В постели с Президентом - [59]
— Не знаю. Попробуй.
— Зачем тебе все это? Зачем ты это делаешь?
— Это моя работа.
— Глупости.
— А что ты хочешь, чтобы я сказал? Ну, хорошо, я просто хотел тебя [непеч.]. Так лучше?
— Это оскорбление.
— Прости.
— Теперь я буду дуться и тихо тебя ненавидеть.
— Десять минут.
— Что?
— Подожди десять минут, а потом дуйся. Я два дня не спал. Мне нужно только чуть-чуть отдохнуть. Когда ты дуешься — это сплошная эротика, и мне не хочется пропустить.
Она закатила глаза.
— И куда же нам теперь? — спросила она.
— На твое усмотрение. В Милан. В Москву. В Рио.
— Ты знаешь, что я имею в виду.
— Хочешь, чтобы я сделал тебе предложение?
— Пошел [непеч.].
— Я действительно тебя люблю. Такие дела.
На какой-то момент она потеряла дар речи.
— Слушай, — сказала она. — Мне много в этой жизни врали, поверь. Когда мужчина врет женщине, это очень видно.
— Может быть. Но я ведь не совсем обычный мужчина, и вру не совсем обычно. Лицо у меня очень невыразительное, а голос плоский в основном.
— Я тебе не верю.
— Это твое право.
— Мне нужны доказательства.
— Доказательства чего?
— Ты знаешь.
— Не очень.
— Того, что ты только что сказал. Что ты имел в виду, когда сказал, что меня любишь?
— А как ты думаешь?
— Тут что-то другое.
— Ладно. Я просто пытаюсь затащить Гейл в постель. Я тебя использую, чтобы прислониться поплотнее к Гейл.
— Заткнись. Я хочу доказательств.
— Я не могу обещать тебе луну с неба, Гвен. Некоторые вещи — вне моего контроля.
— Мне все равно нужны доказательства.
— Хорошо.
Гвен ждала. Лерой молчал.
— Ну?
— Что ну?
— Я думала ты что-то хочешь сказать, — сказала она раздраженно.
— Правда? Ты так думала?
— Ты сказал, хорошо, я предоставлю тебе доказательства.
— Нет, я этого не говорил.
— Перестань. Откуда ты знаешь про меня… все это? Университет, бойфренды, и все остальное?
Он повернул к ней лицо и подмигнул. Отвернувшись, он снова уставился на потолок.
— Хорошо, откуда ты узнал про мою электронику?
— Ты имеешь в виду — как я узнал о твоей страсти к подслушиванию?
— Это не страсть.
— Подслушивание — не то занятие, к которому следует иметь страсть, — сказал он строго, снова поворачивая к ней лицо, и на этот раз хмурясь.
— Ты уходишь от вопроса.
— Какого вопроса?
— Откуда ты знал?
— Я сделал обыск в твоей квартире. Разве я тебе об этом не говорил? Ордера не было. Можешь меня судить за незаконное вторжение. Следствие тут же закроют, но ты сможешь подать иск, апелляцию, и так далее. Почему бы тебе это не сделать?
— Чего не сделать?
— Не сделать так, чтобы меня арестовали?
Она опять закатила глаза. Вздохнула.
— Хорошо, расскажи мне про университетское время. Ты уверен, что мы не учились вдвоем?
— Тебе не нужно об этом ничего знать. Тебе не понравится.
— Это я сама как-нибудь решу — нравится мне или нет, — сказала Гвен.
— Хорошо. Помнишь, был такой парень по фамилии Гаррик?
— Гаррик? Подожди-ка. О! Джордж Гаррик?
— Именно.
— Толстый такой, типичный нерд. Гаррик-нерд?
— Да.
— Он еще, помню, смухлевал на экзаменах в середине семестра. Хам и дурак.
— Да, он самый.
— Помню, он ко мне клеился. Отвратительный тип. Ну так что же, при чем тут Гаррик?
— Помнишь, он однажды купил тебе тюльпаны?
— Да. Он что, твой друг?
— Это как посмотреть. День на день не попадает. Дружба — сложная вещь. Думаешь — парень тебе друг, а он берет и продает тебе наркотики. Какой же он друг после этого.
— Прекрати сейчас же. Какое ко всему этому отношение имеет Джордж Гаррик?
— Джордж Гаррик — это я.
— Слушай, я еще не старая и из ума не выжила, понял? Я прекрасно помню как выглядел Джордж Гаррик. Ты совершенно на него не похож.
— Понятное дело.
— Тогда перестань кривляться и говори серьезно.
— Ты могла бы прямо сейчас пойти в полицию, здесь или дома, и сказать им, что Джордж Гаррик и Детектив Лерой — одно и то же лицо. Ты бы стала героиней, а я бы получил от двадцати пяти до пожизненного.
Он, вроде бы, не шутит, подумала Гвен.
— Я не понимаю, — сказала она.
— Повторяю — тебе не нужно этого знать.
— Нужно.
— Ладно.
Он заложил руки за голову и некоторое время размышлял, чем чуть не привел Гвен в совершенное исступление.
— После диплома я переехал во Францию, — сказал он. — Мама моя из Парижа. Я собирался стать большим предпринимателем.
Он замолчал.
— Так вот почему ты знаешь французский, — сказала она, помогая.
— Нет. Я знаю французский потому что это мой родной язык. Моя мать много говорила по-французски, и гувернантка тоже. А отец всегда был в разъездах. Я его видел, может, раз в три месяца. Со мной он тоже говорил по-французски.
— Почему?
— Потому что других языков я не понимал до тех пор, пока не пошел в подготовительную школу. А предпринимателем я собирался стать потому, что мои родители обанкротились, когда я был еще в университете и развлекался сексуальными фантазиями по твоему поводу.
— По… моему?… поводу?…
— Никто об этом не знал, конечно же.
— Мы в данном случае говорим о Принстоне?
— Да.
— И никто не знал? Да ладно! Все обо всех знают.
— Только когда люди не держат язык за зубами. Помнишь Анн Руссо?
— Анн Руссо? Нет.
— Профессорша биологии. Она у тебя была целых два семестра. Что с тобой!
— А! Я думала, ты о студентке какой-то говоришь.
— Помнишь, ее уволили?
Версия с СИ от: 12/05/2008.* * *Аннотация автора:Историко-приключенческий роман, притворяющийся романом жанра «фентези». Данная версия — авторская, без издательских купюр и опошляющих повествование «поправок». Версию, которую можно в данный момент купить в магазинах, автор НЕ РЕКОМЕНДУЕТ. Мягко говоря.* * *Аннотация издательства:Прошли годы, минули столетия, но жизнь в Троецарствии продолжается. Ушли в предание времена Придона, Иггельда и Скилла. Но по-прежнему отважны славы, дерзки артане, хитры куявы.Пришли новые герои.И снова кипят страсти, и снова льется кровь…
История Америки для тех, кто не любит историю, но любит остросюжетные романы.* * *Версия с СИ от 12/05/2008.
Версия с СИ: 01/10/2008.* * *Аннотация автора:Первый роман «Добронежной Тетралогии». Действие происходит в Киеве и Константинополе, в одиннадцатом веке, в конце правлений Владимира Крестителя и Базиля Болгаросокрушителя. Авантюрист поневоле, варанг смоленских кровей прибывает в Киев по заданию шведского конунга и неожиданно для себя оказывается в самой гуще столичных интриг, поединков, любовных связей — и ведет себя достойно.* * *Аннотация издательства:Множество славных страниц есть в истории Отечества, но редкая эпоха сравнится по своему величию с блистательным правлением Ярослава Мудрого.
Невероятный детектив о власти, любви, погоне, деньгах и полицейской наглости. Авторский перевод с английского. Авторский перевод означает: данный автор (Владимир Романовский) сперва написал этот роман по-английски, а затем сам перевел его на русский.
Эта повесть о любви, игорных домах, войне и погоне создана в соответствии с совершенно новыми, изобретенными самим автором именно для этой повести законами литературного рассказа.
Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.
Обычный советский гражданин, круто поменявший судьбу во времена словно в издевку нареченрные «судьбоносными». В одночасье потерявший все, что держит человека на белом свете, – дом, семью, профессию, Родину. Череда стран, бесконечных скитаний, труд тяжелый, зачастую и рабский… привычное место скальпеля занял отбойный молоток, а пришло время – и перо. О чем книга? В основном обо мне и слегка о Трампе. Строго согласно полезному коэффициенту трудового участия. Оба приблизительно одного возраста, социального происхождения, образования, круга общения, расы одной, черт характера некоторых, ну и тому подобное… да, и профессии строительной к тому же.
Представленные рассказы – попытка осмыслить нравственное состояние, разобраться в проблемах современных верующих людей и не только. Быть избранным – вот тот идеал, к которому люди призваны Богом. А удается ли кому-либо соответствовать этому идеалу?За внешне простыми житейскими историями стоит желание разобраться в хитросплетениях человеческой души, найти ответы на волнующие православного человека вопросы. Порой это приводит к неожиданным результатам. Современных праведников можно увидеть в строгих деловых костюмах, а внешне благочестивые люди на поверку не всегда оказываются таковыми.
В сборник произведений признанного мастера ужаса Артура Мейчена (1863–1947) вошли роман «Холм грез» и повесть «Белые люди». В романе «Холм грез» юный герой, чью реальность разрывают образы несуществующих миров, откликается на волшебство древнего Уэльса и сжигает себя в том тайном саду, где «каждая роза есть пламя и возврата из которого нет». Поэтичная повесть «Белые люди», пожалуй, одна из самых красивых, виртуозно выстроенных вещей Мейчена, рассказывает о запретном колдовстве и обычаях зловещего ведьминского культа.Артур Мейчен в представлении не нуждается, достаточно будет привести два отзыва на включенные в сборник произведения:В своей рецензии на роман «Холм грёз» лорд Альфред Дуглас писал: «В красоте этой книги есть что-то греховное.
В «Избранное» писателя, философа и публициста Михаила Дмитриевича Пузырева (26.10.1915-16.11.2009) вошли как издававшиеся, так и не публиковавшиеся ранее тексты. Первая часть сборника содержит произведение «И покатился колобок…», вторая состоит из публицистических сочинений, созданных на рубеже XX–XXI веков, а в третью включены философские, историко-философские и литературные труды. Творчество автора настолько целостно, что очень сложно разделить его по отдельным жанрам. Опыт его уникален. История его жизни – это история нашего Отечества в XX веке.
Перевернувшийся в августе 1991 года социальный уклад российской жизни, казалось многим молодым людям, отменяет и бытовавшие прежде нормы человеческих отношений, сами законы существования человека в социуме. Разом изменились представления о том, что такое свобода, честь, достоинство, любовь. Новой абсолютной ценностью жизни сделались деньги. Героине романа «Новая дивная жизнь» (название – аллюзия на известный роман Олдоса Хаксли «О новый дивный мир!»), издававшегося прежде под названием «Амазонка», досталось пройти через многие обольщения наставшего времени, выпало в полной мере испытать на себе все его заблуждения.