В постели с дьяволом - [33]
Всякий раз, когда я интересовалась, чем он был занят весь день, я получала расплывчатые ответы о каких-то конференциях и деловых встречах. Но докопаться до того, как же он сколачивал свое состояние, я так и не смогла. Не похоже, что он сильно утруждает себя делами. Он был так богат, и при этом у него было много свободного времени, в то время как я вкалывала в поте лица и всегда была без копейки. Положения у нас были абсолютно противоположными и несправедливыми.
Нас усадили за столик с видом на реку. Стояла весна, темнело все позднее, и в еще не сгустившихся сумерках перед нами открывался восхитительный вид на виллы на другом берегу. Мимо проплывали парусные суда, а вдали белел снежный пик горы Худ.
Еда была уже заказана — еще одно доказательство его привилегированного статуса, — и вскоре после того, как мы уселись, принесли вино и аперитивы. И все равно я чувствовала себя неловко. Наши отношения были такими закрытыми, наше поведение могло служить образцом упадка и разложения, и было странно сидеть вот так просто друг напротив друга в общественном месте, подобно нормальным людям.
Мы были красивой парой, и я видела, как люди, особенно женщины, бросают на нас косые взгляды. Или, может, они все знали Джордана и теперь тщательно просчитывали ситуацию, пытаясь понять, что же это за незнакомка с ним ужинает. Мне бы очень хотелось соответствовать в их глазах образу его спутницы, но я сомневалась в своих силах.
— Как называется твоя компания? — спросила я, стараясь как-то заполнить неловкую тишину. Я решила, что должна узнать о нем хоть что-нибудь не имеющее отношения к сексу.
— У меня больше нет компании.
— Тогда на какие же деловые встречи ты ходишь?
— Я веду переговоры со своими поверенными в банках и бухгалтерами.
— Чтобы управляться со всеми твоими деньгами, нужно, небось, с утра до вечера работать?
Вообще-то, это была шутка, но он ответил очень серьезно:
— Да.
— Видно, у тебя их много.
— Много.
— А чем твоя компания занималась?
— Спортивным инвентарем. Я создавал сноуборды, доски для серфинга и все такое прочее.
— Хорошо получалось?
— Вне конкуренции. Только самые лучшие.
— А почему именно доски для серфинга?
— Я вырос в южной Калифорнии.
Вот это уже было что-то новенькое.
— Неужели?
— Да. — Он внимательно меня изучал. — В последнее время ты выглядишь просто прекрасно.
— Спасибо.
— Мне нравится, что у тебя волосы отрастают.
— Это так непривычно, — заметила я.
— Так лучше, — заявил он.
Это было в его духе — переводить разговор на меня. В отличие от других мужчин, о себе он никогда не говорил. Всякий раз, когда я начинала расспросы, он менял тему. Всегда восхищался мной, и поначалу меня это поражало и тешило самолюбие. Но первые шаги в отношениях были пройдены, начинались более серьезные испытания. Поэтому я задалась целью выудить из него какую-нибудь информацию.
— Расскажи о своей семье, — настойчиво допытывалась я.
— А ты — о своей.
— Ты первый.
— Мать и отец, братьев и сестер нет, — коротко сообщил он. — А у тебя?
— Матери и отца нет, братьев и сестер тоже.
— Нет родителей? Но как это? Ты родилась среди волков?
Я рассмеялась.
— Нет, я сирота, меня воспитала тетя. Ну а твои родители живы?
— Только мать.
— Ты с ней вообще видишься?
Он усмехнулся.
— Очень редко.
— Она в Калифорнии?
— Да, в психиатрической лечебнице.
Я выпустила из рук ложку.
— В психиатрической лечебнице?
— Она попала туда много лет назад.
— И до сих пор там?
— Она там навсегда. Ее признали сумасшедшей.
— Сумасшедшей?..
— Да. Она убила моего отца.
— Почему?
— Почему ей поставили такой диагноз? Или почему она убила отца?
— Почему она его убила?
— А почему люди убивают?
— У тебя были близкие отношения с отцом?
— Нет, он был уродом с садистскими наклонностями.
Неудивительно, почему он не хотел обсуждать свое прошлое! Он сидел с непроницаемым лицом, словно подстегивал спрашивать дальше. Я пожалела, что вообще начала разговор. История его семьи напоминала минное поле, по которому мне перехотелось идти. И все же я собрала все свое любопытство и дальше ринулась в бой.
— Я слышала, ты однажды был женат.
— Кто тебе сказал?
— Пэм Оуэн, кажется. Так это правда?
— Да.
— Как ее звали?
— Бритни.
— Пэм сказала, что она умерла.
— Да, в результате несчастного случая на лодке.
— Как это произошло?
— Мы плавали в устье реки Колумбия. Только мы вдвоем. Там очень коварные подводные течения. Лодку накрыло огромной волной.
— Ты тоскуешь по ней?
— Каждый день.
Он пригубил вино, наши вилки звякнули о фарфор. Фраза была совершенно уместна, но была произнесена без тени эмоций, и я подумала о его роскошном пентхаусе. Нигде не было ее фотографии.
По спине пробежал странный холодок.
Дальше мы переключились на другие темы, преимущественно касающиеся меня: он нашептывал, что хочет сделать со мной, как только мы окажемся дома. Обычно я впадала в эйфорию, видя, как сильно его возбуждаю. Но посреди элитного ресторана в окружении состоятельных посетителей эти разговоры выводили меня из себя. Я пыталась перейти в более безопасное и безобидное русло, но безуспешно. Он был всецело поглощен мной и своими планами относительно меня.
Официант унес тарелки и предлагал десерт, когда метрдотель провел мимо нашего столика пару. Джордан посмотрел на женщину и узнал ее, но виду не подал. Женщина же, напротив, побледнела от изумления и резко остановилась.
Бенуа Лоран, весьма преуспевающий полицейский и любимец женщин, оказывается за решеткой в мрачном, холодном подвале. Вскоре он узнает, что его собираются казнить как убийцу и насильника малолетних. Роль судьи и палача взяла на себя рыжеволосая красавица, которая использует самые изощренные пытки, чтобы вырвать у Бенуа признание в преступлениях…Кто оклеветал его? И как вырваться из лап чудовища в облике прекрасной женщины?
Новый психологический триллер Элизабет Хейнс — это потрясающая, тревожная и шокирующая история, в которой на карту поставлено все. Сара Карпентер живет на ферме в Северном Йоркшире и впервые после смерти мужа остается совсем одна. Ее дети, Луи и Китти, уезжают учиться. Но Сара держится мужественно и не считает себя одинокой. У нее есть две собаки и лучшая подруга Софи. А возобновление отношений со старым знакомым Эйденом дарит Саре повод снова улыбаться и быть счастливой. Но ее дети против. И даже Софи, кажется отдалилась… Загадочное исчезновение подруги, а затем и дочери заставляет Сару жить в тревоге: она чувствует, что опасность где-то рядом.
Ридли Кью Джонс жила обычной жизнью, пока однажды не совершила героический поступок — спасла малыша, который мог попасть под колеса грузовика. Фото Ридли появилось во всех американских газетах. Она стала участницей многих ток-шоу и «почетным гражданином дня». Но слава сыграла с Ридли злую шутку. Женщина получает загадочную записку, в которой утверждается, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать. Пытаясь выяснить правду, Ридли блуждает в лабиринте из таинственных событий и недомолвок, и каждое новое открытие все больше шокирует ее.
У Мари-Эрмин трудные времена: ее роскошный дом сгорел, семья разорена… И только музыка по-прежнему приносит утешение. Благополучие близких теперь зависит от нее, поэтому певица принимает предложение известного музыканта Родольфа Метцнера записать новую пластинку. Оказывается, Родольф долгие годы любил Эрмин — и вот она в его доме… Устоит ли красавица перед страстью влюбленного мужчины? И какие еще испытания приготовила ей судьба?