
Нужна любовь
Еще, еще,
Не могу я
Продолжать без нее,
С разумом дух
Страдают так,
С тех пор, как наша
Любовь ушла,
Мне всякий раз в темноте
Одной сидеть
Средь этих стен»
пер. с англ. Ю. Поляковой.

2

Мальчик-Звезда – главный герой одноименной сказки Оскара Уальда. Завернутый в расшитый звездами из золотой ткани плащ младенц был найден в лесу бедным дровосеком, в семье которого вырос очень красивым, но невероятно злым и надменным мальчиком, за что был страшно наказан волшебными силами, и для того, чтобы искупить жестокие свои поступки, вынужден был пройти множество суровых испытаний.

3

Земляным червяком – так в Советском м/ф «Маугли» со слов пантеры Багиры «враги» обзывали питона Каа.

4

Черная Курица – персонаж «волшебной повести для детей» «Черная курица, или Подземные жители» Антония Погорельского, написанной в 1829 году. Находясь в образе домашней птицы, был спасен от ножа кухарки главным героем – десятилетним гимназистом Алешей, за что в благодарность предстал перед своим спасителем в человеческом обличии, а именно, министром подземного царства, после чего пригласил мальчика на прогулку по вышеупомянутому царству, а в довершение подарил волшебное зернышко знаний, которое сделало Алешу первым учеником в классе. Черная Курица взял с юного друга обещание держать увиденное превращение и всё последовавшее за оным в тайне, а также строго наказал Алеше вести себя скромно – ни в коем случае не кичиться полученным даром. Гимназист, однако, обещания не сдержал и наказа не выполнил, что впоследствии повлекло за собою трагические события.

5

Снежная Королева – героиня одноименной сказки Г. Х. Андерсена. Красивая, холодная женщина похищает с городской улицы мальчика Кая и увозит в свое королевство для того, чтобы хоть как-то скрасить одинокую свою, скучную жизнь.

6

Лора Палмер – героиня телесериала «Твин Пикс», а также полнометражного фильма, предваряющего события в сериале – «Огонь Иди Со мной» американского режиссера Дэвида Линча. Не желающая мириться с угнетающей ее страшной действительностью, а именно, чудовищной правдой – насилием, совершаемым над ней ее же собственным отцом, Лора стремится победить «темные силы» их же оружием. Днем заботливая дочь и примерная ученица в школе, девушка помогает немощным людям города, участвует во всех благотворительных начинаниях, занимается репетиторством со слабоумным, – ночью же работает в публичном доме, пьет, нюхает кокаин и предается порочным утехам со своими приятелями – торговцами наркотиками.

7

Naughty, dirty, rotten boy (англ.) – испорченный, грязный, гнилой мальчишка.

8

Why have you dropped your studies? (англ.) – Почему ты бросил учиться?

9

Prince Hal (англ.) – принц Хэл – один из главных персонажей пьесы Уильяма Шекспира «Генрих IV» – юный престолонаследник, бросив вызов отцу, ведет распутный образ жизни в компании проходимцев и воров.

10

«You could’ve been number one…» – «У тебя был шанс стать номером «1» и мы могли бы управлять целым миром… Мы могли бы так круто повеселиться, но эта возможность для тебя потеряна…» – строчки из песни «UNO» – хита английской альтернативной рок-группы «MUSE».

11

Ежики – это блюдо по форме представляет собой небольшого размера шарики, приготовленные из мясного фарша и риса.

12

«Мы ходили в школу в один класс…» – герой намеренно несколько искажает текст песни Н. Медведевой «А у них была страсть…». Наталия Медведева, 1958–2003 – российская певица и писательница.

13

…в придорожной едальне… – герой имеет в виду одно из многочисленных заведений общепита, расположенных на линии подъема лыжников в горы на нужные им уровни.

14

«Не страшна мне ангина, не нужна мне малина…» – текст песенки Пьеро из культового советского, музыкального к/ф «Приключения Буратино».

15

Medium rare steak – слабой прожарки мясо, лишь доведенное до состояния отсутствия крови, с соком ярко выраженного розового цвета.

16

Beast, toad, ugly monster… nasty, foul, smutty bugger! How I hate you, how I’m tired of you, how you’ve jaded me, how frazzled me! How you’ve fucked me! (англ.) – Скотина, мразь, грязный урод… пидор гребаный! Как же я тебя ненавижу, как же я устал от тебя, как же ты меня заездил, как износил! Как же ты меня заебал!

17

Три икса movie… – герой имеет в виду категорию фильмов порнографического содержания, которым присваивается рейтинг X, означающий – только для взрослых, не допускается к просмотру лицам, не достигшим совершеннолетия.

18

…завтрак свой поздний английский сожрать… – герой имеет в виду классический английский завтрак, включающий в себя жареные яйца, бекон, сосиски, грибы и помидоры. В СПб подается в английских и ирландских пабах.

19

…he’s a lot like you, the dangerous type… – герой умышленно несколько искажает текст песни «Dangerous Type» американской new-wave группы The Cars.

20

«Мы так близки, что слов не нужно…» – строчки из старой советской песни «Дружба», известной по фильму «Зимний вечер в Гаграх».

21

Est-il ton garçon disparu? (фр.) – Это твой пропавший мальчик?

22

Ne fais pas attention, il est ivre et en état de choc.(фр.) – Не обращай внимание, он пьяный и у него шок.

23

Je vais arranger avec lui, attends, d’accord? (фр.) – Сейчас разберусь с ним, подожди, о’кей?

24

Кенгуруха – просторечное название спортивной молодежной унисексовой одежды – довольно плотная, часто из хлопка, кофта с капюшоном, с молнией или без, с карманами или без, свободная или нет…

25

«истории» – имеется в виду термин «история болезни» – внутрибольничный документ, из которого медицинские сестры выписывают назначения лечащих врачей, ну, и вообще, черпают массу полезной информации, как-то: есть ли у пациента какие-либо противопоказания, лекарственная непереносимость и т. д. Также из «истории» можно узнать телефон родственников пациента, если, в случае смерти оного, необходимо связаться с родными и оповестить их о его кончине.

26

Мастер китча и трэша – имеются в виду новозеландский кинорежиссёр Питер Джексон и его ранние работы «Живая мертвечина» и «В плохом вкусе».

27

Ньютоновских «сочинений» – имеются в виду работы немецкого и австралийского фотографа и фотохудожника Хельмута Ньютона.

28

…как русалка датская… – герой имеет в виду символ Дании, ее местную достопримечательность – скульптуру Русалочки.

29

…дворце Пушкинском… – герой имеет в виду один из дворцов в г. Пушкине.

30

«Сталь подчиняется покорно…» – строчки из песни, исполняемой героем М. Боярского в культовом, музыкальном советском фильме «Собака на Сене» 1977 г.

31

«Знаю, милый, знаю, что с тобой…» – известнейшая песня, хит А. Пугачевой «Без меня тебе, любимый мой…»

32

«I just wanna feel…» – песня «Feel» известного английского поп-исполнителя Robbie Williams, в клипе на которую снялась американская актриса Daryl Hannah и лошади.

33

…на шесте… – классический элемент стриптиза – пилон (шест), вокруг которого танцует и раздевается стриптизёрша.

34

Кодеин – 3-метилморфин, алкалоид опиума. Обладает слабым наркотическим и болеутоляющим действием, в связи с чем используется как компонент болеутоляющих препаратов (например, пенталгина).

35

…в скинни… – Skinny, от skin – кожа, экстремально узкие джинсы – полностью в обтяжку, как вторая кожа.

36

«No summer’s high…» – строчки из песни «I just called to say I love you» в исполнении Стиви Уандера, вышедшая в 1984 году и возглавившая чарты США, Великобритании и многих других стран, по сей день является известнейшим и любимым многими хитом, и уже даже классикой.

37

Унисекс – Стиль «унисекс» (англ. unisex; также «юнисекс») появился в результате изменения мужской и женской роли в обществе. Он определяет внешний вид человека, включая одежду (брюки, джинсы, шорты), обувь (угги, кроссовки, кеды, мокасины), причёску, макияж и парфюм. Главная черта всех вещей этого стиля – это полное отсутствие признаков, указывающих на половую принадлежность их владельца. Унисекс бывает: классический, уличный, протестный, глобалистский, милитари. Первая массовая «бесполая» одежда – джинсы. Википедия. Свободная Энциклопедия.

38

…с моим ростом к тому же… – герой подчеркивает не свой какой-то уж очень высокий рост, а то, что в профессиональном конном спорте наездники, как правило, небольшого роста и веса.

39

На иголки… – герой имеет в виду иглотерапию.

40

Сайд-пул – Сайдпул (бестрензельная уздечка) – это самая мягкая из существующих форм контроля. На Западе отдают предпочтение сайд-пулам при заездке молодых лошадей. Сайдпул также хорош для новичка в верховой езде, потому что так менее вероятно, что всадник сделает лошади больно из-за плохого равновесия и координации движений. Он также используется с лошадьми, у которых натерты губы, проблемы с зубами или просто когда всадник предпочитает не использовать жесткие удила. Однако такая уздечка не удержит норовистую лошадь. Э. Офстад, «Босалы, бестрензельные уздечки и недоуздки» пер. А Макаревич.

41

Беляночка – героиня немецкой сказки «Беляночка и Розочка» братьев Гримм.

42

…на черном… – имеется в виду на героине (в наркотической зависимости от героина).

43

Стрэнглерс – The Stranglers – британская рок-группа, с 1974 г. по настоящее время.

44

Кинкс – The Kinks – британская рок-группа, 1964–1996.

45

Мьюз – The Muse – британская альтернативная рок-группа, с 1994 г. по настоящее время.

46

Расмус – The Rasmus – финская рок-группа, с 1994 г. по настоящее время.

47

…из нервного… – герой имеет в виду неврологическое отделение больницы.

48

…директор… – по-английски в числе прочего слово директор (director) означает режиссер.

49

…с лубрикантом… – лубрикант – интимная гель-смазка, защищающая слизистую оболочку от появления микротрещин и раздражения.

50

…этот фильм… – имеется в виду скандальный фильм «Последняя женщина» 1976 г. режиссера Марко Феррери. В главных ролях Жерар Депардье и Орнелла Мути. Не рекомендуется просмотр лицам моложе 18 лет.

51

Сказочный аудио-спектакль «Алиса в Стране чудес» – музыкальная сказка на музыку Владимира Высоцкого по мотивам одноимённой сказки Льюиса Кэрролла, выпущенная в 1976 году.

52

…босанова… – Босанова – стиль бразильской музыки, представляющий собой специфическую смесь легкого джаза с различными национальными ритмами.

53

«Мне поразмыслить нужен срок,
Подумать, как все будет дальше,
Учиться видеть между строк,
Я оценю это, став старше
Мне горы нужно одолеть,
Вес мира давит, словно бремя,
Но я сквозь тучи разглядеть
Смогу любви свет, что согреет
Были в жизни мученья и боль,
Пережить их еще раз мне не смочь,
Лишь вперед зашел далеко,
Чтоб сделать жизнь другой
Хочу узнать я любовь,
Прошу, покажи мне,
Хочу познать я любовь,
Что можешь открыть мне…»
пер. с англ. Ю. Поляковой

54

ВГИК – Всероссийский государственный университет кинематографии имени С. А. Герасимова.

55

Брюлик – жарг. бриллиант.


Еще от автора Нина А Строгая
В аду

«…И вновь и вновь Кестер пытался заглянуть в ее глаза. В глаза сидящей напротив и склонившей на грудь себе голову Анны, а после, по старой привычке, погружался под воду, захлебывался отданным телом ее – вкусным, пряно-соленым красным. Выныривая же, запивал тот сок таким же красным – сладким, крепленым. И тут же с прежнею нежною страстью бросался целовать свою любимую, свою невесту, и тут же вновь старался посмотреть в ее не ее, пустые, мертвые глаза».


Рекомендуем почитать
От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Русские народные сказки Сибири о богатырях

В книге публикуются русские волшебно фантастические сказки, записанные в разные годы, начиная с прошлого века и до наших дней, на территории Западной, Восточной Сибири и Дальнего Востока. В работе кроме печатных источников использованы материалы, извлеченные из архивов и рукописных фондов, а также собранные отдельными собирателями. К каждой сказке имеется комментарий, в конце книги даны словарь малоупотребительных и диалектных слов, указатель собственных имен и названий, топографический и алфавитный указатели, списки сказочников и собирателей.


50 оттенков черно-белого, или Исповедь физрука

Дмитрию 30, он работает физруком в частной школе. В мешанине дней и мелких проблем он сначала знакомится в соцсетях со взрослой женщиной, а потом на эти отношения накручивается его увлеченность десятиклассницей из школы. Хорошо, есть друзья, с которыми можно все обсудить и в случае чего выстоять в возникающих передрягах. Содержит нецензурную брань.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.


Упадальщики. Отторжение

Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.


Лицей 2021. Пятый выпуск

20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.