В вихре страсти - [19]

Шрифт
Интервал

— Вы поняли? — прошептал он настолько тихо, что ей едва удалось разобрать его слова.

Она кивнула.

Он перестал зажимать ей рот и теперь обеими руками придерживал за талию. Виктория молила Бога, чтобы Эвис и Дженнет поскорее ушли. У нее уже не было сил. Ее сердце грозило выпрыгнуть из груди, а по всему телу разливалось тепло. Еще немного, и она вовсе растает в этих объятиях. И он рассчитывает, что она будет спокойно спать рядом с ним целую неделю?

Прошло еще несколько минут. Ее подруги, наконец, удалились. Она облегченно вздохнула и поспешила отодвинуться от него.

— Нам нужно срочно уходить, пока сюда еще кто-нибудь не наведался, — сказала она.

— Согласен, но мы не закончили с покупками.

Он спокойно направился к хозяйке салона и заговорил с ней.

Виктория сжала кулаки. Никогда в жизни ей не встречался более, несносный мужчина. Хватит! Больше ни в какие магазины она с ним не пойдет.

— Отлично, я обо всем договорился. Платья будут готовы в среду днем. У вас останется время на то, чтобы уложить их. — Он на мгновение замолчал. — Надеюсь, у вас есть дорожный сундук?

— Да, у меня есть дорожный сундук, — с вызовом заявила Виктория. А о том, что этот сундук ей придется у кого-нибудь попросить на время, Сомертону знать совершенно не обязательно.

— Превосходно. Теперь вам нужны шляпки, перчатки, нижнее белье…

Виктория скрестила руки на груди и смерила его возмущенным взглядом:

— Я не позволю вам покупать мне нижнее белье. Кроме того, его никто не увидит, поэтому сгодится и мое. Оно вполне добротное.

— О! — Сомертон многозначительно выгнул бровь. — А разве это не входит в обязанности мужчины, имеющего любовницу?

— Нет.

— А я думаю, входит. И не забывайте о том, что ваше нижнее белье увижу я. А меня вовсе не радует перспектива наблюдать ваши «добротные» вещи.

— Мерзавец, — злобно прошипела Виктория, выходя из дверей.

Он схватил ее за руку и резко развернул лицом к себе. Его светло-карие глаза снова позеленели от гнева.

— Я могу в любой момент разбить ваш мирок вдребезги. Никогда не забывайте об этом.

Она вырвалась из его цепких рук:

— Уверена, вы не дадите мне об этом забыть.

— Не дам, — подтвердил он.


Энтони вошел в бордель леди Уайтли и поднялся по лестнице, по дороге кивком поздоровавшись с дамами. Некоторые из них разочарованно проводили его глазами, обнаружив, что он направляется в личные апартаменты хозяйки заведения. Коротко постучав, он вошел в пустую комнату. Какая-нибудь из девиц сообщит матери о его приходе, и ему не придется долго ждать.

Он обошел комнаты матери, в который раз восхищаясь ее вкусом. Большинство помещений в доме она оформила в насыщенных красных и бордовых тонах. Однако здесь все было по-иному. Светло-голубые стены, белый с золотом узор — верх изысканности и ничего общего со спальней владелицы борделя.

Десять лет назад он бежал из этого места так, словно дьявол гнался за ним по пятам. А теперь ему куда приятнее приходить сюда, к ней, чем в тот дом, где он провел детство. Там он бывает только ради сестры. А до отца ему давно нет дела, и пусть он провалится ко всем чертям.

— Энтони.

Он обернулся, услышав ласковый голос матери.

— Добрый день, мама.

— Какой приятный сюрприз!

— Я случайно оказался неподалеку и решил навестить тебя.

Он сел в обитое золотым бархатом кресло.

— Энтони, что-то случилось?

Ему давно следовало бы привыкнуть к тому, что она мгновенно чувствует, когда он чем-то встревожен.

Он рассказал про Дженну, про ее переживания и сомнения, связанные со скорой свадьбой, и добавил:

— Мне кажется, она совсем не любит Линдала. Лицо матери стало печальным, она горестно вздохнула:

— Как бы мне хотелось помочь ей советом.

— Ты сама отказалась от права на это почти двадцать лет назад, — безжалостно заметил Энтони.

Иногда, совершенно неожиданно, в нем закипала злоба и прорывалась наружу. Он знал, что не только мать виновата в семейной трагедии, и надо быть снисходительным. Но временами давняя обида возвращалась, и тогда он не мог совладать с собой.

— Энтони, я все понимаю. И, тем не менее, тоскую о том, чего лишилась навсегда.

Опустив голову, она отрешенно смотрела на свою шелковую юбку. В сорок пять лет мать оставалась очень красивой женщиной. Ее светлые волосы слегка посеребрила седина, а вокруг глаз появилось несколько морщинок. И все же она была ослепительно хороша собой.

— Итак, Энтони, есть ли еще какие-нибудь причины, по которым ты решил навестить меня сегодня?

— В четверг я уезжаю на загородный прием и смогу зайти к тебе только недели через две.

Она понимающе кивнула:

— Очевидно, вечеринка у Фарли.

— Откуда ты… Впрочем, не важно. Меня не касается, как ты узнала о вечеринке.

Какая разница, с кем спит его мать… Ему нет до этого дела. Он так решил много лет назад.

— Сюда стекаются все новости, — сказала она с легкой усмешкой.

Энтони рассеянно обвел глазами комнату, затем встал и подошел к окну. Его взгляд остановился на доме Виктории. Интересно, она сейчас там?

— Дорогой, чем ты обеспокоен? — ласково спросила мать. — Ты обдумал то, что я тебе говорила в прошлый раз?

— Да.

— Превосходно. У меня есть для тебя еще один вариант. Старшая дочь лорда Фарбера. Ее вывозят в свет уже три сезона, и пока ею никто не заинтересовался.


Еще от автора Кристи Келли
Власть судьбы

Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..


Каждая ночь – твоя

Молоденькая писательница Эвис Коупли хотела… иметь любовника.Не мужа, не поклонника, а тайного любовника, который откроет для нее мир чувственных наслаждений, но при этом не станет претендовать на ее сердце.По мнению красавца Бэннинга Толбота, графа Селби, подобные отношения весьма и весьма привлекательны…Однако вскоре ни к чему не обязывающая связь превращается для него в подлинную страсть, в жгучее и мучительное желание навеки обладать любимой женщиной, без которой он не может быть счастливым…


Скандальная тайна

Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…


Каждый раз, целуя…

Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…


Рекомендуем почитать
Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Алхимический брак

1588 год. Сэр Адам Макрей, упрямый шотландец и величайший из живущих маг-погодник, заключен в Лондонский Тауэр за крамольные речи в адрес правящей королевы Елизаветы. Уже много месяцев он ждет смерти, но однажды у него в камере появляются двое посетителей: Джон Ди — маг Ее Величества и красавица Исабель де Кортес. Ди делает Макрею потрясающее предложение: свобода в обмен на создание бури такой силы, которая бы помогла справиться с испанской Армадой. Помощницей ему будет Исабель де Кортес — самая соблазнительная из женщин.


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…