Успеть к полуночи [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Безвыходное положение (фр.) — Здесь и далее примеч. перев.

2

Встреч интеллектуальной элиты (фр.)

3

Вас просят к телефону (фр)

4

Естественно (фр.)

5

По правде говоря, это Мерседес Меллони (фр.)

6

Очень приятно (фр.)

7

Спортивный

8

Это очень просто (фр.)

9

Имеется в виду глубочайший раскол в шотландском обществе, суть которого состояла в различном понимании путей развития Шотландии. Сторонники клана Макдональдов выступали за национальную независимость Шотландии. Кемпбеллы ориентировались на политический союз с Англией. В наиболее острой форме эта борьба протекала в годы Великой английской революции (1641–1648).

10

Массовое убийство и практически полное уничтожение клана Макайенов, сторонников Макдональдов, совершенное Кемпбеллами в долине Гленко 13 февраля 1692 г. Формальным поводом для расправы послужило нарушение главой Макайенов указа Вильгельма II о присяге на верность английской короне. В резне было убито более 50 мужчин, женщин и детей. Около 400 человек ушли в горы и тоже погибли.

11

Вот так-то (фр.).

12

Мода существует только в Париже (фр.)

13

Это воровство! Этот ваш Хопкинс, он мошенник, шпион…(фр.)

14

Парижская мода (фр.).

15

Простите, вы не видели молодую девушку с… (фр.).

16

«Марк» — коньяк из виноградных выжимок.

17

Малыш Билли (1859–1881) — легендарный бандит американского Дикого Запада.

18

Магазинный «винчестер».

19

Можно поговорить с Анри? Это Канетон (фр.).

20

Он вам перезвонит через несколько минут. Какой у вас номер? (фр.).

21

До свидания, Канетон (фр).

22

Грета Гарбо (настоящая фамилия Густавсон, 1905–1990) — известная американская киноактриса.

23

Что вы говорите (фр.).

24

Американец… он не слишком-то любит французскую кухню (фр.).

25

Сорок шесть (фр.).

26

…большая роскошная яхта, принадлежащая всемирно известному финансисту, задержана военным кораблем у побережья… (фр.)

27

Сюрте — французская уголовная полиция.

28

Давайте-ка прогуляемся, ребятки (фр.).

29

Шагайте (фр.).

30

Ключи от «мерседеса» и «рено» (фр.).

31

Ну же, смелей, друзья мои! (фр.)

32

Обычная дорога (фр.).

33

Извините, инспектор (фр.).

34

Мне очень жаль, но землемер… (фр.)

35

За Францию (фр.).

36

За 12 тысяч франков (фр)

37

Это Канетон! Это месье Канетон! (фр.)

38

Уж не началась ли снова война? (фр.)

39

Нет, нет, нет (фр.).

40

Для Канетона это дело обычное (фр.)

41

Это Маганхард, не так ли? (фр.)

42

Он не насильник — не тот тип (фр.).

43

Но… за что? (фр.)

44

Поместье Пинель (фр.).

45

Могу ли я поговорить с мадам графиней? (фр.).

46

Кто звонит? (фр.)

47

Это вы, Морис? Говорит Канетон (фр.).

48

Месье Канетон? Минутку… (фр.).

49

Что происходит? (фр.).

50

Здесь: случаи (фр.)

51

Дэви Крокетт (1786–1836) — американский следопыт и политик, погиб в Аламо.

52

Аламо — францисканская миссия в Сан-Антонио, штат Техас; место осады и кровавой расправы, учиненной над техасцами мексиканскими войсками в 1836 г.

53

Эй! Сюда! (фр.)

54

Господа, кушать подано (фр.).

55

Омлет со специями (фр.).

56

Мой Луи (фр.).

57

Фелюга — небольшое парусное или моторное промысловое судно.

58

Танжер — город на севере Марокко, порт в Гибралтарском проливе.

59

Кто… (фр.)

60

Весьма польщен (фр.).

61

Свободная зона (фр.).

62

«Господь всегда на стороне крупных батальонов» (фр).

63

Здесь какой-то идиот курит! Прямо как в бистро! Где вы находитесь? (фр.)

64

Где этот идиот, который курит? (фр).

65

Кто идет? (фр.)

66

Очень важно (фр.).

67

Боже мой! (фр.)

68

Невероятно! (фр.)

69

Прошу прощения (фр.)

70

Пять (фр.).

71

Четыре (фр.).

72

Прислуга, месье (фр.).

73

Это вам передает генерал с благодарностью (фр).

74

Вы позволите?.. (фр.)

75

Робер Грифле. Сюрте (фр.).

76

Люкан… А, здравствуйте, генерал… (фр.)

77

«Нет»; «да»; «Возможно» (фр.).

78

Комо — озеро на севере Италии, у южного подножия Альп.

79

«Королева Мария» («Queen Mary») — пассажирский лайнер серии «Queen» компании «Кьюнард», водоизмещением 81273 тонны. Спущен на воду в 1934 г. В 1967 г. продан американскому консорциуму и переоборудован в плавучую гостиницу.

80

Вадуц — столица Лихтенштейна.

81

Запрещено (нем.).

82

Мы едем в Лихтенштейн (нем.).

83

Шамони — долина на востоке Франции, к северу от Монблана, курортная зона французских Альп.

84

Это Канетон. Все кончено, Ален (фр.).

85

Не может быть! (фр.)

86

Возможно (фр.).


Еще от автора Гэвин Лайл
Ровно в полночь

Льюис Кейн когда-то воевал во французском Сопротивлении, а в мирное время стал консультантом дома моделей. Но жизнь, полная опасностей, по-прежнему влечет его. Вот почему, а не только в надежде заработать 12 тысяч франков, он соглашается доставить из Бретани в Лихтенштейн дельца с сомнительной репутацией по имени Мэгенхерд. За ним охотится полиция и конкуренты. Чтобы довести до конца операцию, герою понадобится вся его смелость и изворотливость.


Сценарий схватки

Кейт Карр, бывший летчик-истребитель, оказался втянутым в борьбу двух группировок за власть в одной из латиноамериканских республик. Он ввязался в чужую войну, но не сразу понял, на чьей стороне стоит воевать.


Очень опасная игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Весьма опасная игра

Профессиональный летчик, в мирное время вынужденный заняться чартерными перевозками по заказу частных лиц, волею судеб оказывается в эпицентре детективного хитросплетения, где в полной мере проявляются его порядочность, смекалка, жизнестойкость и мужество.


Венера с пистолетом

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


С мертвых не спросишь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Капкан для Скифа

Отомстить насильникам — дело благородное, только срок за это дают большой. Есть над чем призадуматься. Особенно, если один из подонков — твой бывший сослуживец, крепкая дружба с которым переросла в смертельную вражду.Однако в криминальных кругах Скиф недаром считается интеллектуалом. В его голове рождается сложная комбинация, благодаря которой и овцы будут острижены, и волки друг друга загрызут. В действие вступает закон талиона: наказание должно быть равносильным преступлению.…


Звонок с другой стороны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Изверги

Исторический криминальный роман о суровых 90-х в России.


Время «Ч»

Террористы устроили взрыв в центре Москвы. А в «Центр Антитеррора» позвонил человек, назвавший себя «Ч», и предупредил, что вскоре то же самое повторится на «Рижской». Когда его слова подтвердились, террорист потребовал пятьсот миллионов долларов, угрожая устроить в Москве кровавую бойню. Но не успели банковские машины доехать до места встречи, как «Ч» захватил торговый центр «Гипер-Максима» и выставил новые, гораздо более крутые условия… Вся надежда на бывшего морпеха подполковника Владимира Мокрушина, агента экстра-класса по имени Рейндж.


Вкус смерти

О попытке террористов похитить командира ракетной дивизии с целью начала политического торга.


Черная смерть

Скоростное судно у берегов Крыма ждет, когда чеченские боевики доставят на его борт дудаевский архив. Секреты этого архива могут обернуться большой кровью. Прольется ли она, зависит от того, в чьи руки попадет архив — в руки федералов или в руки тех, кого кровь только радует. В схватке за архив без крови не обойтись, морпех Виктор Савченко знает это точно. Федералы никого щадить не намерены — ни в горах, ни на воде, ни в воздухе. Боевики тоже драться умеют. И это Виктор испытал на себе. Так что слово за удачей, скупой удачей морского десантника…