В Беловежской пуще - [54]
— Бауэр — советский шпион? — Полковник Данц резко обернулся к Хаймбаху.
— Так точно, герр полковник, шпион! — ответил тот, с вызовом глядя ему в глаза.
— Я позволю себе повторить вам то, что услышал сам, — сказал Завелли, шаря по карманам в поисках сигарет. Хаймбах протянул ему свою пачку. Завелли кратко изложил полковнику Данцу все, что сказал Хаймбах. Данц, кусая губы, смотрел то на Завелли, то на гестаповцев и наконец спросил:
— Вы его заберете?
— У меня такой приказ от доктора Циммермана.
— А если мы не отдадим Бауэра, а попросим у вас доказательства и сами займемся расследованием?
— У меня приказ шефа гестапо, и никакая сила не заставит нас отказаться от ареста Бауэра, — твердо ответил Хаймбах и, выразительно положив руку на кобуру с пистолетом, многозначительно взглянул на Махоля и Кёнига. — И еще одно. Мы должны произвести обыск в помещениях, где работал и жил Бауэр.
Завелли посмотрел на полковника Данца и развел руками.
— Идемте! — резко произнес он.
Они вошли в кабинет Завелли. Бауэр сидел в глубоком кресле и беседовал с сотрудником из «Валли I». Увидев входивших гестаповцев, которых не знал, он с удивлением взглянул на них.
— Бауэр, эти господа к тебе, — сказал Завелли и застыл на месте.
— Руки вверх! — крикнул Хаймбах, направляя на Бауэра пистолет.
— Как это понимать, господа? — спросил Бауэр, удивленно глядя на Завелли и офицеров из «Валли I».
— Руки вверх! — повторил Хаймбах, приставив к груди Бауэра пистолет.
Бауэр положил сигарету и медленно поднялся с кресла, поднимая руки. Махоль извлек у него из кармана пистолет, тщательно обыскал его одежду и защелкнул на запястьях наручники.
— Что это значит, герр майор? — выдавил из себя опешивший Бауэр.
— Господа тебе объяснят. Это не наше дело... — ответил Завелли.
— Веди нас к себе! — приказал Хаймбах.
Хайден вошел в казино и заказал бутылку коньяку. Затем он подошел к столику, за которым сидели Иорст, Шмидт и Штангер. Хайден молча наполнил стакан, залпом выпил, скривил физиономию, выдохнул, закурил и, не говоря ни слова, обвел взглядом уставившихся на него, ничего не понимавших офицеров.
— Что вы так смотрите? — спросил он.
— Что с тобой, Ганс? — поинтересовался удивленный Штангер.
— Ничего! — ответил он и снова потянулся за бутылкой.
— Чем ты так расстроен?
— Чем? Эх вы... Минуту назад арестовали Бауэра...
— Как это арестовали? Кто? — в один голос спросили они.
— Гестапо, — ответил Хайден и потянулся к наполненному стакану.
Штангер взял стакан у него из рук:
— Успокойся и объясни по-человечески, что произошло.
— Гестапо арестовало Бауэра. Разразился большой скандал. Шеф не хотел его им выдавать, требовал оснований...
Трое офицеров разом наклонились к Хайдену. Посыпались вопросы, на которые тот не мог ответить. Хайден рассказал, как приехали гестаповцы, как разговаривали с Завелли и полковником Данцем, как потом надели на Бауэра наручники и пошли делать обыск помещений, где он спал и работал.
— Как же это? Бауэр? — заговорил Иорст. — Столько работал, такие имел заслуги!.. А может, действительно что-то в этом есть? У них ведь тоже есть разведка, и неплохая.
— Вот видишь, Иорст, видишь! А ты еще совсем недавно до небес превозносил заслуги этого Бауэра! — промолвил Штангер.
Хайден, которому выпитый коньяк уже ударил в голову, схватил Штангера за руку.
— Штангер, ты веришь, что Бауэр виноват? Иорст, ты тоже такого же мнения? — Хайден смотрел на них затуманившимся взглядом, лицо его пылало румянцем. — Это они сводят счеты с нами! Они, как могут, ставят нам палки в колеса. Разведкой занимаемся мы! Мы! Понимаете? Сегодня взяли Бауэра, а завтра их жертвой может стать любой из нас!
— Замолчи и отпусти мою руку! — резко сказал Штангер.
— Как бы не так! Не буду молчать! Пусть занимаются бандитами, подпольщиками, но пусть не ищут врагов среди нас! Эта авантюра с Бауэром у них не выйдет! Тут они обожгутся! Завелли этого так не оставит! Это был его лучший разведчик! Кельнер, коньяк для всех! — все громче кричал Хайден.
Штангер сидел взволнованный и счастливый, он понимал, что судьба Бауэра предрешена.
Циммерман ждал возвращения Хаймбаха из Беловежа. Донесения, полученные им от капитана Клаузера, агента СД в центре «Хорн» в Беловеже, убедили его в том, что анонимка не является фикцией. Клаузер сообщал несколько фактов, которые подтверждали, что кто-то из работников абвера сотрудничает с партизанами и советской разведкой. Клаузер не располагал материалами непосредственно против Бауэра, но в то же время и не исключал, что именно он связан с партизанами. В дверь постучали.
— Войдите! — сказал Циммерман.
— Герр оберштурмбанфюрер, прибыл гауптштурмфюрер Хаймбах, — доложил дежурный офицер.
— Пусть войдет.
В дверях кабинета показался Хаймбах и вскинул руку в нацистском приветствии.
— Герр оберштурмбанфюрер, приказ выполнен! Бауэр находится в наших руках.
— Что говорил Завелли?
— Он разъярился, как дикий зверь. Не верит нам.
— Ничего, поверит. Что показал обыск?
— На месте найти ничего не удалось.
— А самого его обыскивали?
— Тщательно — нет. Не было времени.
— Хорошо, введите его.
Хаймбах открыл дверь и кивнул Махолю и Кёнигу. Они ввели Бауэра. Циммерман с интересом рассмотрел арестованного, а затем спросил:
Замечательный польский романист Александр Омильянович, к сожалению, почти неизвестен российскому читателю. Тем не менее за рубежом издано более полутора десятков его книг, переведенных на все основные языки Европы.Роман «Волчье логово» рассказывает о самоотверженной борьбе польских партизан и подпольщиков с немецкими оккупантами. Главный герой — лейтенант Анджей Штангер — отважно проникает в самое сердце военной разведки вермахта и добывает ценнейшую информацию о готовящихся ударах фашистских войск на Восточном фронте.
В книге повествуется о действительных событиях, происходивших в годы вооруженной борьбы с гитлеровскими захватчиками.Герои рассказов — советские и польские партизаны и разведчики, выполнявшие ответственные и сложные задания командования в тылу врага.Красной нитью через всю книгу проходит идея о советско-польском братстве, скрепленном совместно пролитой кровью лучших сыновей и дочерей советского и польского народов в борьбе против фашизма.Книга предназначается для широкого круга читателей.
Повесть посвящена последнему периоду Великой Отечественной войны, когда Советская Армия освобождала польскую землю.В центре повествования — образ Генрика Мерецкого. Молодой поляк-антифашист с первых дней войны храбро сражался против оккупантов в рядах партизанских отрядов, а затем стал советским воином — разведчиком. Возглавляемая им группа была заброшена в тыл врага, где успешно выполняло задания командования 3-го Белорусского фронта.На фоне описываемых событий автор убедительно показывает, как в годы войны с гитлеровскими захватчиками рождалось и крепло братство по оружию советского и польского народов.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Потрясающий военный роман, безоговорочно признанный классикой жанра. Страшная правда об одном из самых жестоких сражений Великой Отечественной. Кровавый ужас Восточного фронта глазами немцев.Начало 1942 года. Остатки отступающих частей Вермахта окружены в городе Холм превосходящими силами Красной Армии. 105 дней немецкий гарнизон отбивал отчаянные атаки советской пехоты и танков, истекая кровью, потеряв в Холмском «котле» только убитыми более трети личного состава (фактически все остальные были ранены), но выполнив «стоп-приказ» Гитлера: «оказывать фанатически упорное сопротивление противнику» и «удерживать фронт до последнего солдата…».Этот пронзительный роман — «окопная правда» по-немецки, жестокий и честный рассказ об ужасах войны, о жизни и смерти на передовой, о самопожертвовании и верности долгу — о тех, кто храбро сражался и умирал за Ungerechte Tat (неправое дело).
В книге испанского летчика Франсиско Мероньо, сражавшегося против франкистов в 1937–1939 годах и против немецко-фашистских захватчиков на фронтах Великой Отечественной войны, рассказывается об участии испанских летчиков в боях за Москву, Сталинград, на Курской дуге, а также об их борьбе в партизанских отрядах.Автор показывает и послевоенную мирную жизнь испанских летчиков в Советской стране, их самоотверженный труд на фабриках и заводах.
Роман опубликован в журнале «Иностранная литература» № 12, 1970Из послесловия:«…все пережитое отнюдь не побудило молодого подпольщика отказаться от дальнейшей борьбы с фашизмом, перейти на пацифистские позиции, когда его родина все еще оставалась под пятой оккупантов. […] И он продолжает эту борьбу. Но он многое пересматривает в своей системе взглядов. Постепенно он становится убежденным, сознательным бойцом Сопротивления, хотя, по собственному его признанию, он только по чистой случайности оказался на стороне левых…»С.Ларин.
Вскоре после победы в газете «Красная Звезда» прочли один из Указов Президиума Верховного Совета СССР о присвоении фронтовикам звания Героя Советского Союза. В списке награжденных Золотой Звездой и орденом Ленина значился и гвардии капитан Некрасов Леопольд Борисович. Посмертно. В послевоенные годы выпускники 7-й школы часто вспоминали о нем, думали о его короткой и яркой жизни, главная часть которой протекала в боях, походах и госпиталях. О ней, к сожалению, нам было мало известно. Встречаясь, бывшие ученики параллельных классов, «ашники» и «бешники», обменивались скупыми сведениями о Леопольде — Ляпе, Ляпке, как ласково мы его называли, собирали присланные им с фронта «треугольники» и «секретки», письма и рассказы его однополчан.
Борис Андрианович Егоров известен читателю по неоднократно переиздававшемуся роману-фельетону «Не проходите мимо», по юмористическим рассказам, по сатирической повести «Сюрприз в рыжем портфеле».На этот раз он выступает в новом жанре. «Песня о теплом ветре» — первое лирическое произведение автора. В ней рассказывается о комсомольцах, которые в 1939 году пятнадцатилетними подростками по призыву партии пошли в артиллерийские спецшколы, а потом воевали на фронтах Великой Отечественной войны.Эта книга о героизме, о патриотизме, о дружбе и о любви.Повествование ведется от лица героя — Александра Крылова, сначала слушателя спецшколы, а потом командира артиллерийской батареи.
Он вступил в войска СС в 15 лет, став самым молодым солдатом нового Рейха. Он охранял концлагеря и участвовал в оккупации Чехословакии, в Польском и Французском походах. Но что такое настоящая война, понял только в России, где сражался в составе танковой дивизии СС «Мертвая голова». Битва за Ленинград и Демянский «котел», контрудар под Харьковом и Курская дуга — Герберт Крафт прошел через самые кровавые побоища Восточного фронта, был стрелком, пулеметчиком, водителем, выполняя смертельно опасные задания, доставляя боеприпасы на передовую и вывозя из-под огня раненых, затем снова пулеметчиком, командиром пехотного отделения, разведчиком.