Ужасная училка: Итоговый экзамен - [17]
Когда мы спустились с холма, костер уже был разожжен. Лежавшие в нем ветви и сучья налились красным жаром. Позади маячили размытые силуэты деревьев.
Дядя Феликс расхаживал перед огнем взад-вперед. Ночь была теплая, и от огня веяло жаром, но дядя Феликс был одет в вязаный жилет и шерстяную шапочку.
Он шагал вдоль нас, выстроившихся в шеренгу; справа стояли девочки, слева — мальчики. Все мы стояли лицом к огню — и к лесу.
Прогоревшие ветки с треском рассыпались в пепел, подымая снопы желтых искр. Я глубоко вздохнул. Обожаю острый аромат дыма.
Но сегодня и он меня не радовал. Я знал, что мне предстоит.
Миссис Мааарг вышла вперед и встала перед огнем. Казалось, лес окончательно погрузился во мрак; ее мощная туша заслонила свет костра.
Она поднесла ко рту мегафон.
— Ночь Летучих Мышей — один из любимейших моих этапов Итогового Экзамена. Сегодня вас ждет настоящее испытание на храбрость! — проревела она. — Для меня нет ничего веселее, чем смотреть, как вы отбиваетесь от тысяч летучих мышей!
Она запрокинула голову и расхохоталась. Звук был такой, словно кто-то от души проблевался.
— Только не позволяйте мышкам слишком уж вас обгладывать! — прокричала она. — Пускай и мне что-то останется!
Не на меня ли она при этом смотрела?
Точно!
— Летучим мышам на Острове Победителей приходится довольствоваться мелкой добычей. Естественно, они голодны. Голодны до кровушки. — Она облизала свои губы-лепешки.
Холодок пробежал у меня по спине. В мерцающем свете костра я заметил среди девочек Софи. Она скрестила на груди руки и подпрыгивала на носочках. Я не мог сказать, взбудоражена она или напугана.
Увидев меня, она улыбнулась и показала мне два больших пальца.
Ну а я чувствовал лишь давящий, бросающий в дрожь ужас. Можете считать меня дерганым. Но мне не по душе была мысль о том, что вот сейчас из леса вылетит стая летучих мышей и накинется на меня.
— Помните, волчата! — ревела миссис Мааарг в мегафон. — Когда на вас летят летучие мыши, вы должны проявить всю свою храбрость. Не шевелитесь, не дергайтесь, не пытайтесь от них увернуться!
Вокруг костра завывал ветер. Ветки и сучья пощелкивали от жара.
— Если в моей таблице вы на дне, — продолжала она, — у вас есть шанс подняться выше, продемонстрировав свое мужество. Стойте, как вкопанные! Смотрите им прямо в глаза — как победители!
Ветер трепал ее распущенные волосы.
— Я буду наблюдать! — проревела она. — И никогда не забывайте — я кровожаднее всех летучих мышей вместе взятых! Аха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Она опустила мегафон и передала его дяде Феликсу. Тот поднес его ко рту и попытался что-то сказать. Но оттуда послышался лишь какой-то жалкий писк. Наконец, он махнул рукой и положил мегафон на землю.
Теперь он возился со свистком на шее. Все подобрались, когда он издал долгий, пронзительный свист.
Я почувствовал, как напрягся каждый мускул. Перехватило горло. Стало вдруг трудно дышать.
Вспыхнули два прожектора. Ослепительные лучи света скользнули вверх и вниз по верхушкам деревьев. В их свете заметались маленькие тени. Я услышал хлопанье крыльев. Пронзительный визг. Тени становились все больше и больше…
— Они летят! — прокричал дядя Феликс.
21
Оцепенев от страха, смотрел я на мечущиеся огни. Тени приближались. Тысячи летучих мышей.
В считанные секунды они подлетели так близко, что я смог разглядеть их трепещущие крылья. Они то ныряли вниз, то снова взмывали вверх, подгоняемые лучами ослепительного света.
Они визжали и шипели, так громко, что заглушали треск и рев огромного костра. Когда они проносились мимо огня, я мог разглядеть их горящие красные глаза. Крошечные, лучистые, красные огоньки. Злобные глаза. Голодные глаза.
Летучие мыши метались над шеренгой. Хлопанье их крыльев грохотало у меня в ушах барабанным боем.
Я видел, как некоторые девочки пытались пригнуться. Какой-то мальчик с отчаянным воплем повалился на колени. Но большинство ребят стояли неподвижно.
Летучие мыши вновь взмыли вверх, визжа, точно стая разъяренных кошек. А потом набросились.
— Нееееет! — я не выдержал. Я закричал, когда летучая мышь вцепилась мне в волосы. Ее когти вонзились мне в кожу на голове.
Я размахивал руками, пытаясь ее сбить. Но еще одна летучая мышь, еще крупнее первой, шлепнулась мне на плечо. Ее злобные вопли звенели в ушах.
Я пригнулся и задергался, одновременно пытаясь ее сбить. Но она запустила когти мне в плечо.
Я заковылял прочь от остальных, и в тот же миг еще две мыши с силой врезались мне в спину. Я рухнул на колени, пытаясь их стряхнуть.
Но чем отчаяннее я отбивался, тем крепче они вцеплялись; хлопали крылья, красные глазки смотрели на меня с неистовой злобой, визг и шипение окружали со всех сторон.
Отбиваясь от них, я случайно бросил взгляд на остальных ребят. Они по-прежнему стояли в строю, не шевелясь, устремив взгляды в сторону леса. Ни на ком из них не сидело ни одной твари. Летучие мыши попросту не обращали на них внимания.
И вот уже я распростерся на спине, а дюжины летучих мышей облепили меня, царапая, кусая, хлеща меня крыльями.
Внезапно надо мною нависло лицо Рикардо.
— Томми! — прошептал он. — Спрей! Ты что, не использовал спрей?
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
Начинается новый учебный год, а с ним и лига футбола! Однако теперь всё становится гораздо сложнее: к команде Сото Альто присоединяются новички, которые знают толк в игре, а значит, соперничества не избежать. А тут ещё и первые симпатии, и тот парень-вратарь, который, кажется, умеет останавливать голы силой мысли... Автор Роберто Сантьяго работал сценаристом на телевидении, редактором и продюсером. Серия про детективов-футболистов стала настоящим культурным феноменом, это одни из самых продаваемых книг в Испании.
Друзья называют меня Нэнси Дрю. Враги – по-разному, например: «Девушка, которая испортила мне все дело». Впрочем, чего еще ожидать от преступников? Видите ли, я – детектив. Ну не совсем. Значка и пистолета у меня нет. Зато я всегда обращаю внимание на несправедливость, обман и подлые поступки и знаю, как остановить негодяев. Представляете, мне предложили сыграть роль в кино про крупную кражу, которая однажды действительно произошла в Ривер-Хайтс. Кто знал, что преступление произойдет не только в кадре, но и за кадром! Съемки то и дело срываются.
Увлекательная повесть в жанре детского детектива рассказывает о приключениях трех сыщиков, разыскивающих пропавший товар, настолько таинственный, что даже вид его представляет загадку. Книга написана в веселой манере и дополнена занимательными развивающими задачками. Предназначенная для детей среднего школьного возраста, она будет любопытна и взрослым. Приятного чтения!
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
В 1999 году в издательстве «Махаон» вышли три книги о приключениях мальчика-детектива Лероя Брауна по прозвищу «Энциклопедия» из маленького провинциального американского городка Айдавилл (перевод Олега Георгиевича Битова; книги имеются в интернете в свободном доступе). Автор этих книг – американский писатель Дональд Дж. Соболь. За свою жизнь, помимо множества других произведений, он написал около 30 книг о приключениях Энциклопедии Брауна. То, что выпустил «Махаон», является сборниками рассказов, взятых из разных книг.
Катастрофа! На Землю прилетел корабль с другом планеты. Он сеет смерть и разрушение! Правительство США пустило в ход секретное оружие - монстров. Гигантика, Недостающее Звено, доктор Таракан и Б.О.Б. получат свободу, если сумеют одолеть врага. Но робот - это только начало. За ним вторглась целая стая коварных пришельцев. Удастся ли диковинным друзьям спасти родную планету?
В тихом омуте…Келли и Шон совершенно не желают переезжать в другой штат — особенно из-за того, что их новый дом расположен возле огромного болота. Но их папа — учёный, и едет туда изучать местную флору и фауну.К несчастью для Келли и Шона, в окрестностях, похоже, живут какие-то странные существа. Ходят слухи о Косматом — древнем звере, обитающем в глубине трясины и способном учинить великие разрушения.Смогут ли Келли и Шон убедить отца вернуться в Нью-Йорк, пока не стало слишком поздно?
Вас ждут ОСОБО ОПАСНЫЕ мерзавцы из ОСОБО ОПАСНЫХ «Ужастиков». И начнем мы, пожалуй, с этих ухмыляющихся садовых гномов с горящими глазами. Мальчуган по имени Джей Гарднер может рассказать о них все. Джей может рассказать и об ужасных ночах, которые он провел из-за этих статуэток. Они ведь не могут оживать, верно? Так думал и Джей… поначалу. Они слишком милые, чтобы быть злыми? Возможно, прочитав историю Джея, вы начнете думать иначе. Возможно, когда вы узнаете об открытии, которое однажды ночью совершил Джей, вы поймете, почему садовые гномы… ОСОБО ОПАСНЫ.
ЭТО КОНЕЦ СВЕТА!Мир никогда не был добр к Ричарду Дризеру. Ужасная аллергия, насмешки одноклассников, постоянно ссорящиеся родители и надоедливый младший брат — все это заставляло Ричарда страстно мечтать о другом мире. Мире комиксов. И однажды в этот мир действительно открылась дверь. Полчища супергероев и суперзлодеев наводнили улицы, погрузив город в хаос и анархию. Сможет ли Ричард стать тем героем, который спасет человечество — или хотя бы своих родных?
Ночь для Ноа Бобстока — время ужаса. Ему всё время снится, что за ним охотится чудовище, и он не может скрыться. Днём тихому одинокому шестикласснику Ноа живётся не намного лучше. Но потом Ноа встречает Монро, новичка в городе. Монро посадили за одну парту с Ноа, и они сразу же подружились.Но есть в Монро что-то странное. Может ли Ноа довериться Монро и рассказать ему свои сны? Он должен сделать всё возможное, чтобы кошмар не стал явью!Перевод на русский язык — Дмитрий КузнецовХудожественная редакция перевода — Джек Фрост.