В поисках спасения - [16]
— Прекрасно, — проворчала она, раздраженная таким поворотом событий.
— Я думала, ты покончил с консультациями, Пол, — заметила Джилл.
Она чувствовала, что между ее знакомыми что-то происходит, хотя и не могла понять, что именно. Она видела тот поцелуй на трибуне. Это был отнюдь не невинный клевок в щеку. А настоящий, полнокровный французский поцелуй. А потом, на вручении наград… они были так поглощены друг другом!
У Пола явно было что-то на уме помимо поисков делового партнера для Сэм. Его намерение пробыть в Джойсвуде до — как он выразился — полного удовлетворения можно было истолковать двояко.
— Просто этот парень — мой лучший друг, — предпринял попытку объясниться Пол, и Джилл, безошибочно чувствовавшая, когда мужчины лгут, насторожилась.
Ей оставалось только надеяться, что потенциальный партнер действительно существует и все это не тщательно продуманный план интрижки, предпринятой в отместку бывшей возлюбленной. Джилл неоднократно имела возможность наблюдать за Полом и Элинор, когда они были вместе, и видела, как увлечен ею Пол. Слишком уж невероятным казалось совпадение — внезапная страсть к Сэм вспыхнула в нем именно тогда, когда поблизости оказалась Элинор.
— Почему ты скрываешь его имя? — с подозрением спросила Джилл у Пола.
— Жизнь научила его осторожности. Но он тут же появится перед Сэм, если решит стать ее партнером. Даю слово.
— Хорошо, — сдавалась Джилл.
Она вовсе не считала Пола способным одурачить Сэм в денежном смысле. Что же касается личных отношений… то Сэм наверняка сумеет постоять за себя. Возможно, Рут и была мужененавистницей, но о ее дочери ходила молва как о пожирательнице мужчин. Слухи среди лошадников разносятся быстро. Поговаривали о ветеринаре несколько лет назад. И о парне, продававшем витамины для лошадей. И о том, который работал в компании по перевозке. И это только те, о которых слышала Джилл.
Может быть, следует беспокоиться о Поле?..
6
Воскресное утро было ясное и прозрачное. Сэм по привычке проснулась с первыми лучами солнца. И все же Джилл уже наблюдала за своими подопечными на тренировочной дорожке. Лошади вернулись в тщательно вычищенные денники задолго до того, как лондонцы открыли воскресные утренние газеты.
Тем не менее Джилл настояла на том, чтобы приготовить Сэм завтрак и побаловала ее и себя яичницей с беконом и кофе с тостами, сервировав все на круглом деревянном столе, который занимал большую часть кухни в ее кирпичном доме с красной крышей в пригороде Лондона. Она унаследовала его — и конюшни — от отца, также тренера лошадей, который умер от удара, когда у одного из его питомцев анализ на допинг после соревнований дал положительный результат и отца лишили лицензии. Матери не стало за несколько лет до этого, в противном случае она тоже умерла бы со стыда, считала Джилл.
Джилл, которой тогда было лет тридцать, а ее развод находился в самом разгаре, приняла этот вызов судьбы и приложила все усилия, чтобы добиться успеха в карьере, о которой всегда мечтала, но против которой восставала ее мать, считавшая, что дочери лучше выйти замуж за врача, имевшего частную практику, две большие машины и дом на Стрэнде. Для полного счастья ему недоставало только красавицы жены и парочки очаровательных детей.
Однако Джилл не могла иметь детей — это было одной из причин, по которым ее брак не удался. Другой — постоянное одиночество и скука жизни жены преуспевающего врача. Теперь лошади заменили ей детей, что, возможно, объясняло ее невосприимчивость к их недостаткам. Независимо от того, в чем они провинились — пусть даже в излишней медлительности, — она всегда была уверена, что сможет это исправить. Но самое забавное — то, что довольно часто это ей удавалось.
— Хорошо спала? — спросила Джилл за второй чашкой кофе.
Девочка выглядит усталой, думала она. Хотя от этого не менее красивой. Как получается, что в двадцать пять тени под глазами только добавляют сексуальности, а когда тебе за сорок — делают похожей на развалину?
— Прекрасно, — солгала Сэм.
Большую часть ночи она без сна проворочалась в постели, не в силах перестать думать о том, что Пол, возможно, обманул ее, и теперь занимается страстной, неистовой любовью с ужасной, но такой ошеломительно роскошной Элинор.
Ее неустанно терзали злость и ревность, хотя трудно было сказать, на кого именно она злится. Сэм и теперь не знала этого. Возможно, на Пола — уже за одно то, что его угораздило влюбиться в такое чудовище. Господи, неужели он начисто лишен вкуса? Эта женщина — ведьма. Коварная, сребролюбивая, бессердечная ведьма!.. Возможно, великолепная в постели… Более, чем великолепная. Испорченная. Мужчины любят, чтобы женщины в постели были испорченными. Очень любят. Сэм точно это знала…
— Все дело в Поле, не так ли? — резко спросила Джилл.
Сэм оторвала от тарелки невидящий взгляд.
— Что?
— В Поле Хакстере. Он вскружил тебе голову.
Сэм пожала плечами.
— А кому бы не вскружил?
— Мне. Он вообще не мой тип.
Удивление от того, что у Джилл может быть «свой тип», должно быть, отразилось на лице Сэм, поскольку приятельница рассмеялась.
— Полагаешь, у меня нет сексуальной жизни?
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.
Думала ли я, отправляясь на свадьбу к племяннику, что моя жизнь перевернется с ног на голову? Что столкнусь лицом к лицу со своим прошлым? Влюблюсь, как школьница? Конечно, нет. Я просто хотела отдохнуть и понежиться под солнцем Марбельи. Но у судьбы оказались другие планы.
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…