В Пасти Льва - [79]
Но Высокая получила серьезные раны. До этого ей довелось сойтись в поединке с Большим Жаком — само по себе нелегкое испытание, — а потом ее ждала пусть и краткая, но отнюдь не простая стычка с загримировавшейся Равн и укрывшимся плащом Домино Тайтом… в том бою она почти не пострадала, но и антракт после него не был объявлен. Все это накладывало свой отпечаток, и, когда она, пошатываясь, попала в поле зрения распростершейся на земле Равн, по черному облачению Екадрины из разреза на левом боку струилась кровь.
Но и Падаборну было не легче. Екадрине удалось его зацепить. Осколки планирующей гранаты посекли его правую ногу, и только благодаря системам шэньмэта, которые почти сразу зашили раны и остановили кровотечение, он все еще не выбыл из боя. К тому же он не сражался ни с кем с того самого дня, как отстранил Билли Чинса от службы… а было это примерно два года назад.
В конечном итоге Падаборн решил, что победу ему гарантирует «Игра в паука» — во всяком случае, должна. По счастью, прямо рядом с телом Олафсдоттр в земле была неглубокая яма, и именно туда повалился человек со шрамами, изображая покойника. «Хрустяшки» он разбросал не возле себя, но чуть дальше и левее. И теперь лежал настолько неподвижно и спокойно, что все выглядело так, будто его и впрямь коснулось дыхание смерти. Ветер, поднятый стремительно распространяющимся пожаром, колыхал траву и приносил с собой от леса редкие хлопки выстрелов.
Суть приема заключалась в том, чтобы лежать тихо и ждать, пока жертва приблизится. К этому трюку обычно прибегает тот, кто слишком изранен, чтобы действовать иначе. Неподвижный объект превращается в элемент окружающего пейзажа. Внимание привлекает движение.
В самом скором времени показалась Екадрина. Она кралась беззвучно, не тревожа даже травинки; она словно бы парила над пейзажем, сливаясь с ним, становясь с ним единым целым. «Хрустяшки» не сработали. Слишком уж ярко они сверкали в лучах солнца. Едва заметно улыбнувшись, Шонмейзи обошла их слева.
Падаборн стремительно взметнулся, хватая ее за лодыжки, и женщина рухнула на землю, подобно срубленному дереву. Всплеснув руками, она распростерлась на спине и выронила пистолет. Удар выбил из легких весь воздух, на секунду оглушив ее.
Падаборн — или, лучше будет сказать, Силач — еще сильнее сжал ее ноги, собираясь раскрутить и припечатать о разрушающуюся стену старой сторожевой будки. Но как раз в этот момент небеса разорвал рев космического челнока, отвлекший на мгновение внимание даже столь многозадачной личности, как Падаборн. И этим мгновением воспользовалась Екадрина Шонмейзи, она швырнула в голову Донована случайно оказавшийся под рукой камень и потянулась за оброненным пистолетом.
Силач откатился в сторону, избежав попадания камня, и мгновенно вскочил на ноги, сжимая в руках свое оружие…
…И они оказались лицом к лицу, запыхавшиеся, почти в упор наставившие друг на друга оружие, и оба были бы уже мертвы, если не решили бы повременить со стрельбой.
Возникший в их борьбе пробел Екадрина заполнила насмешливой улыбкой.
— Паршиво выглядишь.
— Да и ты не лучше. Правда, красавицей ты никогда не была.
Челнок кружил над их головами. Ни один из соперников даже глазом не повел в его сторону. И пока не было никаких догадок о том, кому он принадлежит. Корабль беспристрастно обстреливал обе враждующие стороны, но лишь затем, чтобы вынудить их выйти из боя, и вскоре остатки Сорок разбежались. Оружие в руках Донована и его противницы не дрожало. Каждый выискивал момент, когда можно будет нажать на спусковой крючок так, чтобы уничтожить соперника, не погибнув самому.
— Что не здреляеж? — с искренним любопытством в голосе поинтересовалась лоялистка. — Разве в двоей скоро прервугцейзя жиздни будет еще дакая прекраздная возможноздь?
— Задал бы тебе тот же вопрос, да не хочется, чтобы в твоей прелестной головке возникали подобные мысли. У терран это называется «Мексиканским патом».
— Мекзиганзгим. Понядно. И чем же заканчиваюдся эди «пады»?
— Ничем хорошим, как правило.
Они стояли, не меняя поз, и каждый раздумывал, какие цели преследует нежданно появившийся челнок. Подкрепления? Тогда вставал вопрос: чьи именно? Или это миротворцы риффа? Вояки, выведенные из себя размахом разрушений, какие учинили Смертоносные? Или нейтральные Тени решили все же вмешаться в войну, чтобы наказать обе враждующие стороны?
Екадрина медлила. Имелась некоторая надежда, что челнок прибыл с подкреплениями. Но это был не тот случай, когда стоило играть в азартные игры с судьбой. Падаборн, героически павший в бою с лидером лоялистов, остался бы для мятежников не менее значимым символом, нежели живой и продолжающий сражаться. А то и более… ведь мертвый Падаборн уже не смог бы опорочить свой легендарный образ, допустив какую-нибудь ошибку. И еще Шонмейзи предпочла бы разделаться с ним, не рискуя погибнуть самой.
Высокая слегка пошатывалась. В лучах вечернего солнца поблескивала стекающая по ее одежде кровь. Тайчи слабела.
Человек со шрамами тоже не очень уверенно держался на ногах. Адреналин уходит быстро. Но Падаборн не спешил торопить события, хотя рядом с ним и лежало недвижное тело раненой Равн Олафсдоттр.
Обладатель премии Роберта Хайнлайна, Майкл Флинн, представляет захватывающую космическую оперу, написанную в лучших традициях жанра!Амос Январь, капитан грузового звездолета «Нью-Анджелес», из-за досадной поломки вынужден посадить свое судно на пустынной планете где-то на задворках галактики. Для ремонта необходима руда, и члены экипажа активно принимаются за ее добычу, однако находят нечто совершенно иное. Таинственный артефакт, с виду напоминающий брусок из песчаника, вызывает множество вопросов и споров.
Бан Бриджит, одна из Гончих, находящихся на службе Лиги, загадочным образом исчезает, оставив странную записку. Спустя три года никто уже не пытается ее разыскать, за исключением дочери, арфистки Мéараны. Заручившись поддержкой Донована, человека со шрамами, который когда-то знал и любил бан Бриджит, Мéарана отправляется в путешествие по Спиральному Рукаву по следам матери. Она стремится во что бы то ни стало разгадать смысл туманного послания и верит, что ее мать жива. Однако Донован, сам некогда бывший агентом и жестоко пострадавший при этом, настроен скептически.
Майкл Флинн, один из ведущих современных писателей-фантастов США, начал публиковаться в середине 80-х годов в журнале "Аналог". Его первый роман "В стране слепых" - жесткий фантастический техно-триллер с элементами альтернативной истории - был опубликован в США в 1990 году, мгновенно замечен критиками и сразу же принес автору широкую известность. Сейчас на счету Майкла Флинна уже пять книг.Возможность управлять будущим...Ею бредят фантасты. О ней мечтают ученые.Отличная тема для новой книги опытной журналистки Сары Бомонт, мечтающей о Пулитцеровской премии!Но люди, дающие Саре информацию, гибнут при загадочных обстоятельствах.Ее саму кто-то снова и снова пытается то ли убить, то ли просто запугать и заставить остановиться.Почему?Возможно, потому, что она поняла - кто-то на самом деле вот уже двести лет управляет мировой историей?...Кто?Как?Зачем?
Открытие «другой браны» — параллельной вселенной, состоящей из темной материи — позволило людям совершать путешествия на отдаленные планеты. Из-за различия пространственных метрик никогда нельзя точно определить, где именно находится вновь открытая планета в нашей бране, поэтому поиски приходится вести «вслепую».Экспедиция, возглавляемая Хасаном Мафудом, открывает дверь в мир, населенный странными разумными существами. Их уровень развития примерно соответствует земной викторианской эпохе. Увлеченные изучением чужой культуры, земляне замечают необычное в поведении местных жителей.
Несколько веков назад в Германии вдруг бесследно исчез маленький городок Эйфельхайм. Историк Том Шверин и его подруга Шерон, которая занимается исследованиями в области физики, пытаются раскрыть тайну города-призрака и расшифровать изображения странных существ, встречающиеся на витражах и в средневековых манускриптах. Возможно ли, что в XIV веке Германию посетили представители внеземной цивилизации? Не их ли визит вызвал эпидемию чумы, которая захлестнула всю Европу?«Этот насыщенный, провокационный роман, полный ярких исторических деталей, юмора и размышлений о прошлом и будущем человечества доставит читателям истинное наслаждение».Entertainment Weekly«Для тех, кто ценит умную научную фантастику высшей пробы».Kirkus Reviews.
«Дом на песках времени» выдержан в жанре так называемых трактирных историй, начало которому положили Спрэг де Камп и Флетчер Прэтт в «Рассказах из бара Тавагана» («Tales form Gavagan's Ваг», 1953). Произведение Флинна отвечает всем требованиям этого специфического жанра, в нем есть юмор, емкие характеристики персонажей и неожиданные научные трактовки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В некоторых из нас, наверное, есть что-то кошачье. А в котах – человеческое. Во всяком случае, те и другие не любят, когда их «берут за шкирку». И если это случается, они пускают в ход когти и зубы, не думая о соотношении сил. А когда, казалось бы, они уже проиграли, и их мирок рушится, то отчаянная кошачья ярость превращает безнадежность в удачу. И тогда даже звезды расступаются, потому что нет во Вселенной такой силы, которая остановила бы любящее храброе сердце. Врагов слишком много? Летим неизвестно куда? Плен? Дыры в скафандре? Все равно, вперед! Да, не все побеждают.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Космоопера — старый, широко известный, консервативный жанр. И все-таки она неисчерпаема, ибо ее предмет — не что иное, как история. "В то время в глубинах Вселенной, на крохотном островке одной из галактик шла война. В войне может быть только один победитель. Космос — это необитаемые просторы, а кровавые раны со временем затягиваются. Может быть, мириады звезд хранят память о них. А может быть, даже звездам суждено когда-нибудь исчезнуть. Все, что остается от давно забытых битв — присутствие человека в межзвездных пространствах".
Кэролайн Дж.Черри. Угасающее солнце:Шон'джир ("Войны Мри" #2).Пер. – С.Емцова, А.Дорофеев.C.J.Cherryh. The Faded Sun:Shon'Jir (1979) ("The Mri Wars" #2)HarryFan SF&F Laboratory: FIDO 2:463/2.5.