Узники власти - [18]

Шрифт
Интервал

-Ты подвергаешь сомнению мое приказание? - зарычало чудовище. - Уничтожь их прямо здесь и сейчас, а иначе я испепелю тебя...

-Оставалось лишь одно - бежать, только удастся ли убежать далеко? Если не Адорт, то само чудовище настигнет и убьет путников. Никто не тронулся с места. Нирана взяла за руки Тадрина и Элиффина. Адорт поднял свой жезл и направил на друзей. Взгляды Элиффина и мага вновь встретились. Внезапно Адорт переменился в лице. В его новом образе Элиффин смог без труда припомнить того молодого вельможу с широко раскрытыми и удивительно редкими ярко-желтыми глазами, который из последних сил цеплялся за редкие пучки травы на краю обрыва.

Через мгновение яркая белая вспышка молнии озарила темное небо и поразила чудовище. Зверь отпрянул, но тут же оправился и изверг в ответ гигантский сноп зеленого пламени на Адорта и его спутников. Маг направил свой жезл навстречу потоку огня. Зеленое кольцо пламени окружило Адорта и друзей. Извергаемый чудовищем огонь уходил в вихрь кольца и распылялся позади них, не причиняя вреда никому из путников.

Увидев это, зверь пуще прежнего рассердился и направил свой хвост-жало в небо. Ударил гром, вместе с ним сверкнули десятки красных молний. В тот же миг Адорт простер свой жезл вверх: огненное кольцо, обвивавшее путников и мага, поднялось и стало литым щитом. Искры ударили, и, не пробив преграду, бессильно рассыпались. Чудовище вскипело от злобы, подпрыгнуло, ударило землю брюхом. Тотчас же раздался треск и грохот, из трещин в земле взметнулось пламя - кровь земли, огонь живой из самых недр.

-Аргх Брадых Анорг грых Болг грых Адорт вырздрас анонзыр, - прогремело чудище. Раскатистое эхо сотрясло горы.

-Я - не мой отец Болг, я не был властен над собой тогда, но буду здесь, сейчас, пусть и в свой смертный час - во весь голос прокричал Адорт.

-Глупец, твои способности не помогут тебе, ибо я - начало магии, суть всякой власти над огнем. А сейчас ты умрешь...по своей же глупости, - свирепо прорычал зверь.

Путники невольно зажали уши, почувствовав, что их барабанные перепонки могут не выдержать нарастающего гула.

-Бегите...теперь, я думаю, что отплатил тебе сполна... видишь сам...постарайтесь сыскать золотой скипетр под развалинами белой башни.

Друзья бросились бежать, что было сил, попытка помочь Адорту грозила бессмысленной, но верной гибелью. Ступени сливались под ногами в кашу, было уже темно и только на покинутой площадке продолжали вспыхивать зеленые огни, озаряя окрестности.

-Верум Сапиен Доритерн алон фортер! - отчаянно вскричал Адорт, и точно в ответ на его безнадежный призыв путники приостановились и обернулись.

Чудовище расхохоталось. Отголоски нечеловеческого хохота прокатились по округе.

-Лишь глупец мог воззвать к мощи ушедшего, мудрый бы смиренно принял власть сущего - прогремело чудовище и ударило со всей силой скалу.

В тот же миг начался обвал, но зверь, не желая медлить и тем самым давать возможность противнику опомниться, снова направил жало в небо и изверг из пасти ослепительный поток пламени. Гигантские молнии и лавина зеленого огня обрушились на Адорта одновременно. Пораженный развернувшейся перед ним картиной Элиффин вместе со спутниками, в тревожном молчании замер в отдалении. От всей души друзья сопереживали своему недавнему врагу, посмевшему бросить вызов древнему злу.

Жезл мага на миг расцвел, испуская во все стороны волны белого, голубого и бурого цвета, которые опутывали в кольца хозяина посоха, силясь уберечь его от огненного монстра. Но древняя магия была сильнее даже самых искусных способностей. Яркая вспышка озарила место битвы и весь мраморный город. Замершие путники сперва отшатнулись, а затем, следуя наказу Адорта, бросить бежать.

Литой столб белого пламени, окруживший мага, поднялся превыше гор и облаков, но в тот же миг, багровая лава взметнулась ввысь из возникших в твердом камне трещин и оплела его. Через мгновение десятки молний прорезали беззвездный темный небосвод, раздался сильный взрыв: зверь отшатнулся. Следом послышался гулкий треск: жезл мага лопнул прямо в сжимавших его руках: огненный вихрь тотчас же развеялся, одна из неотраженных молний ударила в Адорта, повалив его наземь. Путники вскрикнули от ужаса. Больше всего они жаждали, чтобы маг вновь ожил, продолжил бой и победил врага, но принц лежал недвижно.

-Он спас всех нас, а сам погиб, теперь я ничего не понимаю, - грустно промолвил Тадрин.

-Я тоже совсем запутался, но не время искать ответы, нужно убираться отсюда и, как можно скорее, - тихо поторопил друзей Элиффин. В его голосе читались грусть и сожаление.

Что ждет на том конце земли,

И отчего мой путь все длится,

Бреду я тихо, весь в пыли,

Не вижу солнце, как садится.

Бегство в неизвестность

Наступила тишина, город погрузился во тьму, на площадке, где мгновением раньше могущественнейший маг пал пред Ладрозаром уже не вспыхивали огни. Да, это был именно он, вновь воплотившийся и ныне единственный из себринов.

Ошеломленные событиями последней минуты друзья притаились за высокой колонной на углу одного из мраморных зданий, выходивших на широкую главную улицу. Прямо над ними пролетело чудовище, крепко сжимая в своих могучих, цепких лапах обездвиженный силуэт. Оказавшись над одним из кипящих зеленых котлов, Ладрозар сбросил с высоты безжизненное тело мага. Слабый хрип растворился в громаде пустого города. Едва приметный мерцающий огонек, пробив зеленый смрад, взметнулся ввысь из жуткой бездны и унесся высоко в ночное небо.


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.