«В океане надо иметь смелую душу и чистую совесть» - [3]

Шрифт
Интервал

Повесть "Вокруг света на "Коршуне", безусловно, представляет и познавательный интерес. Балтийское, Китайское, Японское моря, Атлантический, Индийский и Тихий океаны, диковинные острова, экзотические страны, их быт и нравы описаны живо, ярко, образно. Язык повести прост, как и его композиция, фабула четка, построение безыскуственно. Нигде нет нарочитой занимательности, эффектных, заведомо приукрашенных эпизодов. Одной из характерных черт произведений Станюковича является правдивость, достоверность того, о чем он пишет. Однако основным в повествовании являются не этнографические наблюдения, а изображение человека.

О море и морских путешествиях писали до Станюковича такие прекрасные русские писатели, как А. Бестужев-Марлинский, И. Гончаров, Д. Григорович. Но специфической особенностью "морских" произведений Станюковича было то, что самые задушевные и сердечные строки их были посвящены образу простого русского матроса. Пребывание на корабле сблизило его с жизнью матросов, которые были теми же крепостными крестьянами. На военном корабле действовали те же законы, что и на суше. Жизнь матроса на корабле была похожа на каторгу, длившуюся 25 лет: тяжелый труд, издевательства боцманов, порки линьками до полусмерти за малейшую провинность. Живо и правдиво описывает Станюкович русского моряка — мужественного и находчивого, трудолюбивого и рассудительного, скромного и отзывчивого. Матрос Бастрюков — знающий моряк, добрый, отзывчивый человек, мечтающий о том времени, когда наступит счастье для людей всех национальностей; безропотный, заботливый, наивный вестовой Ворсунька… Истинной заботой и теплом окружен спасенный русскими моряками мальчик с французского корабля. Писатель рассказывает о братском отношении простого русского человека ко всем людям, хотя бы они были "арапы", о том, что русский матрос готов уважать человека любой расы: "ни малейшей расовой заносчивости, ни проблеска религиозной нетерпимости". Не раз слышал Станюкович неторопливые, скорбные рассказы матросов о прошлой жизни в деревне, воспоминания о тяжелой доле, старинные народные песни. Наблюдал, как экономят матросы каждый заработанный грош, чтобы приобрести немудреные подарки оставшимся в деревне детям и женам.

Трехлетнее плавание на корвете не только расширило жизненный опыт Станюковича, развило чувство долга и горячую любовь к Родине, но и укрепило в нем прогрессивные демократические стремления. Отвращение к любым проявлениям насилия и произвола, дружеское отношение к труженикам любой национальности, любовь к морю, чувство гордости за русского моряка отныне безраздельно владели им. Он пишет, что герой его повести Ашанин "благодаря близкому общению с матросами… оценил их, полюбил, и эту любовь к народу сохранил потом на всю жизнь, сделав ее руководящим началом всей своей деятельности".

Вдали от Родины Станюкович внимательно следил за тем, чем жила Россия, где происходили важнейшие события, связанные с уничтожением крепостного права. Недаром, будучи в Лондоне, он мечтал "проскользнуть" к Герцену, издававшему там знаменитую революционную газету "Колокол" — живой голос передовой России. Письма Станюковича этого времени к сестре проникнуты мыслью о родине, "…скитаешься по дальним землям, городам, кажется, и есть на что посмотреть и повеселиться, а выходит, напротив, как-то скучно, как-то хочется скорей домой. Право, не смешон тот, кому "и дым отечества и сладок и приятен…"

Станюкович мечтает уйти из флота, но неумолимый адмирал не позволяет сыну выйти в отставку. Лишь после того, как юноша пригрозил отцу устроить так, что его с позором уволят со службы, пришло письмо: "…Выходи в отставку и забудь отныне, что ты мой сын!".

Вернувшись в 1863 году на родину, двадцатилетний офицер, перед которым была открыта блестящая военная карьера, порывает с влиятельным отцом, лишается наследства, выходит в отставку и начинает жизнь скромного журналиста, полную лишений и тяжкого труда. Он уезжает во Владимирскую губернию и становится сельским учителем. Нищета малоземельного крестьянина, разорение деревни потрясли писателя. В рассказах и очерках тех лет он воссоздает картины темной и убогой жизни мужика, ратует за его просвещение, за облегчение его участи. Где бы ни работал Станюкович в эти годы — сельским ли учителем или сотрудником газеты, в канцелярии железной дороги или в управлении пароходством, — везде он оставался верным своим принципам гражданина, демократа, защитника простого труженика.

Скоро Станюкович становится профессиональным литератором-журналистом. Он пишет пьесы и рассказы, публицистические статьи и очерки, создает романы "Без исхода", "Два брата", "Омут", в которых страстно обличает самодержавно-крепостнические порядки царской России. В 80-х годах писатель становится постоянным сотрудником, а потом и владельцем петербургского журнала "Дело" — издания "неблагонадежного направления". Начальник Главного управления по делам печати князь П. Вяземский требовал относиться к журналу "с особой строгостью и не дозволять к печати таких статей, в которых, хотя бы и с крайней осторожностью, проводятся вредные идеи социализма и атеизма или вообще противоправительственное направление" Однако Станюкович на страницах журнала затрагивал самые "больные" вопросы действительности, обличал реакционную журналистику и защищал передовые демократические идеалы 60-х годов. Полиция давно уже вела наблюдение за писателем. Департамент полиции характеризовал Станюковича как литератора, который "принадлежит к числу крайних радикалов и давно имеет связи с русской эмиграцией и революционными кружками внутри империи". Действительно, в Швейцарии писатель сблизился с русскими революционерами, жившими в эмиграции (С. М. Степняком-Кравчинским, В. И. Засулич, П. А. Кропоткиным и другими), привлекал их к участию в журнале "Дело".


Еще от автора Мария Александровна Соколова
Поэт научных предвидений

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я поставил целью показать многообразие вкусов человека будущего (О Беляеве А Р)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К. М. Станюкович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Вводное слово : [О докторе филологических наук Михаиле Викторовиче Панове]

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


О современных методах исследования греческих и русских документов XVII века. Критические заметки

Работа Б. Л. Фонкича посвящена критике некоторых появившихся в последние годы исследований греческих и русских документов XVII в., представляющих собой важнейшие источники по истории греческо-русских связей укатанного времени. Эти исследования принадлежат В. Г. Ченцовой и Л. А. Тимошиной, поставившим перед собой задачу пересмотра результатов изучения отношений России и Христианского Востока, полученных русской наукой двух последних столетий. Работы этих авторов основаны прежде всего на палеографическом анализе греческих и (отчасти) русских документов преимущественно московских хранилищ, а также на новом изучении русских документальных материалов по истории просвещения России в XVII в.


«Свеча горела…» Годы с Борисом Пастернаком

«Во втором послевоенном времени я познакомился с молодой женщиной◦– Ольгой Всеволодовной Ивинской… Она и есть Лара из моего произведения, которое я именно в то время начал писать… Она◦– олицетворение жизнерадостности и самопожертвования. По ней незаметно, что она в жизни перенесла… Она посвящена в мою духовную жизнь и во все мои писательские дела…»Из переписки Б. Пастернака, 1958««Облагораживающая беззаботность, женская опрометчивость, легкость»,»◦– так писал Пастернак о своей любимой героине романа «Доктор Живаго».


Ex ungue leonem. Детские рассказы Л. Толстого и поэтика выразительности

В книге впервые собран представительный корпус работ А. К. Жолковского и покойного Ю. К. Щеглова (1937–2009) по поэтике выразительности (модель «Тема – Приемы выразительности – Текст»), созданных в эпоху «бури и натиска» структурализма и нисколько не потерявших методологической ценности и аналитической увлекательности. В первой части сборника принципы и достижения поэтики выразительности демонстрируются на примере филигранного анализа инвариантной структуры хрестоматийных детских рассказов Л. Толстого («Акула», «Прыжок», «Котенок», «Девочка и грибы» и др.), обнаруживающих знаменательное сходство со «взрослыми» сочинениями писателя.


Краткий конспект истории английской литературы и литературы США

Перед вами не сборник отдельных статей, а целостный и увлекательный рассказ об английских и американских писателях и их книгах, восприятии их в разное время у себя на родине и у нас в стране, в частности — и о личном восприятии автора. Книга содержит материалы о писателях и произведениях, обычно не рассматривавшихся отечественными историками литературы или рассматривавшихся весьма бегло: таких, как Чарлз Рид с его романом «Монастырь и очаг» о жизни родителей Эразма Роттердамского; Джакетта Хоукс — автор романа «Царь двух стран» о фараоне Эхнатоне и его жене Нефертити, последний роман А.


Сумма поэтики

В новой книге Александра Скидана собраны статьи, написанные за последние десять лет. Первый раздел посвящен поэзии и поэтам (в диапазоне от Александра Введенского до Пауля Целана, от Елены Шварц до Елены Фанайловой), второй – прозе, третий – констелляциям литературы, визуального искусства и теории. Все работы сосредоточены вокруг сложного переплетения – и переопределения – этического, эстетического и политического в современном письме.Александр Скидан (Ленинград, 1965) – поэт, критик, переводчик. Автор четырех поэтических книг и двух сборников эссе – «Критическая масса» (1995) и «Сопротивление поэзии» (2001)