Утраченное соглашение - [54]
И на одном из них был лев Севоры.
Конечно.
Она поняла, глядя на перила, что шли вдоль галереи, и знамена, висящие в паре футов от балкона, что зал внизу будет видно только с одной точки. Если они хотели видеть ясно, что внизу, им придется лечь друг на друга.
Ну, конечно.
— На живот, — она властно указала на место. — И ползи к перилам, чтобы мог выглянуть.
— Эм, хорошо… — он опустился, хмурясь из-за пыли на одежде, и полз, пока его лицо не оказалось возле края. — Я вижу зал, — подтвердил он.
Виддершинс вздохнула.
— Если только подумаешь сказать что-то неприличное об этом, я ударю тебя ногой в бок.
— Что за агхммлк…
— Я слышу, как ты думаешь, — предупредила она, с неохотой забравшись на его и растянувшись.
— Нет… Я сейчас вообще не думаю.
— Тихо. Шпионь.
Пока они с Сириллом устраивались, Малин и остальные вернулись в банкетный зал. Только несколько групп заложников было видно с места Виддершинс, но те люди были в ужасы, их лица были бледными и искаженными.
Не удивительно. Они точно слышали выстрелы сверху, бурю, созданную людьми. Бандиты вернулись без слуг и стражей, с которыми ушли, и не требовалось воображения, чтобы представить, что произошло.
Малин стоял рядом с одним из столов с едой, жевал мясо и говорил с Джосом. Она хотела бы и слышать его, но даже силы Ольгуна были ограничены. Он мог попробовать усилить ее слух, чтобы уловить его слова, но это могло лишить его сил, а она не хотела рисковать. Ей не нужно было, чтобы ее бог стал беспомощным раньше, чем все это кончится.
Джос кивнул в ответ на слова, повернулся и пропал из виду под балконом, с которого смотрела Виддершинс. Малин продолжил напихивать в себя еду.
— У енотов за столом манеры лучше, — шепнула она Сириллу. который, насколько она понимала в их положении, кивнул.
Комментарии про поведение за столом пришлось оставить. Джос вернулся пару минут спустя, в этот раз с деревянным ящиком. Малин смахнул со стола большое блюдо фруктов и стеклянный графин — звук получился таким, будто доспехи бросили в окно с витражом — и указал. Лысеющий слуга опустил груз туда, откинул крышку и отошел.
— Ох, — сказали в унисон Сирилл и Шинс.
Малин вытащил из ящика несколько десятков оловянных шариков, и начал заряжать пистоли. Один за другим подходили другие вороны и тоже так делали, набивали пистоли и мушкетоны этими мелкими снарядами. И все было логично…
Пока Шинс не заметила, что некоторые вороны меняли пули и в оружии, из которого не стреляли.
— Что это такое?! — судя по вопросу, Сирилл тоже это заметил.
Шинс пожала плечами, и движение было неловким, учитывая, где она лежала.
— У меня даже догадок нет. Я…
Ее горло сдавило от ужаса, когда Малин и вороны с заряженным оружием приказали другой группе заложников — слугам — встать.
— О, боги, — плечи Сирилла дрожали под ней. — Это не… он не дает Вероче время! Он не ждет… Шинс, нужно остановить их. Мы…
— Мы не можем, — это был не шепот, а вылетевший из ее души хрип.
— Что?!
Сирилл оттолкнул ее, откатился и повернулся к ней с обвиняющим взглядом.
— Как можно так говорить? Ты знаешь, что с ними случится, мы не можем…
Она не знала, выражение ее лица или слезы горя остановили его.
— Сирилл… — она кашлянула и попробовала снова. — Как мы их остановим? Мы в том же положении, что и раньше. Мы умрем, пытаясь, а почти все бандиты останутся с заложниками. Мы не… мы не можем.
— Нет… — он тоже тихо плакал. — Шинс, мы должны что-то сделать. Прошу, должно что-то быть!
— Мы можем покончить с этим. Мы можем узнать, что там происходит — а происходит больше, чем мы знаем, чем он сказал — и покончить с этим. Без этого мы ничего не можем изменить.
— Если мы не сделаем это быстро, — с горечью пробормотал он, — спасать будет некого.
Шинс вскочила на ноги, ждала, пока Сирилл сделает это, хоть и не так грациозно.
— Пойдем за Джосом, — решила она. — Может, эти пули необычные или… не знаю. Но только он связан с чем-то вне банкетного зала и… стены. Стоит посмотреть, куда он ушел, да?
Рот Сирилла приоткрылся… а потом раскрылся без звука, когда за аркой прозвучало:
— Эй! Вы проверяли маленький коридор вон там?
Пара снова заговорила в унисон:
— Ой-ой.
Глава восемнадцатая
— Мягче! Помнишь?! — задыхался Сирилл, хрипел слова между вдохами, поднимаясь по винтовой лестнице, пытаясь успеть за напарницей. — Уверен, ты… первой говорила быть мягче!
Виддершинс пожала плечами, и это было заметно, несмотря на бешеный бег.
— Я пыталась!
— Ты пыталась… ты пронзила его зад!
— Он собирался выстрелить в тебя! Я подумала, что так тише, чем выстрел пистолета!
— Не тише!
— Я не знала, что мужчина так запищит! Замолчи и беги!
Они бежали, за ними доносились вопли ворон.
Пройти мимо первых людей Малина и сбежать с балкона было не сложно, на ее стороне были удивление и Ольгун. А пройти мимо них тихо не вышло.
На следующей площадке в трех или четырех этажах ниже вершины башни, куда они сбежали, Шинс замерла.
— Двигайся! — прошипела она. А потом. — Не спорь, иди!
Сирилл, хмурясь, пошел.
— Ольгу… — она уже повернулась в другую сторону. — У нас около пятнадцати секунд…
Знакомое покалывание, прилив сил, и Шинс побежала быстрее, чем когда-либо бегала, может, быстрее, чем бегали все, даже с магией.
Когда-то она была Адрианной Сати. Сиротой она сбежала из приюта и попала в ряды аристократии города из грязи, как в давней сказке. И все было хорошо до одной жуткой ночи, когда злодеи — люди и не только — лишили ее всего кровью и убийствами. Теперь она — Виддершинс, воровка, пытающаяся выжить в трущобах Давиллона с острой рапирой, остроумием и помощью загадочного Ольгуна, божества, которому поклоняется только сама Виддершинс. Не лучшая жизнь, по сравнению с прежней, но это ее жизнь. Но теперь Давиллон в хаосе, и ее снова пытаются лишить всего, что она построила.
Прошло полгода с жестокого убийства архиепископа Уильяма де Лорена в Давиллоне. Церковь назначила нового епископа в городе, но и высказала недовольство гибелью его предшественника. Экономика Давиллона страдает от гнета церкви. Многие жители отвернулись от церкви, выбрав личное служение или независимые храмы. А епископ злится на народ Давиллона и хочет с ним разобраться. Но сверхъестественная угроза ходит ночью по улицам, попадаясь низшим слоям населения. Из-за всего этого местные представители церкви не могут ничего делать, а страже забот хватает.
Кто бы мог подумать, что простое желание поспать обернётся для меня неожиданным перемещением в мой родной университет? Точно не я! Но ладно это, что делать, когда тебе внезапно сообщают, что ты теперь владеешь какими-то непонятными силами, а потом тебя похищают четыре странных парня, которые от тебя что-то требуют? Конечно же плыть по течению и не заморачиваться! И получать от жизни максимум! .
Хешшкор Всемогущий с удивлением узнает о появлении нового колдуна, посвященного богини Миленион. Мало того что выскочка присвоил его имя, он жаждет расправиться с Тюремщицей Флифа и стать бессмертным. Но для этого существует только один путь — уничтожить другого бессмертного…
Ченг Ян путешествовал во времени и в конечном итоге оказался в Европе в средние века, став Роландом, наследным принцем. Но это окружение кажется не таким, как его прежний мир. Ведьмы реальны и они действительно могут использовать магию? Следуйте за Роландам в его битве за трон против его братьев и сестер. Сможет ли он победить, даже несмотря на то, что король уже объявил его безнадежным и тем самым поставил в наихудшую ситуацию? Обладая опытом современных технологий и помощью ведьм, которые известны как слуги Дьявола и за которыми охотятся по приказу Святой Церкви, сможет ли он добиться успеха в этом сражении? Теперь позвольте ему начать путешествие.
Айена - мир, в котором магия и технологии существуют параллельно. Иногда они действуют одновременно - и что-то может пойти не так. Например, когда один сильный, но недоученный экспериментатор перепутал трансфизические контуры, и в имперские предгорья перебросило две тысячи человек из камчатского поселка Белый Камень. Казалось бы, людям повезло - избежать смерти во время извержения вулкана и начать жизнь с нуля. В новом мире. С новыми возможностями. Только это не сказочное королевство, где карьерный путь попаданца устлан майскими розами.
Кэтлин Поулсон, библиотекарь из маленького городка, никогда не мечтала стать сумасшедшей кошатницей. Но в её доме появились Оуэн и Геркулес, и она поняла, что это не игры разума — у её котов настоящие магические способности. А когда возле любимого кафе Кэтлин обнаруживают труп доброй старушки Агаты Шепард, способность Оуэна становиться невидимым и умение Геркулеса проходить через стены помогают котам отыскать ключ к разгадке. Здесь замешаны чьи-то тёмные тайны, и придётся действовать скрытно, чтобы выйти на след хладнокровного убийцы.
Легенда о Хранительнице Северных Чертогов волновала многих, желающих обрести славу и богатство. Многие искали с ней встречи, надеясь покорить ледяную гордячку. И мало кто знает, что только сама Северная Леди выбирает, кому оказаться подле неё, а кому навеки замерзнуть. И никто не догадывается, что под холодной маской скрывается горячее и искренне любящее сердце. Это история не о том, кто есть сама Леди Северных Чертогов, а о том, кто её окружает и почему.