В Америке [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Дети мои (фр.). — Здесь и далее прим. переводника.

2

Мария Каллас(1923–1977) — американская оперная дива (профессиональный псевдоним: Мария Анна София Сесилия Калогеропулос).

3

Она всегда великолепна (ит.).

4

По-французски (фр.).

5

«Куда идешь?» (лат.). Название романа Г. Сенкевича.

6

У. Шекспир. Сонет 60 (пер. С. Маршака).

7

«Как вам это понравится», акт I, сцена 3 (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

8

Роман известной английской писательницы Джордж Элиот (1819–1880).

9

«Тимон Афинский», акт III. сцена 6 (пер Н. Мелковой).

10

Подобной остальным (фр.).

11

«Первый любовник», актерское амплуа (фр.).

12

Аллюзия на «Макбета» Уильяма Шекспира.

13

Рыжиков (польск.).

14

Старый режим (фр.).

15

Милая моя (фр.).

16

Дитя мое (фр.).

17

Чего же вы хотите? (фр.)

18

Но не тут-то было (фр.).

19

Это серьезно. Возможно, слишком серьезно (фр.).

20

Дочь моя (фр).

21

Бабушка! (фр.)

22

Да, мой мальчик, входи (фр.).

23

Помни (фр.).

24

За ваше здоровье, дорогие мои! (фр.)

25

Да уж (фр.).

26

Жизнь длинна. Представьте себе (фр.).

27

Итак, дети мои (фр.).

28

Это вам идет (фр.).

29

В пути (фр.)

30

Бабушка! (фр.)

31

Никаких сантиментов, я запрещаю тебе. Ну что ж, дорогие мои дурачки (фр.).

32

Бис! Бис! (фр.)

33

Послушайте меня внимательно (фр.).

34

Здесь: противоестественность (лат.).

35

Скоро останусь совсем один, старик Залезовски (нем.).

36

Напротив! (фр)

37

Праздность — не моя сильная сторона (фр.).

38

Утонут стенанья и вздохи / На дне этих кубков глубоких, / Наступит забвенье скорбей — Райская сладость — / Вечное счастье, вечная радость, / По светлому лугу бегущий ручей! (нем.)

39

Моего подобия (фр.).

40

У нас (фр.).

41

«Великая герцогиня» (фр.).

42

Па-де-де (фр.).

43

Семьей (фр.).

44

Годный для плавания; мореходный (англ., букв. — «достойный моря»).

45

Но не будем больше об этом! (фр.)

46

Таракан (исп.).

47

«Юлий Цезарь», акт III, сцена 2 (пер. М. Зенкевича).

48

Гимн штата Флорида, другое название — «Старики дома».

49

Медленно (um.).

50

Быстро, очень быстро (um.).

51

«Как вам это понравится», акт II, сцена 4 (пер. Т. Щепкиной-Купер ник).

52

Единство в разнообразии (лат.).

53

Тушеное мясо (исп.).

54

«Как вам это понравится», акт II, сцена 5 (пер. Т. Щепконой-Куперник).

55

Какой ужас! (фр.)

56

Просто (фр.).

57

Я ценю ваш сарказм (фр.).

58

Живи и давай жить другим (um.).

59

Мой дорогой (фр.).

60

От англ. good year, букв.: «хороший год».

61

Последний крик моды (фр.).

62

Ок. 29°С.

63

«Очерки о вине» (фр.).

64

По-американски (фр.).

65

Ок. 36°С.

66

И слышать не хочу (исп.).

67

Сеньор? (исп.)

68

Сеньора, простите меня, тысяча извинений! (исп.)

69

Теперь не горячее, сеньора, теперь холодное! (исп.)

70

Ужасный медведь (лат.).

71

Ок. 37°С.

72

Букв.: удар грома, здесь: любовь с первого взгляда (фр.).

73

Отнюдь! (фр.)

74

«Юлий Цезарь», акт III, сцена 2 (пер. М. Зенкевича).

75

Только не это! (фр.)

76

По желанию (лат.).

77

От негативной формы англ. глагола can't означающей запрет.

78

«Макбет», акт II, сцена 3 (пер. М. Лозинского).

79

«Макбет», акт I, сцена 1 (пер. Б. Пастернака). Дальше: «Макбет там будет к той поре…»

80

Дорогой, ты преувеличиваешь! (фр.)

81

От англ. to hang — вешать.

82

Любовные записочки (фр.).

83

Букв.: вдвоем (фр.).

84

Профессиональный изъян (фр.).

85

Фантастической (нем.).

86

Вздоре (нем.).

87

Строго запрещено (нем.).

88

Поскорее (нем.).

89

Чего ты хочешь, дорогая (фр.).

90

Здесь: промолчим (фр.).

91

«Ромео и Джульетта», акт III, сцена 5 (пер. Б. Пастернака).

92

Игра слов: здесь: англ. east — «восточный», beast — «зверский, скотский» (англ.).

93

Малыш (фр.).

94

Сама нежность (фр.).

95

Твой член (фр.).

96

Нефтяной город (англ.).

97

Tadpole — головастик (англ.).

98

Heartsease — 1) душевное спокойствие; 2) анютины глазки (англ.).

99

Игра слов: лат. nomen — «имя»; англ. omen — предзнаменование.

100

«Мера за меру», акт II, сцена 2 (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

101

«Макбет», акт V, сцена 1 (пер. М. Лозинского).

102

«Венецианский купец», акт IV, сцена I (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

103

Без (фр.).

104

«Гамлет», акт I. сцена 2 (пер. Б. Пастернака).

105

«Гамлет», акт III, сцена 2 (пер. Б. Пастернака и А. Радловой).

106

И так будет всегда (лат.).

107

«Ричард III», акт 1, сцена 1 (пер. М. Донского).

108

«Ричард II», акт V, сцена 5 (пер. М. Донского).

109

Хладнокровием (фр.).

110

«Гамлет», акт I, сцена 4 (пер А. Радловой).

111

«Гамлет», акт II. сцена 2 (пер Б. Пастернака).

112

«Гамлет», акт V, сцена 2 (пер. А. Кронеберга).

113

Букв.: «тело к телу» (фр.).

114

«Генрих VIII», акт II, сцена 2 (пер. В. Томашевского).

115

«Ричард III», акт V, сцена 3 (пер. М. Донского).

116

«Генрих IV» часть 2, акт III, сцена 2.

117

«Ричард III», акт I, сцена 2 (пер. М. Донского).


Еще от автора Сьюзен Зонтаг
Смотрим на чужие страдания

«Смотрим на чужие страдания» (2003) – последняя из опубликованных при жизни книг Сьюзен Сонтаг. В ней критик обращается к своей нашумевшей работе «О фотографии» (1977), дописывая, почти тридцать лет спустя, своего рода послесловие к размышлениям о природе фотографического изображения. На этот раз в центре внимания – военная фотография, документальные и постановочные снимки чужих страданий, их смысл и назначение.


Сцена письма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В Платоновой пещере

Размышления о фотографии, о ее природе и специфических культурных функциях.Книга С. Сонтаг «О фотографии» полностью выходит в издательстве «Ad Marginem».


Заново рожденная. Дневники и записные книжки, 1947-1963

«Заново рожденная» – первый том дневников и записных книжек главной нью-йоркской интеллектуалки последней четверти ХХ века. История становления личности (16-летняя Сонтаг «с улицы» напросилась на встречу с Томасом Манном и провела с ним в разговорах целый день в его особняке в Санта-Монике), открытие в себе необычной сексуальности (очень откровенные описания лесбо-вечеринок в 1940-х в Сан-Франциско) – все вместе производит впечатление какого-то странного и завораживающего откровения.«Перед нами дневник, в котором искусство воспринимается как вопрос жизни и смерти, где ирония считается пороком, а не добродетелью, а серьезность – величайшим из благ.


Малыш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Против интерпретации и другие эссе

Перед вами собрание эссе Сьюзен Сонтаг, сделавшее ее знаменитой. Сонтаг была едва ли не первой, кто поставил вопрос об отсутствии непроходимой стены между «высокой» и «низкой» культурой, а вошедшие в сборник «Заметки о кэмпе» и эссе «О стиле» сформировали целую эпоху в истории критической мысли ХХ века. Книга «Против интерпретации», впервые опубликованная в 1966 году, до сих пор остается одним из самых впечатляющих примеров картографии культурного пространства минувшего столетия.


Рекомендуем почитать
По завету лошади Пржевальского

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Круг М. М. Бахтина. К обоснованию феномена

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На рубеже двух эпох

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Принцип Дерипаски: железное дело ОЛЕГарха

Перед вами первая системная попытка осмыслить опыт самого масштабного предпринимателя России и на сегодняшний день одного из богатейших людей мира, нашего соотечественника Олега Владимировича Дерипаски. В книге подробно рассмотрены его основные проекты, а также публичная деятельность и антикризисные программы.Дерипаска и экономика страны на данный момент неотделимы друг от друга: в России около десятка моногородов, тотально зависимых от предприятий олигарха, в более чем сорока регионах работают сотни предприятий и компаний, имеющих отношение к двум его системообразующим структурам – «Базовому элементу» и «Русалу».


Жизнеописание. Письма к П.А. Брянчанинову и другим лицам

Жесток путь спасения, жестоко бывает иногда и слово, высказанное о нем, - это меч обоюдоострый, и режет он наши страсти, нашу чувственность, а вместе с нею делает боль и в самом сердце, из которого вырезываются они. И будет ли время, чтоб для этого меча не оставалось больше дела в нашем сердце? Игумения Арсения.


Петерс Яков Христофорович. Помощник Ф. Э. Дзержинского

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Слепой убийца

Вот уже более четверти века выдающаяся канадская писательница Маргарет Этвуд (р. 1939) создает работы поразительной оригинальности и глубины, неоднократно отмеченные престижными литературными наградами. «Слепой убийца», в 2000 году получивший Букеровскую премию, — в действительности несколько романов, вложенных друг в друга. Этвуд проводит читателя через весь XX век, и только в конце мы начинаем понимать: история, которую рассказывает нам автор, — не совсем то, что случилось на самом деле. А если точнее — все было намного страшнее…