Утес Бьёрна - [48]

Шрифт
Интервал

Я кивнула и поспешила покинуть ее комнату. Заскочив по дороге на кухню передала, чтобы поторопились с готовкой и увеличили количество блюд минимум в два раза, а потом вышла во двор. Я, конечно, не собиралась изображать из себя хозяйку дома и поэтому, вопреки просьбе Астрид, просто встала в стороне. Мне просто было любопытно, кто это пожаловал в гости к Хаки, кому он так рад.

Гостем оказался невысокий мужчина с ватагой воинов, уже в довольно солидном возрасте. Он был страшно волосат. Честно говоря, я еще никогда не видела, чтобы у человека на лице и голове было такое немыслимое количество волос. У него безволосыми были полоска лба над бровями, нос и часть щек. Все остальное, даже шея и руки, были покрыты темными волосами. Ростом он был едва ли выше меня, а фигурой походил на квадрат. Плечи и талия были явно одинаковой ширины. Его дружина была ему под стать. Компания разновозрастных мужиков, молодых и старых. Если у Хаки все воины были как на подбор, стройные, высокие и довольно симпатичные, то здесь все было наоборот: страшные, неказистые, но улыбчивые.

— Хаки, как я рад! — голос у мужчины был ему под стать. Скрипучий и низкий, — Кстати, поздравляю с замужеством сестры.

Хаки улыбался гостю так искренне, что я поняла, они находятся в очень дружественных отношениях. При всей своей уродливости, гость вызывал во мне, к удивлению, искреннюю симпатию. Хаки пригласил всех в дом. Я спряталась за углом и подождала, пока они пройдут в двери, и только потом вышла из-за укрытия. Во дворе остался только Атли. Он теперь постоянно находился при дружине Хаки, и все свое время проводил в тренировках, вследствие чего мы виделись только за обеденным столом, но и там сидели далеко друг от друга и не имели возможности поговорить. Атли подошел ко мне и заглянул в глаза.

— Как ты? — спросил он.

— Неважно, — я кивнула на окно Астрид, — Она решила окончательно подавить все мои таланты, кроме управления поместьем, — я засмеялась и легонько толкнула парня в плечо, — А как ты? Как живется в доме вместе с новобранцами?

— Не так уж плохо, — Атли открыл передо мной дверь, и мы вошли в дом, — Постоянные тренировки, вот в чем теперь состоит вся моя жизнь. Но я надеюсь на будущую перспективу.

— Но ты ведь именно этого и хотел, быть воином нелегкая задача, — сказала я.

Мы вошли в зал. Астрид уже находилась там и обменивалась любезностями с прибывшими гостями, после чего лично рассадила каждого за стол.

— Кто это приехал? — я кивнула в сторону волосатого мужчины.

— Я его не знаю, но Хаки называл его Рагнар Тролль.

Я засмеялась. Точнее не придумаешь, действительно волосатый тролль. Тот кто дал этому воину кличку явно обладал хорошим чувством юмора. Астрид усадила Рагнара рядом с Хаки, а сама села по другую сторону и тут же увлекла гостя разговором. Атли занял место за столом молодых воинов, а я решительно взяла в руки кувшин с медом и пошла по рядам. Оказавшись возле стола вождя, я внезапно почувствовала чью-то руку на своем локте. Обернувшись, увидела Хаки. Он вопросительно приподнял бровь и кивнул на кувшин в моих руках.

— Что это ты делаешь? — спросил он.

— А ты разве не видишь? — ответила я и поднесла кувшин с медом прямо к его носу, — Помогаю ухаживать за гостями. Тебе налить?

— Нет, спасибо, — он ответил несколько резковато, — Я уже пью вино.

Я пожала плечами и подошла к Рагнару Троллю. Заметив мое приближение, тот подбоченился и с самым игривым видом хотел ущипнуть меня чуть ниже талии, когда Хаки резко перехватил его руку и покачал головой. Рагнар смерил его подозрительным взглядом маленьких глаз, а потом внезапно расплылся в улыбке и, кивнув, протянул мне свою чашу. Я налила ему меда и отошла, заметив, что едва я это сделала, как Астрид, склонившись к Троллю, что-то шепчет ему на ухо, кивая на сына. После чего тот покосился на меня и с каким-то удовлетворенным закачал головой. Они явно обсуждали нас с Хаки, подумала я. Астрид все никак не оставит свои глупые предположения, касательно нас двоих. Я понимала, что ее предвзято хорошее отношение ко мне объяснялось тем, что она считала будто я нравлюсь ее сыну и мне почему-то захотелось доказать ей обратное. Только я пока не знала как.

Вечер к моему удивлению, прошел очень спокойно, если не считать пару моментов, когда мужчины, изрядно набравшись, сбросили всю посуду с одного из столиков и устроили на нем соревнование на руках. Я послала рабынь собрать осколки, а сама обернулась посмотреть на Астрид, но неожиданно наткнулась на задумчивый взгляд Хаки. Он смотрел на меня как-то слишком проницательно, и я почувствовала, как по моей спине пробежали мурашки. Хаки как-то неловко улыбнулся, словно я застала его врасплох за чем-то неприличным, и отвернулся к матери. Астрид довольно улыбалась, проследив за тем, как мы только что обменялись взглядами, и кивнула мне с таким видом, словно хотела сказать, ну я же говорила! Я тяжело вздохнула и отвернулась.

Когда все разошлись и гостей устроили на ночлег, ко мне подошел Атли.

— Ты молодец, — сказал он, — Смотрю, хозяйничаешь тут во всю.

— Не смешно, — огрызнулась я, — Думаешь, мне нравится такое положение вещей?


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Колдун

Девушка Влада, молоденькая ведьма еще не осознающая свой дар, найденная под снегом и загадочный мужчина по прозвищу Ворон. Они такие разные и так одновременно похожи. У него есть тайна и она несет в себе опасность, а Влада та, что может принести покой его темной душе. Смогут ли они помочь друг другу и обрести счастье?


Болотница

Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.


Невеста Севера

Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.


Метелица

Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.