В дельте реки Сакраменто - [10]
Было жарко, поэтому они опустили окна, и машина наполнилась свежим ветром с реки. Энни откинулась назад с довольной сонной улыбкой. Она решила хоть какое-то время не думать о своих проблемах.
Энни не имела ничего против того, чтобы самой заботиться о себе, это было даже предпочтительнее, но иногда так приятно на кого-то положиться… Как сейчас. Просто сидеть и размышлять, наслаждаясь летним теплом. Однако довольно скоро звуки и запахи реки сменились шумом транспорта и большого города. Потом грузовик остановился. Поездка, к ее сожалению, окончилась.
— Просыпайся, соня, — услышала Энни мягкий голос Макса.
Она медленно открыла глаза.
— Я не спала. Он усмехнулся.
— Не пытайся меня обмануть.
Макс часто поглядывал на Энни с того момента, как они покинули Митчеллтон. Ее соблазнительное тело расслабилось и покачивалось от каждого поворота машины или ухаба на дороге.
Откинув назад волосы, она зевнула и потянулась.
— Здесь ты живешь? — Да.
Макс наблюдал за реакцией Энни, пока она оглядывала комплекс. Все вокруг сильно отличалось от Митчеллтона. Газоны были распланированы с такой дотошностью, что и пучка травы не выбивалось из общей композиции. Единственные цветы — белые и розовые петунии — были посажены аккуратными рядами.
— Мило.
Он усмехнулся, услышав се вежливый тон. По сравнению с се собственным садом здесь все казалось стерильным и скучным, но дом находился в престижном районе недалеко от его офиса и к тому же был выгодным капиталовложением — со времени приобретения им квартиры цена земли здесь поднялась уже в два раза.
— И ты оказался прав насчет «БМВ», — указывая на автомобиль, сказала Энни. — Вот он.
Макс задумчиво посмотрел на машину. Почему он не заметил се сразу? Очевидно, план Энни привел к короткому замыканию в его мозгу.
— Не возражаешь, если я приму душ и переоденусь? — спросил он. — И по магазинам мы поедем на «БМВ», а не на грузовике.
— Конечно.
Энни потянулась к ручке дверцы, но Макс громко кашлянул. Она виновато отдернула руку и стала ждать.
— Быстро учишься, — усмехнулся он, помогая ей выбраться из машины.
Она наморщила нос, соскакивая на землю.
— Не задавайся, Макс Хантер. Я все еще помню, как ты в двенадцать лет на спор выпил бутылку лимонного ликера. Ты был до того пьян, что не помнил собственного имени.
— О боже! И ты до сих пор не рассказала об этом Грейс?
— Пока нет.
— Помалкивай и впредь, — велел Макс, доставая из кузова ящик с дынями. — Я с этим справлюсь, — прибавил он, когда Энни потянулась за овощами.
— Да могу я хотя бы корзинку поднять? — возмутилась она.
— Нет, ты можешь открыть передо мной дверь.
Он протянул Энни ключ от квартиры.
Помогать ей может оказаться довольно веселым занятием, подумал Макс, наблюдая за тем, как Энни поднимается перед ним по лестнице. Она сама не представляла, насколько привлекательна в своей невинности. Он не позволит ей измениться слишком сильно, просто подыщет одежду, которая подчеркнет ее индивидуальность. И научит получше о себе заботиться. Энни не следует поднимать слишком тяжелые вещи и пытаться выполнить работу двух мужчин.
— А как тебе это?
Энни держала в руках платье, на которое пошло меньше материала, чем на его галстук.
Макс нахмурился.
Она уже перемерила десяток нарядов, и он отверг каждый из них. Все были слишком короткими и слишком сексуальными. Если она появится на улицах Митчеллтона в чем-то подобном, ее арестуют за появление в общественном месте в непристойном виде.
— Макс, тебе вообще ничего не нравится, — сердито сказала Энни.
Ей порядком надоело надевать и снимать одежду. Ладно, она и сама не была в восторге от всех этих платьев, но все же хотелось вернуться домой хотя бы с одной обновкой.
От продавщиц тоже не было никакого толку. Все вились вокруг Макса и швыряли ей одежду, не удостаивая даже взглядом. Единственным утешением было то, что сам Макс, казалось, абсолютно не замечал их, по крайней мере как женщин.
— А как насчет того магазинчика, мимо которого мы проходили? — спросила Энни. — На другой стороне улицы?
Ей понравилась одежда в витрине.
— Идем туда.
Энни бросила презренное платье и схватила сумку. Если бы она не устала так сильно, то с удовольствием посмеялась бы над кислыми физиономиями продавщиц.
Новый магазин отличался от всех, в которых они уже побывали. Он был не таким роскошным и фешенебельным, но одежда здесь казалась мягче и женственнее. Как раз такая и нужна была Энни. К тому же Шелли, «консультант по товару», как было написано на ее значке, была по меньшей мере на пятом месяце беременности, из чего следовало, что она не будет флиртовать с совершенно незнакомым мужчиной. Женщина одарила Макса приятной улыбкой, после чего переключила внимание на Энни.
— Могу я вам помочь?
— Да. — Энни огляделась, и то, что она увидела, ей понравилось. — Мне нужно несколько платьев. Нет, вообще-то, мне нужен полностью новый гардероб.
Шелли окинула ее оценивающим взглядом и, кивнув, быстро пошла между вешалками, Энни и Макс последовали за ней.
— Значит, поменяем все, — бодро сказала она, задерживаясь перед витриной с кружевным нижним бельем.
Энни остановилась так резко, что шедший следом Макс едва не налетел на нее. Кровь бросилась ей в лицо при мысли, что он будет знать так много о ее… одежде.
Героиня романа Стар — по профессии фотокорреспондент. Она нередко выполняет рискованные задания в горячих точках планеты. Может ли такая женщина стать феей домашнего очага? Стар в этом сильно сомневается, однако любовь способна творить чудеса.
Джулия Паркер отчаянно мечтает о ребенке. Находясь в командировке, она проводит несколько ночей с неотразимым Раулем Оманом, будучи уверенной, что больше никогда его не увидит…Серия "Having the Boss's Baby" ("Иметь ребенка от босса"):Все происходит в одной компании "Кейн Хейли инкорпорейшн"1. Кристенберри, Джуди (Christenberry, Judy) – When the Lights Went Out (2001) – Jack Waterton (Джек Уотертон) (клиент компании) и Sharon (Шэрон Дэвис) (из бухгалтерии)2. Харбисон, Элизабет (Harbison, Elizabeth) – A Pregnant Proposal (2001) – Matt Holder (Мэтью Холдер) (директор по персоналу) и Дженнифер Мартин3.
В результате несчастного случая Ник Карлтон потерял память. И теперь он с удивлением замечает, что в его семейной жизни что-то не так. Непонятная реакция жены в ответ на каждое его прикосновение настораживает Ника. Почему она отказывается делить с ним постель? Если бы не страстный огонь в ее глазах, Ник подумал бы, что между ними никогда и не было близости.
По иронии судьбы веселая и озорная Кейт получила по завещанию от бабушки громадный и мрачный дом. Но старая леди поставила условие: ее внучка вступит в наследство, если только выйдет замуж до 27 лет. Именно столько Кейт исполнится ровно через месяц…
Молодой талантливый искусствовед Николь пытается помочь своему учителю, профессору Джону Маккейду, тяжело переживающему смерть жены. Это дается ей нелегко, тем более что в доме профессора живет его внук Люк Маккейд, который когда-то жестоко оскорбил юную Николь…
Они были просто соседями, но что-то потянуло их друг к другу — вдовца с маленьким сыном, тяжело переживающего потерю жены, и молодую рыжеволосую женщину из богатой семьи.
Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…