В погоне за миражом - [70]
Коннор повернул к океану. Через опущенное боковое стекло ветерок доносил до Хелен терпкий запах прибоя. Еще минут пять — и «жук», сбросив скорость, вкатил на подземную стоянку, откуда лифт поднял обоих на двенадцатый этаж. Коннор открыл дверь, прошел вперед, окинул внимательным взглядом гостиную и лишь после этого подал знак Хелен. Она переступила через порог и оказалась в просторной комнате, где на белоснежных стенах висело множество увеличенных фотографий пустыни: песчаные дюны до горизонта, от золотисто-желтых до почти темно-коричневых. В гостиной появились новые сюжеты: гордые арабские скакуны с развевающимися по ветру гривами, бирюзовая гладь моря. У стен — высокие стопки книг, на пол небрежно брошены несколько хороших персидских ковров, в углу — кальян. «Что связывает Ивэна с арабским Востоком?» — подумала Хелен. Вещи, которые она видела вокруг, были до странности похожи на те, что украшали и ее лондонское жилище.
Коннор вывел ее на широкий балкон. По поверхности океана вдаль уходила ребристая лунная дорожка. Оба молчали, и это молчание сближало. Хелен с удивлением осознала, что ее все больше влечет к Коннору, и, повинуясь безотчетному импульсу, вдруг резко повернулась, отогнав наваждение.
— Пойдем, — сказал Ивэн, — попробуешь ризотто. Такого ты еще не ела. Ризотто дарит покой.
— Я выгляжу очень усталой?
— Покой необходим всем, Хелен, какими бы крепкими мы ни выглядели.
— Даже тебе?
— Даже мне.
Кухня оказалась великолепно оборудованной множеством самых современных агрегатов. Уже в который раз Хелен испытала удивление.
— Могу я чем-то тебе помочь? — спросила она.
— Да, если присядешь и поддержишь компанию.
Она села за стол и начала наблюдать, как Коннор ловко орудует ножом. Через пару минут кухню наполнил пряный запах жарящегося в масле чеснока. Вслед за нарезанным беконом на сковороду были опрокинуты две небольшие чашки риса.
— Теперь добавим то, что я подготовил чуть раньше.
Улыбнувшись, Коннор бросил туда же два куска сочной говядины, вылил полстакана белого вина и выжал два лимона. Затем распахнул створку шкафа, где взору Хелен предстали десятки пакетиков со специями.
— Тебе впору ресторан открывать, — заметила она.
Ивэн взял четыре пакетика.
— Соль, кардамон, тмин и острый перец.
Минут через пять в кухне уже витал восхитительный аромат. Коннор сполоснул под струей воды листья салата, выложил их на блюдо, открыл бутылку чилийского белого вина и наполнил два бокала.
Когда они сели за стол, Ивэн с интересом посмотрел на Хелен, ожидая ее реакции.
— Это что-то божественное. Где ты научился так готовить?
— Само как-то вышло. — Он пожал плечами. — Я все-таки служил в армии. — Большего никому знать не следовало. Не признаваться же еще и в принадлежности к спецслужбам. — Когда ты находишься на задании, это очень важно, и не только для того, чтобы выжить. Поднимает боевой дух. Нельзя же месяцами есть одно и то же — однообразная пища начинает действовать на нервы. Маленькие излишества, типа самых простых специй, имеют огромное значение. Многие мои друзья вечно таскали с собой пакетики с карри, перцем и прочими приправами.
При мысли об увешанных оружием солдатах, бредущих с пакетиками карри по горам, Хелен улыбнулась.
— К таким мужчинам я не привыкла, — неожиданно для себя самой заявила она.
— А я с другими в общем-то и не знаком. И в школе, и в университете мне было неуютно. Естественно, я держался там в определенных рамках — куда денешься? — но уже тогда понимал, что эта жизнь не для меня.
— В тебе непонятным образом сочетаются изысканность и неприхотливость.
— Да ну?
— А еще у тебя спокойный, глубокий голос и очень приятное лицо.
— О Господи! Приятное?
— Да, — после паузы проговорила Хелен, медленно переводя взгляд с его смеющихся губ на щеку и выше, к мочке уха. — Довольно суровое, это правда, зато ни морщин, ни двойного подбородка.
— Но мне всего тридцать семь.
— В Лондоне полно мужчин, у которых второй подбородок появляется в тридцать. Когда я работала в Сити, меня окружали люди, имевшие привычку с утра до вечера работать, а с вечера до утра пить. Выглядели они лет на десять старше своих лет.
— Не все же такие.
— Были и исключения, однако Лондон не то место, где на каждом шагу можно встретить настоящего мужчину.
— Которого тебе так не хватает?
— Вовсе нет, но с ними интереснее жить. — Хелен сделала глоток вина. — Ты там родился?
— Где? В Англии?
— Угу.
— Нет. Я родился в Йемене, в городке Эль-Мукалла. Отец служил там чиновником. Наш дом стоял на берегу океана. Господи, сорок миль безлюдного пляжа! Это было здорово. В три года мне подарили ослика, и я целыми днями катался на нем по песку, а потом лез в воду.
— Один?
— Да. Мать умерла во время родов. — Взгляды их встретились, и в глазах Коннора Хелен прочитала упрямое нежелание делить свою боль с посторонними. — Я рос вместе с отцом и няней, ее звали Харигу. Отцу приходилось много ездить, он часто брал меня с собой, но большую часть времени я был предоставлен сам себе.
— И отец не боялся за тебя?
— В пять лет он научил меня стрелять, а у дома всегда был охранник. Но тогда меня пугали акулы, а не террористы. Я знал места, где не стоит лезть в воду, у меня выработалось какое-то шестое чувство. Однажды, когда я попал на довольно многолюдный пляж, метрах в пяти от меня купалась молодая женщина. Вода там доходила только до груди, и вдруг я услышал ее крик. Я обернулся. Позади нее из воды торчал огромный хвост и мощный спинной плавник. С берега к нам бросился какой-то мужчина и вытащил ее из воды.
Сара Йенсен оказалась идеальной кандидатурой на роль агента, расследующего связи крупного коммерческого банка с организованной преступностью, — она была умна, честолюбива и отважна, а редкая красота стала прекрасным дополнением к “легенде”. Но те, кто отправлял Сару на трудное и опасное задание, не предполагали, что сражаться ей придется прежде всего с собственным сердцем, покоренным магнетическим обаянием мафиозного босса Данте Скарпирато…
Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Сестры – всегда лучшие подруги?Чушь!Сестры – ЗЛЕЙШИЕ ВРАГИ.А если между ними оказывается МУЖЧИНА, то – еще и СОПЕРНИЦЫ! Соперницы тем более опасные, что ХОРОШО ЗНАЮТ с детства, как больнее уколоть друг друга!Кто умеет плести интриги лучше, чем знаменитая сценаристка ЖЕНСКИХ ТЕЛЕСЕРИАЛОВ?Кто способен испортить жизнь профессиональнее, чем ОРГАНИЗАТОР СВАДЕБНЫХ ТОРЖЕСТВ?Эта сестрички СТОЯТ ДРУГ ДРУГА.Но какому мужчине под силу выжить рядом с ними?!
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
…Инженю. «Хорошенькая дура», «сексапильная телка», «Мэрилин Монро» — так называют ее многие, уверенно полагая, что для белокурой красотки ум — излишняя роскошь. И она честно «пытается соответствовать», и сама-то в себе ничего, кроме женственности, не замечая!Но однажды возникает НАСТОЯЩАЯ ОПАСНОСТЬ, и «хорошенькой дуре» приходится НАЧИНАТЬ ДУМАТЬ. Потому что впервые мужчины не обожают и не защищают ее, а пытаются убить. Потому что теперь придется доказывать, что порой ИНЖЕНЮ — смелее, отчаяннее, УМНЕЕ любого мужчины!..
У нее было все, о чем только можно мечтать, – красота, деньги, талант, известность. И всем, что у нее было, она, не задумываясь, рискнула во имя настоящей любви. Во имя любви к юноше много моложе ее.Теперь о ней сплетничают недруги. Теперь ее осуждают друзья. Теперь ее не в силах понять даже самые близкие. Однако что может это значить? Она все равно счастлива Потому что нет в мире счастья выше подлинной любви…
На идеально причесанную головку «настоящей южной леди» Фредерики Уайер обрушилась беда...Ее муж не просто сбежал с секретаршей – он ухитрился прихватить с собой все деньги жены!Элегантно обставленное семейное гнездышко, согласно условиям брачного контракта, тоже переходит к изменнику и его новой супруге.Прощайте, туалеты от-кутюр, туфельки от Маноло Бланика и роскошные салоны красоты! Здравствуй, печальная необходимость заботиться о завтрашнем дне!В отчаянии Фредерика заключает сделку.Нет, не с дьяволом, хуже! Никакой дьявол не сравнится с хитроумным и циничным адвокатом Говардом Граугом, который еще ни разу не проигрывал дел и готов помочь Фредерике.
Когда Дилайт, сводная сестра Сары, бежала с красивым итальянцем, Саре пришлось играть ее роль. Необычайное сходство позволяло девушке легко дурачить окружающих, и спектакль удался бы на славу, не появись в ее жизни герцог ди Кавальери. Все началось как игра, но кто знает, где кончается игра и начинается любовь…
Салли и Джеймс встретились в Коуве — уютном городке, словно сошедшем с рекламной картинки. Но в этот дивный уголок их привели беда и опасность. Салли вынуждена скрываться от жестокого закона. И именно закону служит Джеймс, опытный агент ФБР. Сначала очаровательная беглянка для него — лишь ключ к разгадке запутанного дела. Но вскоре преследователь станет для Салли возлюбленным и защитником…
Что правит миром «второй древнейшей профессии» – журналистики? Конечно, грязные игры! Что поможет амбициозной, решительной, талантливой журналистке стать лучшей из лучших «акул пера»? Конечно, большой скандал! Но грязные игры – это обоюдоострое оружие. Самое блестящее, самое острое, самое безжалостное оружие в войне двух женщин. Двух журналисток и заклятых врагов. В войне, где противницы используют все – любовь, секс, ум, решительность, интригу и предательство. В новой грязной игре может не быть победительниц!
Она добилась всего, чего можно было желать.Но жизнь на виду всегда опасна.Таинственный убийца, угрожающий ей по телефону, безжалостно расправляется со всеми, кто встает у него на пути. Вот-вот он осуществит свою угрозу уничтожить ее. Потому что ГРЕХИ ОТЦОВ становятся кошмаром для их детей. Потому что ей не у кого искать помощи – кроме отчаянного, бесстрашного мужчины, не просто рискующего ради нее жизнью, но и пробуждающего в ней давно забытые чувства, мечты и желания…