Узы крови - [22]

Шрифт
Интервал

Мейлин быстро обернулась, ее дубинка поднялась как раз вовремя для того, чтобы принять на себя сокрушительный удар кинжала, зажатого в руке другого одетого в камуфляж нападавшего. Она отбила кинжал в сторону и сразу сама нанесла удар в ключицу, получив который бандит-убийца выпустил из руки кинжал и взвыл от боли, а его рука обвисла, потеряв способность двигаться.

На тропе появились еще бандиты. Мейлин обернулась назад и, пробежав взглядом сначала по ним, а затем по зарослям бамбука, заметила железные крючья, вбитые в стволы. Эти враги скрывались здесь в засаде, стоя на стволах бамбука, готовые в любую секунду спрыгнуть на того, кто оказывался внизу под ними. Несколько пронзительных свистков, смешиваясь с создаваемым ими эхом, разнеслись по бамбуковому лесу, поднимая тревогу.

– Мы должны идти, – сказала Ксу, показывая своими палочками для еды со следами свежей крови на тропинку, ведущую вправо. Два бандита лежали на земле, но еще многие их сотоварищи находились наверху на стволах. – И немедленно!

Она устремилась вперед, Мейлин шла рядом. Перед глазами у нее все еще были палочки для еды и дубинка, а также два раненых бандита, лежащих по обе стороны тропинки. Их сотоварищи, висящие наверху, действовали слишком медленно, спускаясь на землю позади старой женщины и девочки.

Но Джи сильно отстала от них, и теперь между пандой и Мейлин было не меньше полудюжины бандитов.

– Джи, – закричала Мейлин, поднимая руку.

Должно быть, расстояние между ними было слишком большим, но если бы Джи смогла перейти в состояние спячки, они могли бы убежать от погони. У них был бы шанс…

Джи не пошла к ней. Вместо этого панда спокойно поднялась на задние лапы и вырвала с корнем один из не самых длинных бамбуковых стволов, зарычав при этом так, словно предупреждала нападавших о том, что не стоит подходить к ней близко. Неловко зажав ствол между лапами, она бросила его на тропу, целясь в головы подбегавшим бандитам. Они бросились врассыпную.

Джи не ушла с поля боя. Она, схватив бамбуковый ствол, принялась размахивать им из стороны в сторону над тропинкой, ударяя бандитов по ногам, отчего они падали на землю. Когда последний бандит с истошным криком оказался на земле, панда бросила бамбуковый ствол и потрусила вперед к Мейлин, которая с открытым от удивления ртом наблюдала за тем, что совершала ее компаньонка.

Но у нее не было времени на то, чтобы по-настоящему выразить свою радость и удивление. Охрана, наблюдавшая за проведением расчистки леса, слышала сигналы тревоги, подаваемые свистом, и более двух десятков охранников уже неслись к ним вместе со своими духами животных, бегущими впереди хозяев. Внимание Мейлин привлекла одна из этих тварей – дикий горный козел с огромными, загнутыми назад рогами. Она была уверена, что уже видела его во время падения Джано Риона.

– Мы должны бежать, – напомнила Ксу.

– Мы должны задержать их, – ответила Мейлин, глядя на Джи; восхищение пандой буквально переполняло ее. – Джи, ты можешь перекрыть тропу? С помощью бамбука?

Джи ответила на ее вопрос тем, что, ухватив длинный бамбуковый ствол, бросила его поперек тропы, затем бросила второй ствол и третий, соединив его с двумя первыми стволами и демонстрируя при этом силу и сообразительность. В течение нескольких последовавших минут она добавила еще полдюжины стволов, наглухо заблокировав тропу.

– Теперь побежали, – сказала Мейлин.

Джи издала какой-то блеющий звук.

– Ей лень, – пояснила Ксу.

Мейлин озадаченно посмотрела на панду, потом рассмеялась и подняла руку. Джи пропала, а татуировка панды появилась на руке Мейлин.

Они бежали на удивление долго, Ксу без малейших колебаний выбирала повороты. В конце концов звуки погони и треск бамбуковых стволов остались далеко позади. Пробежав еще некоторое время, Мейлин, чувствуя, что начала задыхаться, стала ждать, когда же Ксу остановится, чтобы передохнуть. Неужели эта старая женщина в состоянии бежать так долго?

Наконец Ксу замедлила бег и скоро перешла на шаг.

– Скоро ты дойдешь до Южного форта; налево, направо, а затем прямо вперед, – сказала она. – Здесь мы с тобой расстанемся.

– Расстанемся? – удивленно спросила Мейлин. – А куда вы пойдете?

– Назад за моим мешком, – ответила Ксу.

– Назад? Но там же враги!

– Я их обойду, – успокоила ее Ксу, как будто сделать это в Лабиринте было так же легко, как в любом другом месте.

– Ой, – со вздохом произнесла Мейлин. – Я надеялась на то, что вы, возможно… возможно, пойдете со мной. С нами. Я видела, как ловко вы деретесь. Я понимаю, что многому могла бы у вас научиться; поняла, что вы помогаете непокорившимся бороться с захватчиками.

– У меня есть свое дело, – сказала Ксу. – Ты ведь тоже, как я видела, здорово дерешься. Практикуйся, и наступит день, когда ты сможешь начать учить этому искусству.

Мейлин растерянно заморгала. Она привыкла к тому, что о ней говорили, как о большом знатоке, о самом лучшем знатоке боевых искусств. Но сейчас она не хотела упоминать об этом из опасения быть не так понятой. Сейчас она понимала, что в отношениях с этой старой женщиной следует проявлять уважение, и не только из-за ее умения так ловко использовать в рукопашном бою заточенные палочки для еды, из-за ее удивительной выносливости и ее находчивости…


Еще от автора Гарт Никс
Сабриэль

Главная героиня романа Сабриэль, дочь чародея из волшебной страны, отправляется за границы Старого Королевства и вступает в борьбу со злым гением, магом Керригором.Это первая часть трилогии «Старое Королевство».


Аборсен

«Аборсен» — третья часть захватывающей фантастической трилогии Г. Никса «Сабриэль», «Лираэль», «Аборсен».


Лираэль

«Лираэль» — вторая часть захватывающей фантастической трилогии Г. Никса «Сабриэль», «Лираэль», «Аборсен».


Ключи от Королевства. Том 1

Когда твоя семья переезжает в другой город, первое время всегда приходится нелегко: новая школа, новые одноклассники, новый дом. Артур и не надеялся, что все пройдет гладко. Но чего он точно не ожидал, что в первый же день начнутся чудеса. И что ему, Артуру, придется отправиться в таинственный Дом, который мог видеть только он один, одолеть могущественного мистера Понедельника, стать законным наследником Королевства и обладателем первого из Семи Ключей... Нет, Артур вовсе не был героем и не искал приключений.


Ключи от Королевства. Том 2

Когда твоя семья переезжает в другой город, первое время всегда приходится нелегко: новая школа, новые одноклассники, новый дом. Артур и не надеялся, что все пройдет гладко. Но чего он точно не ожидал, что в первый же день начнутся чудеса. И что ему, Артуру, придется отправиться в таинственный Дом, который мог видеть только он один, одолеть могущественного мистера Понедельника, стать законным наследником Королевства и обладателем первого из Семи Ключей… Нет, Артур вовсе не был героем и не искал приключений.


Стимпанк!

Добро пожаловать на страницы антологии, в которой собрано четырнадцать рассказов в жанре стимпанк – четырнадцать причудливых картин прошлого, будущего и не-вполне-настоящего!Поклонники стимпанка найдут в этой книге всё, чего ожидают: здесь будут и переулки, смутно освещенные газовыми фонарями, и бесстрашные беспризорники, и паровые машины, и небывалые изобретения. Писатели и художники, чьи произведения вошли в нашу антологию, переосмыслили романтику и приключения стимпанка, перетасовали его элементы по-своему и заново слепили весь жанр из другого теста – или, вернее сказать, собрали из других колесиков и шестеренок.


Рекомендуем почитать
Чебуреки, или Похождения Линейкина-сына в калошах без зонтика

Весёлая повесть об изобретателе и немного волшебнике Чебуреки и необыкновенных прыгающих калошах, которые попали к самому обыкновенному ученику шестого «Б» класса Ромке Линейкину. Что из этого вышло, можно узнать из этой книжки.


Теремок

Ох и тесно в космосе стало! Стоит на необитаемый астероид сесть, как тут сразу толпа народу… Этот теремок уже не деревянный, а стальной, и находится он в космосе. А так судьбы их идентичны.Рассказ написан в 1966 году.


Сестрица Аленушка и братец Иванушка

Они совершили вынужденную посадку и были вынуждены идти по солнцепеку. Вода кончилась, а вокруг было очень много озер.Дважды включался в роман Последняя война в качестве конкурсного произведения, написанного одним из героев романа.


Норби и пропавшая принцесса

Норби — необыкновенный робот, друг Джеффа Уэллса, кадета Космической академии — утратил веру в себя. Их корабль «Многообещающий» прибыл на планету Мелодия, чтобы отыскать следы пропавшей принцессы с планеты Изз, и вся команда угодила и плен к противным скользупам. Попались все: и осторожный Джефф, и его бесшабашный брат, и генерал Йоно, их мудрый учитель, и даже Норби, умеющий исчезать и появляться где и когда захочет. Тяжело чувствовать себя беспомощным. Но не надо сдаваться. Ведь рядом Джефф, и он верит в лучшего робота на свете!


Два мудреца в одном тазу...

Новая повесть Олега Раина «Два мудреца в одном тазу…» выходит в серии фантастической литературы для детей, но фантастической ее можно назвать в той же мере, что и реалистической. Ее главный герой, третьеклассник Макс, — обычный мальчик из тех, кто дерется, мечтает, дружит, влюбляется, изобретает, учится по одним предметам отлично, а по другим никак. Правда, от большинства своих сверстников он отличается буйной фантазией и обостренной способностью к сопереживанию. Но хотя жизнь Макса и его друга Вовки протекает на фоне узнаваемых примет нашего времени, у повести есть параллельный фантастический сюжет, раскрывающий смысл названия, намекающего, в свою очередь, на прогулку «трех мудрецов в одном тазу».


Протест

Сотрудник Олимпийского комитета Ким Петров получает телеграмму, в которой его просят прибыть на планету Илига для разбирательства протеста Федерации-45. Подробности не уточняются. Прибыв на Илигу, Петров узнает о том, что эволюция здесь проходила несколько иначе…