В объятиях любви - [25]
У меня, надо признаться, несколько испортилось настроение после этого разговора. Если Джонни действительно хорошо себя чувствует, то почему не звонит и не пишет? Хорошо, я сама напишу ему, скажу, что надеюсь, на его скорое выздоровление и мечтаю о встрече. На такое письмо он не может не ответить. А пока нужно сосредоточить внимание на предстоящем торжестве. Полагаю, будет, о чем рассказать Джонни.
В среду дети получили приглашение на день рождения к одному из сыновей миссис Мэтью, который был ровесником Филиппа. Предполагалось, что они переночуют в гостях, и это особенно радовало и Мишель и Филиппа. Клер заявила:
— Ну, Кирсти, теперь ты можешь уделить Ричарду все свое внимание. Постарайся не пускать его к той рыжеволосой ведьме. Пококетничай с ним.
— Пококетничать? О чем ты говоришь, Клер? Ричард даже не смотрит на меня. Изобразить же недотрогу я не смогу при всем желании.
— Не надо скромничать, Кирсти. Подразни его. Ты ведь знаешь, что я имею в виду. Ты спокойно можешь увлечь любого мужчину. В тебе есть какая-то изюминка.
— Спасибо, спасибо, — засмеялась я. Захохотала и Клер. Не в силах остановиться, мы уже всхлипывали от смеха.
Вытирая выступившие слезы, я предупредила:
— Знай же, что я отнюдь не роковая женщина. А если Ричард всерьез увлечен Маргарет, я ничем не смогу удержать его.
К Клер вернулась серьезность.
— Я не думаю, что он по-настоящему влюблен. Мне кажется, он жалеет ее. Полгода назад у нее погибли родители. Сделай это ради меня, Кирсти. Мне так больно сознавать, что Ричард погубит свою жизнь из-за этой Маргарет Линтон. Я… так люблю его. Постарайся ради его же блага. Пожалуйста.
Уверенность в том, что я смогу вскружить голову Ричарду, у меня так и не появилась, но я пообещала Клер, что буду стараться. Поэтому вместо приготовленного шелкового светлого платья я решила надеть так называемое «платье для особых случаев». Оно было свободного покроя, темно-зеленого цвета. Его привез мне отец с Востока, куда летал в командировку. Завтра я решу, что делать с прической.
Маргарет Линтон пришла в три часа дня, как и обещала. На ней был элегантный желтовато-коричневый костюм. Не менее элегантно смотрелась и серебристо-серая униформа с монограммой, в которую она переоделась. Первым делом Маргарет выразила надежду, причем довольно грубо, что дети не будут вертеться под ногами. Эта реплика не понравилась ни мне, ни Клер. Не пробуждала Маргарет теплых чувств и у персонала своими отрывистыми командами. Однако я высоко оценила составленное ею меню. В нем значились брюква и суп из укропа, тушенный в молочном соусе паштет из копченого лосося, завернутый в кусочки палтуса с лимоном, утка, фаршированная свининой и муссом из мяса цыпленка, — она нарезалась кусочками и подавалась с абрикосовым соусом. В меню значилось желе из портвейна с кусочками ананаса, пропитанного бренди. Само собой разумеется, там были разные сыры, выпечка и кофе.
Позже, когда по кухне поползли аппетитные ароматы, у меня потекли слюнки, и я с нетерпением ждала, когда можно будет отведать эти шедевры Маргарет Линтон.
Великолепно выглядел сервированный стол. Кружевные салфетки изумительно смотрелись на теплой темной поверхности раздвинутого обеденного стола из орехового дерева. Всеми цветами радуги переливался хрусталь, блестело серебро. Стол украшали цветы, прикрепленные к серебряным блюдам.
Вымыв волосы, я принялась экспериментировать. В конце концов, я подняла их кверху и закрепила при помощи диадемы. Волосы легли живописными волнами. Одевшись, я осталась довольна собой. Я старалась совсем не ради затеянной Клер игры, а потому что давно не приходилось участвовать в подобных торжествах.
Спустившись вниз, я застала там Клер, обсуждавшую что-то с Маргарет. Клер, увидев меня, восхищенно воскликнула:
— О, Кирсти! Ты просто неотразима. Очаровательна! — Повернувшись к Маргарет, она потребовала поддержки своему мнению — Не правда ли?
Маргарет окинула меня оценивающим взглядом. Не проронив ни слова, она проследовала мимо и начала подниматься по лестнице. Ее молчание было красноречивее любых слов. Меня удивила столь инфантильная реакция, а Клер была вне себя от злости. Она язвительно прокомментировала:
— Как странно. Я считала ее разумной женщиной. Эта особа совсем поглупела от зависти.
Мы так и не узнали, достигли наши остроты ушей Маргарет или нет. Когда мисс Линтон скрылась из виду, Клер воздела руки к небесам.
— Еще ни одна женщина на свете не действовала мне на нервы так сильно. Отважится ли кто-нибудь бросить в меня камень за это? Теперь ты понимаешь, что я имела в виду, говоря, что кошечка запустила коготки в Ричарда? А ты действительно прекрасна, Кирсти! Все мужчины будут у твоих ног. — Бросив взгляд на циферблат часов, она заторопилась — Боже, пора одеваться.
Я прошла в гостиную и обнаружила, что Маргарет Линтон, которая раскладывала карточки с именами гостей, выбрала себе место рядом с Ричардом. Клер рассвирепеет, когда узнает об этом, но уже ничего не изменишь. Может быть, Ричард сам попросил Маргарет сесть рядом?
Гости начали прибывать с семи часов. Ховард и Клер встречали их. На Клер было черное декольтированное платье. Из украшений она выбрала лишь золотую цепочку, подаренную Ховардом. Радостное оживление, вызванное предстоящим торжеством, было, несомненно, к лицу Клер. Маргарет Линтон надела что-то голубое, что также чудесно шло к ее ледяным глазам.
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
«Исповедь королевы» — это продолжение романа Виктории Холт «В ожидании счастья». В нем писательница как бы воспроизводит дневник-исповедь французской королевы Марии Антуанетты, в котором королева, ожидая казни, вспоминает свои детские и юные годы в Австрии, рассказывает историю своего замужества, приезд во Францию, описывает дворцовые интриги, кается в своих ошибках и заблуждениях.В данном романе Мария Антуанетта рассказывает о своей большой любви, о Французской революции, попытках бегства королевской семьи из объятой террором страны.
Во второй книге увлекательного романа вы узнаете, чем же заканчивается полная страсти и драматизма запутанная история Сары Колвил и герцога Рикардо Маркантони.Вторая книга романа выходит в свет одновременно с первой.
Франция. Высший свет. В нем блистает молодой англичанин, обосновавшийся на континенте. Прибыв из Британии сущим голодранцем, он становится миллионером и прожигателем жизни: смертельные гонки на глиссерах, рискованные кругосветки на собственной яхте, умопомрачительные лыжные спуски и само собой — бесчисленные романы с кинозвездами, фотомоделями.Надо ли говорит, что светская элита была потрясена, узнав о его браке с безвестной английской девушкой…
После четырех лет учения во Франции зеленоглазая красавица Кэтрин, натура пылкая и незаурядная, возвращается в мрачный отцовский дом. Ей, выросшей без матери, всегда так не хватало домашнего тепла… Знакомство с Габриелом Рокуэллом развеяло томительное чувство одиночества. В нем было что-то печальное, вызывающее желание заботиться о нем. И Кэтрин соглашается выйти за него замуж.В поместье Габриела она постоянно чувствует присутствие какой-то враждебности. Кто-то явно желает ей зла. Но кто и почему?.. Вместе с героиней этого увлекательного, полного тайн романа читатели найдут ответы на эти вопросы.