Увертюра к счастью - [18]
Лоуренс поднялся с кресла и протянул руку встающему Уильяму.
– Спасибо, что прояснили все для меня, мистер Коммитейн. Понимаю, что не должен был задавать такие бестактные вопросы, но Фелиция очень дорога мне…
– Что вы, мистер Гамильтон, я все прекрасно понимаю! Мы с Фелицией знакомы меньше суток, а я уже наслышан о вас. Вы играете в ее судьбе очень важную роль.
Уильям решил, что немного лести совсем не помешает, и оказался прав: лед в глазах Лоуренса немного растопился.
– Тогда еще один вопрос, Уильям… Я могу вас так называть?
– Да-да, конечно…
– Думаю, нам будет разумнее перейти на «ты». Так вот, где сейчас Фелиция?
– Она отправилась в салон красоты.
– Ты не сопровождаешь ее? – Лоуренс удивленно приподнял бровь. Джейсон всегда ходил с Фелицией в салоны красоты и по магазинам, ей явно нравилось хвастаться своим спутником.
– Фелиция считает, что мне там будет скучно. Она хотела, чтобы я немного отдохнул. Сказала, что это для женщины салон – лучший отдых, а для мужчины лучший отдых – матч по телевизору.
– Что-то ты не стал смотреть футбол.
– Я решил, что будет гораздо полезнее купить продукты и приготовить ужин. Я приглашал ее в ресторан, но Фелиция сказала, что сегодня вечером хотела бы остаться дома.
– Да-да, понятно, это очень похоже на Фелицию, – непонятно почему солгал Лоуренс.
Может быть, потому что вдруг начал симпатизировать этому простачку? Фелиция лихо загнала его под каблук за какие-то неполные сутки. Бедный парень, если бы он только знал, что ему еще предстоит пережить! Или он настолько влюблен, что готов сделать ради Фелиции все, что угодно? Надо будет запомнить эту мысль.
– Ладно, спасибо за беседу. – Лоуренс очнулся от размышлений, обдумать, что делать с этим подкаблучником, можно и после, сейчас ему нужно увидеться с Фелицией. – Думаю, мы еще увидимся.
– Я уверен в этом.
Уильям проводил Лоуренса до двери и с облегчением вздохнул, когда импресарио Фелиции вышел из квартиры.
Первый экзамен, кажется, сдан, подумал он. Дальше будет проще. Собачья все же работа!
Уильям ужасно не любил ложь во всех ее проявлениях, но работа в Интерполе заставляла забыть такие ненужные категории, как «нравится – не нравится», и уж тем более «порядочно – не порядочно».
Я сам это выбрал, мрачно подумал Уильям и отправился на кухню. В списке необходимых дел значился обед из четырех блюд.
В отличие от Уильяма Лоуренс отлично знал, где искать Фелицию. В этот салон красоты он сам ее привел еще шесть лет назад, когда понял, что современной оперной диве нужен не только талант, но и привлекательная внешность. Он вошел в салон и сразу же направился к администратору. – Добрый день, милая моя. – Лоуренс выдал девушке одну из своих самых обаятельных улыбок и, разумеется, тут же получил в ответ восхищенный взгляд. – Где я могу найти Фелицию Лебьен?
– Она сейчас в парикмахерском зале, – пролепетала девушка.
– Спасибо, вы просто прелесть!
Лоуренс еще разок улыбнулся, закрепляя результат, и подумал, что, будь у него чуть больше свободного времени, с этой милашкой можно было бы закрутить роман. Но сейчас намечалось крупное дельце, хватило бы сил на тех девчонок, что уже подготовлены финансовыми вливаниями!
Сначала работа, строго сказал себе Лоуренс. С Фелицией необходимо серьезно поговорить. Что за блажь – приглашать к себе домой совершенно незнакомого мужчину?! Конечно, этот Уильям просто душка – как ловко Фелиция окрутила его! – но очень часто внешность бывает обманчива.
Фелиция, полностью завернутая в фольгу, сидела под специальными лампами и рассеянно листала журнал. Лоуренс опустился рядом с ней в кресло и несколько минут внимательно рассматривал ее. Да, Фелиция явно изменилась. Может быть, просто устала?
– Ох, Лоуренс! – воскликнула Фелиция и отложила журнал. – Когда же ты отучишься подкрадываться, как хищник к добыче?!
– Когда-нибудь это, несомненно, случится.
– Я рада тебя видеть! Как ты добрался?
– Нормально.
– Полицейский сказал мне, что тебя выпустят, как только ты дашь показания. Прости, Лоуренс, но я решила не ждать. Мне ужасно хотелось убраться оттуда как можно быстрее, тем более что были билеты на самолет.
– Ну что ты, дорогая, я все прекрасно понимаю.
– О чем тебя спрашивали?
– О том же, о чем и тебя. – Лоуренс пожал плечами. – Я не затем пришел к тебе, чтобы обсуждать это неприятное недоразумение.
– Сумасшедшая старуха, – пробормотала Фелиция и отвела глаза.
Лоуренс внимательно посмотрел на нее, но не стал ни о чем расспрашивать. Наверняка Фелиции просто неприятно вспоминать, как ее публично обвинили в воровстве. В другой ситуации Лоуренс не преминул был раздуть скандал, чтобы лишний раз имя его подопечной промелькнуло в газетах, но Антонио Бренцолли настоятельно советовал ему воздержаться от огласки, и Лоуренс был вынужден согласиться с этим мудрым советом.
– Когда ты прилетел? – спросила Фелиция.
– Сегодня рано утром.
– Отлично выглядишь для человека, проведшего всю ночь в самолетах.
– И ты, я вижу, сразу же поспешила привести себя в порядок. Молодец.
– Ладно, Лоуренс, выкладывай, – протянула Фелиция. – Я устала от этого обмена любезностями. Хочешь о чем-то поговорить со мной?
Что такое настоящая любовь? Страсть, подчиняющая волю и разум, лишающая возможности думать и поступать по-своему, или нежность, рождающая доверие и ощущение защищенности? Полюбив Джека, Бетти узнала, что такое страсть, но сразу же оказалась преданной им. Пять лет спустя полюбивший Бетти Мартин пытается растопить сковавший ее сердце лед, и ему почти это удается, но… Но нежданно-негаданно на пороге дома Бетти появляется Джек. Неужели ему удастся разбудить в ее душе прежнюю страсть? Сможет ли Бетти разобраться, где настоящая любовь и кто из, этих двух мужчин сможет ее сделать действительно счастливой?..
Амнезия лишила его всего. Теперь у него нет ни имени, ни прошлого. Он должен начать жизнь с чистого листа, найти нового себя в новом мире. И этого сильного и красивого мужчину, ставшего в один миг беспомощнее ребенка, приглашает встретить вместе Рождество медсестра, которая выхаживала его в больнице. Их любовь распускается подобно цветку, их чувства кажутся незыблемыми, и они уверены, что впереди множество безоблачных дней. Но «жизнь с чистого листа» – лишь метафора. Когда-нибудь прошлое вернется в жизнь Фрэнка.
Можно ли простить любимому человеку предательство? Оливия неожиданно узнает, что ее друг, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный – словом, идеал настоящего мужчины, – лжет ей. Оливия терзается подозрениями, а когда узнает правду, которая оказывается для нее шокирующей, решает порвать с ним.Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Ради спасения жизни бабушки Роуз готова пожертвовать всем, даже своей свободой. Но ее жених Луи, согласившийся дать деньги на лечение старушки, оказывается на поверку отнюдь не благородным рыцарем, каким Роуз его представляла. Ей приходится бежать от Луи, но он нанимает частного детектива, которому поручает вернуть беглянку. Отчего Луи так настойчив, ведь он не любит ее? Возможно, ему известна какая-то тайна, нечто такое, что не знает сама Роуз? Детектив на то и детектив, чтобы найти ответы на эти вопросы.
В свои двадцать восемь лет Алисия – один из ведущих ресторанных критиков Нью-Йорка, пишет книгу, мужским вниманием не обделена… Вот только сердце никак не хочет успокоиться, и уже который год она ищет своего единственного. Повар-француз Жан на первый взгляд совсем не подходит Алисии. К тому же у него есть тайна, которая мешает им быть вместе. Но, если уж Алисия поставила себе цель, остановить ее невозможно. Она пойдет на все, чтобы помочь Жану, она сделает его счастливым. Вот только станет ли сама счастливее от этого?
Питер и Андреа встретились случайно. Недолгий разговор – и понимание: это мой человек. Два израненных сердца открылись новой любви, в их душах возродилась надежда на счастье. Но всегда найдется завистник, мечтающий все разрушить. Порядочными людьми так легко управлять! Достаточно найти веский повод – и Андреа исчезнет, а Питеру придется предложить руку и сердце другой. Но разве может долг быть важнее любви, что уже поселилась в их сердцах? Неужели Андреа и Питера ждут новые потери? Два раза судьба давала им шанс.
Починить машину? - Да легко. Сбежать из дома ради парня? - Тоже можно. Бросить его ради девушки? - Ну, с кем не бывает. Отрываться с друзьями? - Обязательно! Ездить в мини-юбке на мотоцикле? - Не напоминайте! Нельзя? Судьба любит посмеяться!
Кэрол — владелица ранчо, где снимается фильм о благородном разбойнике из прошлого века.Джералд — актер, исполняющий главную роль в картине, — произвел на Кэрол неизгладимое впечатление. Мужественный красавец, он словно явился из ее девичьих грез. Джералд тоже не остался равнодушным к прелестям девушки-ранчеро и, кажется, не прочь пофлиртовать. Пофлиртовать и не более?.. Конечно, ведь Джералд — звезда Голливуда, человек из неведомого ей мира, живущий в блеске и сиянии славы, и любая женщина будет счастлива, если он снизойдет до нее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.