В богатстве и в бедности… - [25]
— Поверьте, бродить здесь одной — это совсем не то. Вам будет намного интереснее, если я расскажу вам историю этих мест. Давайте вернемся сюда сразу после магазина.
— Ну что вы. Разве я могу принять от вас такую жертву! В это время вы пишете книгу. Вы мне сами об этом говорили. Я себе не прощу, если оторву вас от творческого процесса, — с наигранной серьезностью сказала Элизабет.
Его смех удивил ее, ибо в нем появились странные нотки, и она даже не секунду пожалела о своей глупой отговорке.
— Не волнуйтесь, я быстро покажу вам самое интересное и обо всем расскажу очень коротко. Кроме того, не могу себе позволить, чтобы что-то из достопримечательного на этом острове прошло мимо вас. Вы должны влюбиться в Ларок. Такова моя конечная цель. Так что я уж постараюсь. А вот что будете делать вы, когда действительно полюбите Ларок? — спросил Кристофер и стал медленно спускаться с холма.
Элизабет пропустила мимо ушей провокационный вопрос. Она отвернулась и стала смотреть на окрестный пейзаж в боковое окно машины. Элизабет любила водить автомобиль и любила скорость. Сейчас ей казалось, что они не ехали, а стояли на месте или ползли как черепаха. Когда наконец они достигли подножия холма и Кристофер еще больше снизил скорость, она раздраженно вздохнула. Это у него называется быстро? С таким темпом поездка превратится в недельное турне по окрестностям.
— Насколько я знаю, по острову разрешено перемещаться со скоростью сорок миль в час, — раздраженно бросила Элизабет. — Вы что, намеренно надо мной издеваетесь?
— Разрази меня гром, если в этом есть хоть толика правды. Чем быстрее вы все узнаете об острове, тем быстрее я освобожусь от данного мной обещания. К сожалению, ограничение скорости в городе и его окрестностях — до двадцати пяти миль в час. Разве вас не предупредили об этом в аэропорту, сразу после приземления? Вспомните текст объявления по радио: «Водители обязаны пропускать домашний скот…»
Как раз в этот момент идущая вдоль дороги корова сделала неожиданный маневр и встала прямо перед ними. С гомоном за ней дорогу пересекла гусиная ватага.
— Неужели вы так спешите избавиться от моего общества, что готовы нажать на газ и смешать с пылью всю эту веселую компанию? — резко нажав на тормоз, добавил Кристофер.
Элизабет вдруг поняла, что наступил последний момент, когда еще не поздно выбрать один из двух возможных вариантов поведения: либо продолжать отвечать сарказмом на сарказм и тем самым сделать этот месяц не самым приятным в ее жизни, либо попытаться смягчить их противоречия.
Здравый смысл подсказывал, что второй вариант предпочтительнее.
— Почему вы вдруг решили, что мне так неприятна ваша компания? — спросила она с чуть заметной нежностью в голосе.
Дождавшись, когда гуси доберутся до обочины, Кристофер спокойно тронулся с места, и они продолжили путешествие.
— Прошу вас, давайте не будем притворяться…
— Мы же цивилизованные люди, постараемся оставаться друг с другом хотя бы… вежливыми, — перебила Кристофера Элизабет. — Понимаю, вы разочарованы тем, что выполнить последнюю волю Маргарет оказалось непросто. Я прекрасно сознаю, что являюсь воплощением всего того, что вы презираете в женщине. Но позвольте мне заверить вас, что…
— Это неправда, — резко оборвал Элизабет Кристофер, даже не взглянув в ее сторону.
— Теперь я вас прошу, давайте не будем притворяться, — сказала Элизабет, явно передразнивая его.
Кристофер от души расхохотался, и в его смехе чувствовалось приятное удивление, как, впрочем, и в мимолетном взгляде, брошенном в ее сторону.
— Хорошо. Признаюсь, в чем-то вы правы. Многое в вас мне не нравится, а скорее не лично вы, а тот тип женщин, к которому вы принадлежите. Но в интересах мирного сосуществования, а также во избежание исполнения угрозы Одри оставить нас голодными, я готов искренне изображать полное удовлетворение всем происходящим, — закончил он официальным тоном.
— Принимается! — воскликнула она. Кристофер тепло улыбнулся ей в ответ.
Похоже, их решение о временном прекращении огня заложило основы реального перемирия, а может быть, и дружбы. Впервые с момента их встречи они смогли о чем-то договориться, и от этого Элизабет стало очень легко.
Она ответила улыбкой на улыбку.
Но эффект от ее улыбки оказался не тем, которого она ожидала. Добродушное выражение лица Дейма мгновенно исчезло, в глазах мелькнули огоньки холодного недоверия.
— Не прошло и минуты после нашего джентльменского соглашения, а вы уже пытаетесь изобразить, что мое общество вам необыкновенно приятно. Вы явно переигрываете, мисс Неискренность. Кроме того, я прошу вас не давать Одри повод для пустых надежд.
— О чем вы говорите? Не понимаю… — Элизабет даже растерялась от его холодного тона.
— Она весьма романтичная натура. Еще одна улыбка, подобная той, которой вы меня только что одарили, и она может подумать, что вы без ума от меня и еще бог знает что…
Ну о чем можно договориться с человеком, если он негодяй! Как бы я хотела презирать его тело с той же силой, с какой презираю его ядовитый язык! — Элизабет с трудом сдержалась, чтобы не сказать ему в ответ какую-нибудь гадость, но это бы означало возвращение к прежним отношениям.
Пейдж Нортон очень повезло: в нее влюбился один из самых завидных женихов Австралии – Джоэл Бенедикт, наследник баснословного состояния. Пейдж он тоже очень нравится – молодой светловолосый красавец, мечта любой девушки. И она с удовольствием принимает приглашение погостить в его поместье, познакомиться с будущими родственниками.Но кто же знал, что кроме матери и сестры у Джоэла есть еще сводный брат Тай…
У Анабель все прекрасно – она молода, красива, к тому же у нее есть жених – успешный бизнесмен и привлекательный мужчина, на которого заглядываются многие ее подруги. Однако неожиданно для всех в ночь перед свадьбой невеста тайком уезжает в Италию к своему другу детства. Жених, не теряя ни минуты, бросается в погоню.Удастся ли ему вернуть беглянку?..
Жизнь Джоан, официантки из Чикаго, идет своим чередом: все по плану, никаких неожиданностей и потрясений. Тяжелая работа, скромное жилье, обожаемый кот. И вдруг богатый дядюшка оставляет ей большое, просто сказочное состояние, на которое она и не рассчитывала. Теперь можно позволить себе такое, о чем Джоан боялась даже мечтать! Однако в завещании есть одно странное условие…
Они расстались четыре года назад, и Миранда не думала, что когда-нибудь встретятся снова. И уж подавно она не хотела этой встречи, ведь Стивен предал ее. Но встреча состоялась — встреча когда-то любящих друг друга людей, ставших врагами. Противоречивые чувства, сплетенные в тугой узел сложных взаимоотношений, парочка фамильных скелетов в шкафу — клубок, который предстоит распутать Миранде и Стивену, чтобы обрести долгожданное счастье.
Пэгги Макинрой выросла в сиротском приюте, куда ее в пятилетнем возрасте отдал отец. Ребенком она мечтала, что он скоро заберет ее домой. Однажды он все же приехал — в тот день Пэгги окончила школу. Прослушал торжественную церемонию, а потом исчез, даже не поговорив с ней. Последнее письмо от отца Пэгги получила, когда стала совсем взрослой. Он писал, что ей нужно обязательно поехать в Реджвуд. Но где он, этот Реджвуд?Если бы Пэгги не захотела узнать, где родилась, кто ее родители, почему они бросили ее, то кто знает, как сложилась бы ее дальнейшая жизнь?..
Джордж Уилард был респектабельным, преуспевающим адвокатом, главой солидной фирмы, услугами которой пользовались состоятельные бизнесмены, видные политики, знаменитые звезды шоу-бизнеса. Профессионализм, безупречная репутация и крайняя осторожность в делах позволяли Джорджу вызволять своих клиентов из казалось бы самых безнадежных ситуаций.Однако чутье изменило Джорджу, когда из всех претенденток на должность его личной помощницы он выбрал девушку с волосами огненно-рыжего цвета…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…