В лесах Карелии - [77]

Шрифт
Интервал

В конце рабочего дня, возвращаясь в расположение батальона, Куприянов сказал комбату:

— После ужина выстроить батальон возле землянок. Надо вам помочь наладить дело.

В сумерках батальон был выстроен. Выслушав рапорт командира, Куприянов обратился к личному составу батальона:

— Товарищи солдаты и офицеры! Карельский фронт обязан не только защищать от противника Кировскую железную дорогу, которая связывает страну с незамерзающим Мурманским портом и Северным военно-морским флотом, но и обеспечить нормальные условия для перевозки военных материалов и продовольствия, поступающих через Мурманск от наших союзников для Красной Армии. Страна не может выделить нам ни грамма каменного угля. Поэтому вся дорога работает на дровах. Дров не хватает, потому что большая часть лесных предприятий Карелии занята пока противником. Чтобы обеспечить железную дорогу, вас после выздоровления послали не на фронт, а на заготовку дров. Здесь вам полегче после ранения, чем на передовой. Но часть личного состава батальона неправильно поняла задачу и плохо работает. Здесь создалась обстановка, при которой плохо обутые и полуголодные женщины выполняют нормы выработки лучше, чем бойцы Красной Армии, обеспеченные всем необходимым. Военный совет фронта не может дальше мириться с плохой работой батальона.

Куприянов сделал небольшую паузу и, резко повысив голос, продолжил:

— Я приказываю: с завтрашнего дня невыполнение норм на заготовке дров отдельными солдатами или подразделениями батальона считать невыполнением боевого задания. Со всеми вытекающими отсюда последствиями! Все. — И, обращаясь к комбату, добавил: — Проведите батальон мимо нас. Может, вы уже и ходить разучились?

Комбат козырнул, воткнул тросточку в снег и, стараясь не хромать, подошел к первой роте.

— Батальо-он... смирно! — зычно прокричал он. (Ковалев искренне удивился, услышав, как умеет кричать Хуусари.) — К торжественному маршу... Поротно... Первая рота прямо, остальные напра-во! Равнение налево... Шаго-ом... арш!

Стараясь как можно четче отбивать шаг в снежном месиве лесной поляны, прошли все три роты мимо члена Военного совета фронта. Никто, глядя со стороны, не сказал бы, что подавляющее большинство марширующих подолгу отлежали в госпиталях. Впереди батальона, взяв под козырек, а левую руку вытянув по шву, повернув голову в сторону генерала, шел командир батальона. Он не хромал. «Боже мой, какого же это стоит труда бедному Хуусари», — подумал Ковалев, глядя вслед комбату. Одна за другой уходили роты в темноту вечернего, молчаливого леса.

Вскоре, сильно хромая, комбат вернулся и сразу оперся на свою трость, торчавшую в снегу. Он был совершенно мокрый.

— Может, отужинаете с нами, товарищ член Военного совета фронта? — обратился он к Куприянову.

— Нет, Виктор Эрикович, не могу, — ласково ответил Куприянов, — надо уезжать. Я думаю, этот приказ поможет тебе наладить дела.

— Так точно, товарищ генерал, — негромко, но очень твердо произнес комбат, — с завтрашнего дня батальон будет давать по триста сорок человеко-норм на заготовке дров. Не меньше.

— Ну, желаю успеха. — И Куприянов крепко пожал руку комбату.


11

Через день после отъезда Куприянова леспромхоз впервые погрузил тридцать вагонов дров.

Хуусари выполнил приказ удивительно просто: на второй же день, после ужина, он построил всех невыполнивших норму и скомандовал: «На выполнение боевой задачи по заготовке дров шаго-ом... марш!»

На четвертый вечер командовать уже не пришлось: невыполнивших дневных норм в батальоне не оказалось.

И тут, как бы в награду за все тяготы и лишения, посыпалась с неба та самая манна, о которой говорил Остреинов в первый день приезда Ковалева в леспромхоз.

Поздно вечером директору позвонил начальник железнодорожной станции.

— Сергей Иванович, помоги, бога ради, выручи из беды.

— Что случилось?

— Понимаешь, шел состав из Мурманска. За четыре километра до станции у последнего вагона шейку оси словно бритвой срезало.

— Ну и что? Авария?

— Да нет, последний же вагон. Все обошлось. Но вагон-то с мукой под откосом валяется. Растащить могут. Позвонил комбату, попросил солдата с винтовкой для охраны — не дает, на тебя ссылается. Пусть, говорит, директор норму засчитает как за использование солдат на вспомогательных работах. Вот и звоню к тебе.

— Муку-то раскидало?

— Нет, все в куче. Одного солдата хватит.

Директор уже грыз большой палец правой руки и с какой-то разбойничьей хитростью смотрел на соляковский телефон.

— Ты сейчас получишь двух солдат с винтовками. И смотри никого не подпускай к вагону, головой отвечаешь, — давал он указания начальнику станции, как будто вагон был леспромхозовский.

Договорившись с Хуусари относительно охраны, Ковалев поднял трубку соляковского телефона.

«Господи, посочувствуй. Ведь столько лиха людям перенести пришлось», — мысленно обратился он к богу, как будто собирался звонить именно ему.

Соляков оказался у себя. Выслушав Ковалева, он недоуменно спросил:

— Так чего ты хлопочешь? Разве мука тебе шла?

Ковалев понял, что от радости бестолково доложил.

— Нет, Петр Васильевич, я не об этом. Я плохо вам доложил. В вагоне-то настоящая мука. Ее везут черт знает куда. В дороге случилось несчастье с одним вагоном, вагон упал под откос. Списать придется эту муку, вот и все. Ее по всей насыпи раструсило, кто же по снегу муку собирает...


Рекомендуем почитать
Сказки

Владимира Войновича, как автора, не надо представлять. Кто не читал — сам виноват. А что такое сказки, знает каждый ребенок! Хотя эти сказки следует все-таки сначала прочитать: слишком не реальные, слишком грустные, слишком на смех.


Земля горячая

Повести, составляющие эту книгу, связаны единым сюжетом. Они рассказывают о жизни, быте, отношениях людей, строящих порт на Камчатке. Здесь — люди старшего поколения, местные жители, и большая группа молодежи, приехавшей с материка. Все они искренне стремятся принести пользу строительству, но присущие им разные характеры ведут к противоречиям и столкновениям. Последние особенно остро проявляются во взаимоотношениях начальника порта Булатова, человека с властным характером, «хозяина», и молодой коммунистки, инженера-экономиста Галины Певчей, от имени которой ведется повествование.


Паутина ложи «П-2»

Зафесов Геннадий Рамазанович родился в 1936 году в ауле Кошехабль Кошехабльского района Адыгейской автономной области. Окончил юридический факультет МГУ. Работал по специальности. Был на комсомольской работе. Учился в аспирантуре Института мировой экономики и международных отношений АН СССР. Кандидат экономических наук В 1965 году пришел в «Правду». С 1968 по 1976 год был собственным корреспондентом в Республике Куба и странах Центральной Америки. С 1978 по 1986 год — собственный корреспондент «Правды» в Италии.


Очарование темноты

Читателю широко известны романы и повести Евгения Пермяка «Сказка о сером волке», «Последние заморозки», «Горбатый медведь», «Царство Тихой Лутони», «Сольвинские мемории», «Яр-город». Действие нового романа Евгения Пермяка происходит в начале нашего века на Урале. Одним из главных героев этого повествования является молодой, предприимчивый фабрикант-миллионер Платон Акинфин. Одержимый идеями умиротворения классовых противоречий, он увлекает за собой сторонников и сподвижников, поверивших в «гармоническое сотрудничество» фабрикантов и рабочих. Предвосхищая своих далеких, вольных или невольных преемников — теоретиков «народного капитализма», так называемых «конвергенций» и других проповедей об идиллическом «единении» труда и капитала, Акинфин создает крупное, акционерное общество, символически названное им: «РАВНОВЕСИЕ». Ослепленный зыбкими удачами, Акинфин верит, что нм найден магический ключ, открывающий врата в безмятежное царство нерушимого содружества «добросердечных» поработителей и «осчастливленных» ими порабощенных… Об этом и повествуется в романе-сказе, романе-притче, аллегорически озаглавленном: «Очарование темноты».


Московская история

Человек и современное промышленное производство — тема нового романа Е. Каплинской. Автор ставит перед своими героями наиболее острые проблемы нашего времени, которые они решают в соответствии с их мировоззрением, основанным на высоконравственной отношении к труду. Особую роль играет в романе образ Москвы, которая, постоянно меняясь, остается в сердцах старожилов символом добра, справедливости и трудолюбия.


По дороге в завтра

Виктор Макарович Малыгин родился в 1910 году в деревне Выползово, Каргопольского района, Архангельской области, в семье крестьянина. На родине окончил семилетку, а в гор. Ульяновске — заводскую школу ФЗУ и работал слесарем. Здесь же в 1931 году вступил в члены КПСС. В 1931 году коллектив инструментального цеха завода выдвинул В. Малыгина на работу в заводскую многотиражку. В 1935 году В. Малыгин окончил Московский институт журналистики имени «Правды». После института работал в газетах «Советская молодежь» (г. Калинин), «Красное знамя» (г. Владивосток), «Комсомольская правда», «Рабочая Москва». С 1944 года В. Малыгин работает в «Правде» собственным корреспондентом: на Дальнем Востоке, на Кубани, в Венгрии, в Латвии; с 1954 гола — в Оренбургской области.