В книгохранилище - [7]
— Прошу прощения, профессор Молнар, — сказал Лев. — Я не хочу показаться нерешительным или испуганным, поскольку посвятил себя деятельности, благодаря которой мне не придется возвращаться к наследственной профессии моего клана — чистить и приводить в порядок чешую. Но мне любопытно, много ли опасностей поджидает нас, пока мы будем находиться здесь?
— Хороший вопрос, — хитро отвечал Молнар. — Мы, библиотекари, на протяжении тысяч лет каждый день задаем его себе. Астриза, что ты можешь ответить нашему предусмотрительному кандидату?
— Я сопровождаю студентов двенадцать раз в году, — сказала Мезарос. — Самое короткое путешествие, насколько я помню, заняло около двух часов, самое длинное длилось полтора дня. Определенные неудобства в том, что вы не являетесь обученными библиотекарями, и такое количество людей в группе тоже сомнительное преимущество. Большинство книг возвращается профессионалами, работающими парами.
— Библиотекарь Мезарос, — продолжал Лев, — я готов провести здесь даже неделю, если это потребуется. Меня больше волнует перспектива… мм… закончить экзамен в больнице.
— Кандидат Бунтующий Легкомысленный Бронзовый Коготь, — ответила Мезарос, — я предпочитаю, чтобы ко мне обращались просто Астриза, сделайте одолжение. В свою очередь, предупреждая об опасности, я тоже не буду каждый раз называть вас полным именем.
— Конечно, Астриза.
— А теперь о том, что нас ждет. Может не произойти ровным счетом ничего, а может быть очень опасно. Еще ни один студент из моих групп не был убит, но раненых припоминаю достаточно. Знаете, я сама провела в больнице много месяцев: правая нога сломана дважды, как и правая рука, левая рука один раз, а нос столько, что мне и не сосчитать.
— Такова наша повседневность, — с мрачной гордостью добавил Молнар. — Я дважды был в коме. Обе мои ноги были сломаны. Однажды я ослеп на четыре месяца…
— Да, мы были тогда вместе, — сказала Астриза.
— Она вынесла меня на своих плечах. — Лицо Молнара озарила улыбка. — А ведь только второй год работала библиотекарем. Да, это место потрудилось, норовя угробить нас обоих. Но книги были возвращены на место.
— Совершенно верно, — подтвердила Астриза. — Библиотекари всегда возвращают книги на место. Всегда. Вот это вы, молодые люди, и узнаете сейчас на собственном опыте. Если вы будете слушать профессора Молнара и меня, ваши шансы на счастливое возвращение многократно увеличатся. Больше никаких обещаний.
— После того как вы прошли через внутренние двери, — продолжил Молнар, — ваше обычное восприятие времени и расстояния претерпит серьезные изменения. Не доверяйте ему. Следуйте за нами и, во имя всех богов, оставайтесь вместе.
Ласло ощутил беспокойство, стремительно возрастающее, когда он посмотрел на свою сумку с колдовской книгой. Очнулся он, лишь когда Астриза положила руку на его сумку.
— Это всего лишь одна колдовская книга, Ласло. В капле воды невозможно утонуть, не так ли? — Она снова усмехнулась. — Для этого необходим целый океан.
Дребезжащим эхом разнеслось по комнате лязганье отпирающихся запоров, и перед ними открылась последняя дверь.
— Невероятно! — воскликнула Иветта, срывая слова прямо с губ Ласло.
Далеко вперед уходили бесконечные ряды высоких книжных шкафов и стеллажей, но чем больше Ласло вглядывался в проходы между ними, тем больше они, казалось, изгибались, поворачивались, превращаясь в запутанный лабиринт, исчезающий в темноте. Всемогущие боги! Помещение было невероятно огромных размеров, потолок возвышался на многие сотни футов, а внешние стены были настолько далеко, что терялись в тумане…
— У этого места есть свое настроение! — сказал Ласло.
— Да, разнообразное и переменчивое, — подтвердила Астриза, внимательно оглядываясь.
Как только все шестеро переступили через порог, она воспользовалась своим ключом, чтобы закрыть дверь.
— И помещение не соответствует внешнему зрительному образу, — добавила Иветта. — Я имею в виду куб. Книгохранилище гораздо больше. Или это просто…
— Нет, это не просто иллюзия. По крайней мере, не то, что мы под этим словом подразумеваем, — сказал Молнар, — Когда построили это помещение, здесь все было аккуратно и четко, строгие безупречные формы, спокойная, мирная атмосфера. Но после того как сюда поместили книги, начались необратимые изменения… Библиотекари попытались что-то сделать, было уже поздно. Отдельные книги могут спокойно передвигаться в пространстве, но, когда они попытались перемещаться одновременно большими количествами, библиотека пришла в ярость.
— Что же произошло? — спросил Казимир.
— Будет достаточно, если я скажу, что с тех пор на протяжении тысяч лет благодаря строжайшему контролю библиотека больше не приходила в ярость.
Глаза Ласло фиксировали все больше деталей. Это действительно были какие-то книжные джунгли, непролазные дебри из стеллажей, полок, выдвижных ящиков, колонн и огороженных балконов, как будто Живая Библиотека протянулась сквозь время и пространство и, потакая своим прихотям, заключила в себя массу других подходящих строений. Темные галереи разветвлялись, подобно туннелям; причудливые строения вырастали из тумана и теней под тяжелыми серыми облаками, которые пульсировали тусклым сверхъестественным светом. Прохладный воздух был наполнен тысячами запахов старых книг и консервантов, но чувствовались здесь и другие ароматы — горячего металла, затхлой земли, мокрого меха, застарелой крови. Едва уловимые, но лишающие присутствия духа.
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Однажды Воровской наставник явился к отцу Цеппи, Безглазому священнику храма Переландро, чтобы сбыть с рук несносного мальчишку Локка Ламору. Ведь Ламора, хоть и прирожденный вор, был воистину несносен, и для его исключительных талантов город-государство Каморр – прорезанное десятками каналов, раскинувшееся на множестве островов под сенью исполинских башен из стекла Древних – могло оказаться тесным. С течением лет Локку и его Благородным Канальям сходит с рук многое вплоть до нарушения Тайного уговора, регулирующего всю жизнь Путных людей Каморра, но вот в закулисье преступного сообщества появляется Серый король – безжалостный, невидимый и неуязвимый убийца, – внося свои коррективы в очередную гениальную аферу Локка…В новом переводе – один из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Приключения «благородного канальи» Локка Ламоры продолжаются. Теперь судьба привела его в далекие моря и заставила ходить под черным парусом. Что не самым удачным образом совпадает с кульминацией многолетней аферы – ограбить легендарный игорный дом, где каждую ночь на кон ставятся целые состояния; игорный дом, хозяина которого до дрожи боятся и жестокие бандиты, и власть имущие. Но у вольнонаемных магов далекого Картена свои планы…В новом переводе – продолжение одного из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.
Приключения Локки Ламоры, незаконнорожденного бретера, ставшего знаменитым «благородным разбойником», продолжаются.Теперь судьба привела его в далекие западные моря и сделала самым легендарным из «джентльменов удачи», ходивших когда-нибудь под черными парусами.Однако Локки и его верный друг и помощник Жеан по-прежнему верны своей давней мечте — ограбить легендарный столичный игровой дом, где на кон каждую ночь ставятся огромные состояния.Если этот дерзкий план удастся воплотить в жизнь — они будут купаться в золоте.
«Свежо, оригинально, крайне занимательно – и великолепно исполнено» (Джордж Мартин).Приключения Локка Ламоры продолжаются. Чуть не погибнув под занавес того, что должно было стать величайшей аферой Благородных Каналий, Локк и Жан отправились на север, в лихорадочном поиске противоядия от той отравы, которой опоил их архонт Тал-Веррара. И когда подошли к концу как остатки денег, так и надежды на успех, помощь явилась с самой неожиданной стороны – от могущественных вольнонаемных магов Картена. Архидонна Терпение обещает излечить Локка – но при условии, что Благородные Канальи выступят в нехарактерной для них роли политтехнологов.
«Когда Амарель Парасис вышла на улицу сразу после заката, чтобы пойти напиться, шел дождь. В нем чувствовалось странное волшебство. Капли дождя были бледно-лиловыми, красными и медного оттенка. Плавные линии, будто струи жидких сумерек, превращающиеся в светящийся туман, когда они ударяли в теплую от дневного солнца мостовую. Ощущение от воздуха было такое, будто на коже лопались пузырьки шампанского. Над темными крышами вдали сверкали молнии, бело-голубые, следом за ними раздавались раскаты грома. Амарель готова была поклясться, что слышит сквозь гром крики.Волшебники снова за свое взялись, будь они прокляты…».
Локки Ламора. Незаконнорожденный бретер, ставший знаменитым «бандитом — джентльменом».Он и его друзья готовы на все, чтобы пробиться наверх — в общество, путь в которое им заказан.Однако блестящая афера, задуманная Локки, принимает неожиданно опасный оборот, ведь он случайно становиться на пути у таинственного Серого Короля.Начинается долгое противостояние сильных и хитроумных людей, обреченных сражаться до победы — или гибели!
Что ни день у начинающей магички, то что-нибудь неожиданное. А что-нибудь неожиданное, как известно, редко оказывается чем-то приятным. А если накануне большого праздника сниться страшный сон, то это почти наверное значит, что придется кого-то спасать. Главное, чтобы потом нашелся кто-то, кто будет спасать ее…
Алекс и Кэллум просто хотят быть вместе, просто хотят любить друг друга, но это невозможно. Они по-прежнему не могут общаться без волшебного амулета, и с каждым днем девушке кажется, что эта пытка наконец разрушит их отношения. Как можно любить кого-то, если даже обнять его нет возможности? Кэллум бессилен помочь ей, он призрак, пришедший из другого мира. Мира, который сделает все, чтобы вернуть его назад и наказать. Теперь на кону не только их любовь, но и жизнь.
Для дедушки Фэнга и его внучки призраки и демоны — дела обычные, прямо скажем. Гораздо сложнее избежать внимания убийц и мафии. Все имена и названия выдуманы, все совпадения случайны. Из предупреждений — нехронологическое повествование и насилие. Произведение довольно мрачное, жесткое и, вероятно, неприятное, впечатлительным людям лучше его не читать.
Парень, студент, попадает в фильм "Гарри Поттер и узник Азкабана". Книги о Гарри Поттере уже подзабыты, а выдать себя как не-волшебника нельзя — случится что-то очень нехорошее. И нашему герою приходится занимать место под солнцем волшебного мира…
Решила я для разнообразия и отдыха написать что-то лёгкое и несерьёзное. Получилось только отчасти. Тут можно и посмеяться и чуточку побояться) ══ Обновлено 13.09 ══.
Ламли давно считался мастером «мифов Ктулху», поджанра, сформировавшегося под влиянием работ Лавкрафта, но только в 1986 году, оставив карьеру военного, писатель выпустил новаторский роман ужасов «Некроскоп» о Гарри Кифе, человеке, умеющем говорить с мертвыми, и в одночасье стал знаменитым. Двадцать лет спустя «Subterranean Press» осуществило переиздание этой книги в роскошном оформлении со множеством иллюстраций Боба Эгглтона.«Невозможно отрицать влияние Лавкрафта на мою „Порчу“, — признается автор, — потому что лавкрафтовские Морские Существа, так замечательно изображенные в его повести „Морок над Инсмутом“ („Shadow Over Innsmouth“) и мелькающие в других произведениях, всегда очаровывали меня.
Красавица и чудовище — сюжет старый как мир, но не перестающий волновать сердца. В мире женских грез водятся не только принцы на белых конях, но, к примеру, водоплавающие принцы, перепончатокрылые принцы, принцы-оборотни, принцы-демоны, принцы-горгульи и еще много-много всяких принцев, на любой вкус. В этой антологии собраны чудесные любовные истории, принадлежащие перу таких мастеров мистической прозы, как Келли Армстронг, Джанин Фрост, Мария Снайдер, Рейчел Кейн, Дина Джеймс и других.
Повесть из цикла "Хроники Черного отряда". Действие происходит между первым и вторым романом цикла. Госпоже нужен капитан повстанцев Стремнина Эльба до того, как превратится в Белую Розу.
Крестоманси — сильнейший из чародеев, которого правительство уполномочило следить за использованием волшебства. Но на самом деле все, конечно, не так просто… В мире Тира ему пришлось уладить дела между сонмом местных богов и Мудрецом-Ниспровергателем.