Узбекские народные сказки - [10]
По дороге встретил Упрямец братьев-зайчат. Они закричали:
— Вернись, Упрямец! Колючие Заросли — опасное место. Нельзя туда ездить одному.
А Упрямец в ответ только лапкой махнул и поехал дальше.
Разве такого переубедишь!
Едет он себе, знать ничего не хочет, ишачиху легонько палочкой погоняет. Маленький ишачонок сзади бежит, ножками выбрыкивает, колокольчиком позванивает.
А в Колючих Зарослях жили лис-отец, лиса-мать и маленький лисенок. Услыхал лисенок — колокольчик где-то звенит. Наво-. стрил уши, послушал, послушал и говорит:
— Это Упрямец на своей ишачихе едет, а за ним маленький ишачонок бежит.
— Вот мы ему сейчас покажем, как ездить через наши Колючие Заросли. Я у него ишачиху уведу! — сказала лиса.
— А я — ишачонка! — сказал лис.
— А я его самого догола раздену! — сказал маленький лисенок.
А Упрямец едет себе, беды не чует. Вот доехал он до середины Колючих Зарослей.
Время подошло к полудню, жарко, душно, солнце печет. Ишачонок уморился, начал отставать. Чтобы он не потерялся, Упрямцу приходилось все время оглядываться и звать его: "Хут-хут-хут!" Под конец у Упрямца даже шея заболела. Он и подумал: "Раз колокольчик звенит, значит ишачонок бежит следом. Зачем мне напрасно оглядываться, шею ломать?" И больше не стал оглядываться.
А лису только этого и надо. Подкрался он тихонько сзади, снял с ишачонка колокольчик и привязал его на хвост ишачихе. А ишачонка увел.
Едет Упрямец дальше, колокольчик звенит, значит, думает, следом ишачонок бежит. Так доехал он до поворота дороги.
Вдруг из-за кустов выскочила лиса.
— Эй, зайчонок, куда это ты едешь один?
Упрямец только подумал: "Как бы хитрая лиса моего ишачонка не увела", оглянулся, а ишачонка-то и нет.
— Ой, ой, ишачонок мой! — заплакал Упрямец. — Где ты мой ишачонок?..
Завиляла лиса хвостом и говорит так ласково:
— Не плачь, миленький. Ишачонок твой стоит вон за тем кустом — не знает, куда ему дальше идти. Беги, пригони его. А я пока ишачиху постерегу.
Обрадовался Упрямец, слез с ишачихи и побежал назад к повороту дороги. А лиса вскочила на ишачиху и скрылась в зарослях.
Добежал Упрямец до куста, смотрит, — никакого ишачонка там нет. Вернулся обратно, — а лисы с ишачихой и след простыл.
Испугался Упрямец: "Тут, пожалуй, и меня самого украдут". И припустился бежать.
Добежал Упрямец до пруда, остановился воды попить. Видит: сидит на берегу маленький лисенок и горько плачет:
— Ты чего плачешь? — спросил Упрямец.
— Братец, — отвечает лисенок, — я попал в беду. Мать дала мне золотой и послала на базар. А я тот золотой уронил в воду. Теперь прибьет меня мать.
И лисенок заплакал еще горше.
Пожалел Упрямец лисенка, стал его утешать:
— Не плачь. Слезами горю не поможешь.
Лисенок вытер слезы и спрашивает:
— Ты плавать умеешь?
— Умею, — отвечает Упрямец.
— Если умеешь, тогда достань мне золотой. Я тебе за это десять серебряных монет дам.
"Десять серебряных монет! — подумал Упрямец. — Да за это можно другую ишачиху с ишачонком купить!" И согласился.
Проворно скинул он с себя одежду и нырнул в пруд. Лисенок рассмеялся:
— Вот я и раздел Упрямца догола. — Схватил одежду зайчонка и убежал.
А Упрямец долго искал на дне пруда золотой. Ничего не нашел, вылез из воды. Смотрит, а на берегу — ни лисенка, ни одежды. Так и прибежал домой голый.
С тех пор Упрямец слушался добрых советов. И в Колючие Заросли уже не ходил.
Дочь пастуха
Сказкам-былям счету нет, жили-были много лет, далеко, совсем в глуши, где густые камыши, где водились звери, птицы, сизокрылые синицы, и красавец с крепким клювом, красноперый кыргаул*. Серый волк-бакаул**, ханской кухней ведал он, а лисица-ясаул*** на посылках бегала; ворона-вещунья, знахарка-колдунья, воробей-советник, ябедник и сплетник…
Это только присказка, шутка-прибаутка, хочешь слушать — подожди, сказка будет впереди.
Жил-был когда-то в далекой стране пастух. Жена у него умерла, оставив ему одну-единственную дочку.
Вскоре пастух женился на вдове.
Новая жена привела в дом свою дочь.
Злая мачеха издевалась над падчерицей. Свою дочь она каждый день кормила сдобными лепешками, а падчерице давала кусок черствого хлеба и заставляла выполнять всю тяжелую работу в доме.
У девочки от родной матери осталась корова да петух с курицей.
Мачеха каждый день прогоняла девочку в поле и, дав ей целую охапку хлопкового волокна, наказывала: "Паси корову да напряди ниток".
Где-нибудь в поле, поставив перед собой прялку, девочка принималась за работу. День-деньской она пряла нитки, в полдень быстро съедала кусок черствого хлеба, — размочив его в воде, и снова пряла до захода солнца. Но никак не успевала она напрясть и половины пряжи.
Мачеха била бедняжку, таскала ее за волосы, щипала до синяков.
Пастух во всем потакал жене и боялся заступиться за родную дочь. Однажды девочка сидела в поле и пряла, присматривая за коровой. Вдруг налетел сильный ветер, подхватил хлопок и унес.
Девочка побежала за хлопком.
Бежит она следом. Только захочет схватить хлопок, как ветер снова подхватывает его и гонит все- дальше и дальше.
Бежала, бежала бедняжка, а ветер дул все сильней, унося хлопок в сторону высоких холмов, и, наконец, загнал его в пещеру.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Это удивительная сказка знаменитого бельгийского писателя Мориса Карема о цветах, которые всегда воспринимаются как символ праздника, добра и радости. Именно такие чувства испытывает читатель, оказавшийся с маленькой девочкой Анни в Королевстве цветов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Три аллегорические сказки современного популярного вьетнамского писателя, известного советскому читателю по вышедшей в нашем издательстве книге «Приключения кузнечика Мена».
Вспомнились мне горящие глазенки моего сынишки, когда я ему эту сказку вслух зачитывал. Каждый день требовал продолжения. Я эту сказку ему, пока он маленький был, раз пять прочитал. Не всем она, ясный перец, понравится. Сам, помню в детстве, ненавидел сказки типа «муси-пуси». Мне бы такую, чтобы герой саблю выхватывал и стругал врагов в мелкий винегрет! А потому и сказка моя – боевичок для мальчишек.
Далеко-далеко, за высокими горами, за синими озерами, за старыми землями драконов, у Янтарного моря лежит королевство Малагетта. Иногда его еще называют Королевством Волшебных Вещей. И живут в королевстве разные люди и не-люди — славные рыцари и прекрасные дамы, волшебники и ведьмы, эльфы большие и эльфы древесные, феи и гоблины, гномы и драконы, кобольды и зловредные пикси, глупые сурикаты и мудрые броненосцы, и еще такие существа — о них иногда они сами не знают! И, конечно, есть волшебные вещи, о которых рассказывают сказки.
Добро пожаловать в удивительный мир, созданный двумя талантливыми людьми — писателем Полом Стюартом и художником Крисом Ридделлом. В этом мире вы встретите двух чудесных лесных обитателей — Ёжика и Кролика — и узнаете, как нужно выбирать подарки друзьям.