Узнай ее взгляд из тысячи - [13]
Дверь лифта раскрылась, и выбежал Сойер.
– Я приехал, как только смог!
День еще не потерян. Он все бросил, чтобы приехать к ней. По крайней мере, он на ее стороне.
– Ты насквозь промокла.
– Спасибо, что заметил.
– Так вы ее знаете, мистер Локк? – удивился Уолтер.
– Конечно, я ее знаю.
– Мои извинения. – Уолтер отвел Сойера в сторону. – Она не первая женщина, которая появляется на вашем пороге и утверждает, будто знает вас.
Кендалл закатила глаза. Уолтер точно не самый приятный человек.
– Простите, мне следовало дать вам знать, что Кендалл придет. Она позвонила мне по дороге в офис, я не подумал.
Сойер похлопал ее по спине.
– Пойдем наверх.
Кендалл не могла не думать о том, чего прямо сейчас требовало тело. Пару теплых, только что из сушилки, свитеров, пушистое одеяло и чашка чаю. Она хотела прильнуть к Сойеру, чтобы он согрел и утешил ее, и не желала ничего обсуждать – слишком устала.
Они вошли в его квартиру. Она почувствовала себя в десять раз хуже. Все, на что падал взгляд, было чистой роскошью. Сияющий паркет, произведения искусства, дорогая мебель.
– Давай снимем с тебя мокрые вещи.
Как бы ни была она сейчас растеряна, его слова тут же перенесли ее в Мэн. «Давай снимем с тебя платье». С его соблазнительными губами и умелыми руками она той ночью была готова сама выбраться из одежды, однако позволила ему расстегнуть платье, почувствовав поцелуи в шею, от которых подкашивались ноги. Сейчас ощущения были иные.
Сойер потянулся к лацкану ее пальто.
– Можно?
И подождал, пока она расстегнула пальто. Он стоял в нескольких дюймах, опустив глаза и наблюдая за ней. Она чувствовала каждый его вдох и понимала, что дышит в такт ему. И это самая невыносимая часть работы с Сойером. Находиться рядом, понимая, что коснуться невозможно, недопустимо. Сейчас он очень нежен, что только усугубляет ситуацию.
– Долго была снаружи?
– Не знаю. Неделю? Тяжело поймать такси в ливень. Твой отец предлагал подбросить меня до офиса, но я не собиралась садиться к нему в машину.
– Ты склонна отвергать предложения подвезти, не так ли?
– Очень смешно.
– Может быть, неплохой ход. Мне жаль, что тебе пришлось пойти на такие жертвы. Итак, что случилось?
Кендалл вытянула шею, осматривая квартиру. В гостиной кожаная мебель кофейного цвета. Судя по всему, справа располагалась столовая, элегантная, но не вычурная. Ничего лишнего.
– Давай сначала поищем тебе сухую одежду.
Его низкий голос в сочетании с ее фантазиями сражали наповал, особенно теперь, когда она устала и помешана на сексе. Если бы ей предложили выбрать любое место в его квартире, она выбрала бы кровать.
– Было бы здорово. Это платье нельзя класть в сушилку, оно высохнет, если повесить его на пару часов. – Теперь, когда она сняла каблуки, Сойер казался невозможно высоким. Нелегко устоять перед тем, как он сложен, – широкоплечий и подтянутый, не слишком накачанный, но в хорошей физической форме. Мальчиком он, очевидно, был стройным или даже худым, но компенсировал это, став взрослым.
– Сейчас что-нибудь найдем.
Кендалл последовала за ним, надеясь, что он не предложит одежду, оставшуюся после других женщин. Она вряд ли бы подошла, только если Сойер не имел привычки встречаться с девушками с формами. Во всяком случае, он производил впечатление любителя фотомоделей.
Они прошли мимо, должно быть, кабинета и гостевой. Он не вдавался в детали, а она не задавала вопросов, поскольку уже перешла границы, придя сюда. Если Джилиан узнает об этом, она потеряет работу, как бы ни невинен был этот визит.
Спальня Сойера, личное святилище, была такой же шикарной, как и остальная квартира. Окна с двух сторон, мягкое изголовье кровати, бежевые стены, на которых висели старинные карты города и большая фотография «Гранд-Легаси». Множество подушек, обещавших райское наслаждение.
Сойер полез в шкаф. Кендалл наклонилась над комодом к фотографии красивой женщины, окруженной троими детьми. На заднем плане красовалась рождественская елка, а Сойер, такой же худой, каким она его представляла, довольно улыбался.
Он выглянул из шкафа.
– Понимаю, это великовато, но пойдет.
– Это твоя мама? Ты, Ной и ваша сестра?
Он кивнул.
– Рождественское утро.
– Она очень красивая. Совершенно потрясающая. Кендалл нашла не так много информации о матери Сойера, только то, что та внезапно скончалась, когда ему было восемь лет.
– Да, она была потрясающей. В этом весь отец – всегда в сопровождении красивых женщин.
Яблоко от яблони недалеко упало.
– Выглядишь счастливым.
– Это было давно. Я провожу тебя в комнату для гостей, там есть ванная комната с феном, если тебе понадобится.
– Отлично, спасибо.
Сойер проводил ее в комнату, которая оказалась куда более женственной – белая кровать с балдахином, бледно-лавандовым одеялом и пушистым ковром в изножье.
– Пожалуйста, скажи мне, что над этой комнатой поработал дизайнер. Она такая красивая и кардинально отличается от остальной квартиры.
– Моя тетя Фран живет здесь, когда приезжает из Англии, ей нравится.
– Твоя тетя – британка?
– Нет, Фран – сестра моей матери. Переехала за океан, когда не стало мамы.
Кендалл могла бы отыскать больше сведений о семье Сойера, но была слишком сосредоточена на отеле.
Молодой успешный бизнесмен Эйден Лэнгфорд не спешит заводить семью. Он наслаждается свободой, путешествует по миру и живет в свое удовольствие. Ему невдомек, что десять месяцев назад он стал отцом. Опекунша ребенка – Сара Долтри – настойчиво ищет встречи с Эйденом. Ее цель – передать малыша родному отцу. Поначалу Эйден не идет на контакт, не веря ни единому слову Сары. Но постепенно молодой миллиардер привязывается не только к нежданному сыну, но и к его опекунше.
После того как Коул резко разорвал отношения с Дэни, она уезжает из маленького техасского городка в Нью-Йорк. Сделав блестящую карьеру, через шесть лет она возвращается, но не одна. У нее двое прелестных сыновей-двойняшек. Избежать встречи с Коулом в маленьком городке ей никак не удастся. Но какой будет эта встреча? Учитывая, что у каждого из них есть тайна, которой они не спешат делиться…
Надия Гонзалес знает, что не должна рисковать положением и должностью в солидной компании ради интрижки с боссом, но ее чувства сильнее здравого смысла. Возможно, им суждено провести вместе лишь несколько ночей, однако искушение стать тайной возлюбленной неотразимого Мэтта Ричмонда слишком велико. Корпорация, которую возглавляет Мэтт, готовится отмечать пятилетний юбилей, и сейчас как никогда важно сохранить репутацию компании. Вот только за ними, похоже, наблюдают чьи‑то злые глаза – в желтой прессе постоянно появляются пикантные подробности их тайного романа…
Год назад бизнесмен Адам и Мелани провели незабываемую ночь в объятиях друг друга, поддавшись внезапному влечению. Адам даже не узнал, как зовут его страстную любовницу, но забыть часы наслаждения, которые она ему подарила, так и не смог. Теперь они вновь встретились при довольно странных обстоятельствах: отец Адама нанял Мелани в качестве специалиста по связям с общественностью. Ей во что бы то ни стало нужно восстановить репутацию Адама, потому что на кону и ее карьера. Она надеется, что Адам забыл об их связи, но он весь год грезил о Мелани и сейчас решается ей подыграть, преследуя свои цели…
У Джой Маккинли есть секрет, который она тщательно скрывает ото всех, поэтому, познакомившись с потрясающим красавцем-миллионером Алексом Таунсендом, она называется чужим именем, думая, что их встреча — лишь случайность. Кто же мог знать, что Джой полюбит Алекса и еще горько пожалеет о том, что солгала ему…
Клэй Морган красив, талантлив, успешен и… несчастлив. Его обманула женщина, которую он любил, и теперь он не верит почти никому. Но от любви ему не скрыться: он знакомится с красавицей Астрид. И чтобы довериться ей, ему придется побороть все свои страхи и научиться смотреть в будущее.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Героиня романа — Лаура Миллер, элегантная и привлекательная мать двоих детей, разведенная с мужем-донжуаном, дочь неугомонной вдовушки, мечтающей подыскать для нее выгодную партию, оказывается в центре бурных событий. Убит окружной судья, и список обвиняемых длиннее, чем рука правосудия. Среди них — жена, с ледяным спокойствием перенесшая смерть мужа; продажный и скользкий тип, шеф Лауры; сенатор, мечтающий занять пост губернатора; златокудрая любовница убитого, имеющая связи с мафией. И Лаура всерьез берется за расследование преступления, между делом отбивая любовные атаки бывшего мужа, тайно вздыхая о другом мужчине и изо всех сил стараясь спасти свой маленький мирок от катастрофы.
17-летняя Лука учится в художественной школе и мечтает стать великой художницей. Ей есть о чем поведать миру, ведь каждый день на земле происходит столько чудовищных несправедливостей. 19-летний Гард живет на заброшенной фабрике, играет в свое удовольствие на ударных в музыкальной группе и ночами гоняет на мотоцикле. Он ничего не хочет от жизни, и ему нечего сказать. Но однажды Лука и Гард встречаются, и в этот момент каждый из них понимает, что теперь их жизнь обрела новый смысл.
Самое страшное для любящего мужчины — это потерять любимую женщину.Элфи Бадд ощутил это на собственной шкуре.«Я считаю, — размышляет он о самом себе, — что любой мужчина может полностью израсходовать в себе запасы любви. И при этом растратить их на одну-единственную женщину. Надо только очень сильно любить ее, тогда для другой женщины уже больше ничего не останется».Пустоту, возникающую после потери, похоже, нельзя заполнить.«Потому что невозможно найти замену той, которую называешь любовью всей своей жизни».Но жизнь не стоит на месте, и, пока человек живой, всегда остается шанс найти женщину, которая восполнит потерю.
Богатый русский бизнесмен Роман Хазаров мечтает отомстить Кэролайн, своей бывшей возлюбленной и мучительнице, которая предала его и вышла замуж за другого мужчину. Однако теперь, по прошествии нескольких лет, ситуация поменялась. Судьба Кэролайн в руках Романа, и он готов на все ради утоления своей жажды…
В романе «Танго в раю» рассказывается о любви молодой хозяйки курорта Эйприл и фотожурналиста Джека.Трудности, выпавшие на долю героев, укрепляют их чувства. В финале романа — традиционный «хэппи-энд».
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…