Ускользающий луч - [2]
— Лопни мои глаза, если я еще хоть раз в жизни посмотрю на все эти обелиски, стелы и арки. Мне наплевать, в честь кого они поставлены! — Отбросив со лба влажные волосы, Одри устало опустила на стул сумку и замерла, увидев лежащего на диване Витторио. Она смотрела на спящего во все глаза, чувствуя знакомый холодок в животе.
Этот высокий, стройный, элегантный красавец раздражал Одри, приводил в бешенство и в то же время притягивал, как никакой другой мужчина на свете. Именно Витторио был первопричиной ее плохого настроения.
Одри враждовала с ним уже четыре дня, которые казались ей неделями. И дело заключалось именно в самом Витторио, а не в очередном ящике с грязными камнями, костями и прочей дрянью, которую он выкопал.
У Одри не укладывалось в голове, почему Маричелли понадобилось расположиться в квартире ее отчима вместо того, чтобы воспользоваться своей собственной. Тут не было для него места! А ему хоть бы что: он не обращал внимания не только на прозрачные намеки, но и на прямые упреки. Он пропускал мимо ушей все, что она ему говорила, и не реагировал на замечания держать свой хлам в одном месте. Все это не имело бы никакого значения, будь они друзья. Но друзьями они не были, а сварливость Одри — реакция на чувства, с которыми молодая женщина не хотела или не умела бороться, — являлась гарантией того, что они ими и не станут.
У Маричелли до сих пор не нашлось времени поговорить с ней! По крайней мере, он так заявлял. Это нежелание оторваться от работы и уделить Одри несколько минут стало еще одним камнем преткновения. Конечно, Витторио человек занятой, но она тоже не бездельница.
Одри продолжала сердито смотреть на его лицо, строгую красоту которого, как ни странно, подчеркивали растрепанные короткие темные волосы, на нелепую кость, которую он сжимал в руке, и умирала от желания дотронуться до него, провести пальцами по твердому подбородку и полным губам. Умирала от желания, чтобы он прикоснулся к ней, обнял, поцеловал…
Поэтому, когда Витторио открыл глаза, Одри ощутила укол тревоги. Она смутилась и тут же бросилась в атаку.
— Вы что, решили занять своей персоной всю гостиную? — сердито проворчала она, не замечая, что во взгляде Витторио нет и намека на смущение, которое обычно испытывает внезапно разбуженный человек, и что, как ни странно, во сне его лицо казалось еще более суровым, чем во время бодрствования. — Если вы так устали, ложитесь в постель! Гостиная существует не для того, чтобы в ней спать!
Он смотрел на Одри с насмешливым любопытством, которое едва не довело ее до белого каления. Насмешливый взгляд не вязался с суровым выражением лица! Это было вопиющим противоречием.
— Ну? Чего вы ждете? Пока подействуют ваши чары?
— Чары?
Указывая на кость, которую все еще держал в руке Витторио, Одри с язвительным сарказмом спросила:
— Тренируемся на шамана?
Маричелли не моргнул глазом, не изменился в лице — просто продолжал смотреть на нее с нескрываемым любопытством.
— Дорогая леди, — наконец протянул он, — если бы я умел пользоваться чарами…
— …То постарались бы побыстрее избавиться от меня, надо понимать. Осмелюсь напомнить, вы сами настаивали на моем приезде! — Витторио прислал Одри дерзкое письмо, требовавшее ее присутствия, и билет на самолет, так что у нее не оставалось выбора: отказаться было невозможно. — Я пробыла здесь уже четыре дня. У меня больше нет времени!
— У меня тоже.
— Тогда разрешите мне взять в аренду эту землю.
— Нет, — спокойно возразил он. — Который час?
— Час ночи.
— Час ночи? Сегодня вы весьма припозднились.
— Ну и что? — Одри смерила собеседника ледяным взглядом. — С каких это пор вы стали моим опекуном?
Он удивленно приподнял брови, вытянул ноги, расположился поудобнее и с отсутствующим видом начал крутить кость длинными пальцами.
— Слишком горячо оправдываетесь. Что, изменяли своему долговязому?
— Нет, — с каменным выражением лица ответила молодая женщина. Причиной опоздания стало то, что ей пришлось идти пешком: свое место в такси она уступила пожилой даме, которая вымокла и устала больше, чем Одри.
— Очень жаль, это доставило бы вам море удовольствия. Кстати, как поживает ваш избранник? Все еще собирается жениться на вас?
— Предположим. Насколько я знаю, у него все в порядке. А как поживает Флавия?
— Кто-кто? — изумленно переспросил он.
— Флавия.
— Имя для стриптизерши, выступающей со змеей.
— Так оно и есть, — нахально усмехнулась Одри. — Ну, значит, Фелиция. Или что-то в этом роде. Очень вычурно.
Одри решила перейти к единственной теме, которая представляла (вернее, должна была представлять) для нее интерес:
— Вы не можете утверждать, что там расположено древнее поселение кельтов.
— Могу.
— Нет, не можете. Это лишь предположение… Не могли бы вы встать?
Маричелли холодно улыбнулся, поднялся на ноги и выпрямился во весь свой почти двухметровый рост.
— Так лучше? — насмешливо поинтересовался он.
— Да.
На самом деле все было наоборот. Она отвернулась и бросила взгляд на свое отражение. Из зеркала в рамке, висевшего над каминной полкой, на нее смотрела строптивая ведьма с разрумянившимся лицом и сверкающими глазами. Это ей совсем не понравилось. Одри была похожа скорее на египтянку или итальянку, чем на рассудительную англичанку.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Знакомство Абигейл и Леонарда, главных героев романа Дороти Уильямс, произошло при весьма необычных обстоятельствах. Однако несмотря на то, что занятие, за которым Леонард застает девушку, свидетельствует о ее весьма крутом нраве и нелегком характере, он вовсе не собирается отказываться от намерения предложить Абигейл работу в своем замке в качестве историка-консультанта.Только ли потребность в помощи специалиста заставила его принять такое решение?..

Молодая, веселая, очаровательная Эрика в один злосчастный миг теряет все: дом, работу, любовь, здоровье и привлекательность. Безысходность вынуждает ее принять предложение едва знакомого мужчины. Ему нужен фиктивный брак, чтобы получить опеку над маленькой дочерью погибшей сестры. Отношения «супругов» складываются трудно. Но постепенно происходит чудо — сквозь гнет недомолвок, взаимного раздражения и бесконечных недоразумений пробивается росток Любви…

С ее стороны это была любовь с первого взгляда. А вот с его?.. Она забеременела, и он женился. Вынужден был жениться, считает Каролина.Она ни на минуту не верит, что любима, и пытается отыскать в прошлом и настоящем своего избранника то, что делает невозможным их совместное существование…

Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.

Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?

— А если серьезно? Как тебя зовут? Меня зовут Амелия. — он улыбается и смотрит на меня. — Я же не отстану от тебя. — двусмысленно говорю я, на что он останавливается и смотрит на меня. — И не нужно, но если хочешь, можешь звать меня «мишкой».

Книга о жизни обычной женщины, которая просто хочет быть счастливой. Рано или поздно у каждого человека встает проблема выбора. Находясь на распутье, каждый из нас с замиранием сердца выбирает свой дальнейший путь в надежде, что он будет верным. Вот уж, действительно, надежда умирает последней…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.

Белое безмолвие Аляски — не место для женщины! Гонки на собаках — не женское дело! Однако отчаянная Келли Джеффрис так не считает — и намерена доказать свою правоту лихому парню Тайлеру Скотту, вместе с которым участвует в захватывающей гонке на собачьих упряжках. Вот только чем ближе Тайлер и Келли к победе, тем сильнее они чувствуют совершенно непрофессиональное и неспортивное влечение друг к другу…