Ущелье алмасов. Повесть - [9]
Джамбон, переговорив с ламой, пожал ему руку, - и снова через темные залы они прошли во двор и за ограду монастыря.
Когда лама исчез, Джамбон тихо рассмеялся:
- Не сердитесь на меня за то, что я вас увлек в приют монахов. Но лама Тамби-Сурун уверяет, что на щите… шкура, снятая монголами с убитой алмаски…
Было еще совсем темно, когда Ли Чан разбудил Висковского. На небе сверкали звезды и блестела луна. Чуть заметно светлел восток, но геолог по опыту знал, что сейчас вспыхнет заря и поднимется солнце. Голубой дым расползался по мокрой траве, издалека брели насытившиеся кони; монголы выходили из юрт и в тишине утра шли к стадам.
Путешественники направились к одной из юрт. Седоусый монгол грел руки над тлеющими углями и молчаливо приветствовал гостей. Ли Чан разлил по чашкам соленый чай с молоком. В чугунном котле лежала холодная свежая баранина.
Старик-монгол роздал каждому по куску мяса и закурил длинную трубку.
По знаку профессора Ли Чан вышел к автомобилю и вернулся с ковшом, полным сухого печенья, жаренного на бараньем сале.
- Великодушный Ли Чан, - торжественно сказал Джамбон, - одари хозяев боорсуками. Это сделает тебе честь как лучшему хранителю старинных традиций нашей страны. И еще, Ли Чан, принеси сюда маленький бидон бензина.
Послушный китаец принес и бидон. Глаза старика-монгола заблестели от удовольствия.
- Кочевник более всего будет рад этому подарку, - объяснил Джамбон геологу: - он смажет бензином хвост табунному жеребцу. Многие уверяют, что волки не выносят запаха бензина и страшатся нападать на стадо.
Распростившись с хозяевами юрты, путешественники уселись в машину. В этот момент взошло солнце, и автомобиль тронулся в путь.
Свернув в сторону от караванной дороги, Ли Чан помчался, по степи. Ударяясь о тарбаганьи норы, несся «бьюик» вперед, и с каждой минутой местность становилась все более дикой. За первые два часа путешественники проехали около ста километров. Давно окончились становища кочевников, исчезли стада, и в бескрайней степи в прозрачном воздухе открывался вид на сто километров вперед.
Солнце, еще не дошло до середины неба, когда из глубины степи показались две черные точки и навстречу автомобилю попались два охотника. Изможденные кони еле передвигали ноги. Охотники были до последней степени истощены, но, ничем не выказывая своего состояния, по обычаю долго приветствовали путников:
- Сайн байну! (Добро вам!)
- Сайн, - ответил Джамбон.
- Амор сайн соджи байну? (Хорошо ли живете?)
- Сайн, - повторил профессор, - сайн.
- Мал сурук сайн байну? (Скоту и табуну вашему хорошо ли?), - осведомился второй охотник, но, бросив взгляд на автомобиль, поправился: - Здорово ли сердце машины?
Соскочив на землю, монголы спутали ноги изморенных коней, и, усевшись на корточки и закурив трубки, продолжали свои приветствия:
- Хорошо ли едете?
- Хорош ли путь?
Джамбон, в свою очередь приветствуя охотников, расспрашивал их о пути и охоте. На всё кочевники отвечали одним словом: «сайн» - «хорошо», беспрерывно курили, выколачивали трубки и вновь набивали их табаком.
- Соин-ю байн? (Что нового?), - спросил профессор.
Это означало, что можно приступить к обычному разговору.
- Четверо суток мы охотились в степи, - сообщил охотник, - охотились на волков.
- Нет ли у почтенных путников воды? - спросил другой. - Нам будет отрадно принять от вас чашку воды.
Джамбон сделал знак, и Ли Чан отвязал походный бак.
- Сокровенная радость! - с достоинством поблагодарили охотники, осторожно приникая губами к чаше. - Четыре дня мы ничего не пили и не ели.
- Где же убитые вами звери? - спросил Джамбон. - Я не вижу ваших волков.
- Плохой воин - богатырь для своих знакомых! - рассмеявшись, ответил охотник. Не стоит таить правду: ночью мы не смогли уследить зверя, и стая скрылась в горах. Темные ночи в эту пору..
Второй охотник добродушно вторил своему спутнику:
- Неметкий человек всегда сваливает вину на длинные рукава - есть и такая пословица. После жары мы уснули в скалах, когда глаза наши должны были быть открыты, и звери ушли.
- Однако где их ружья? - удивился Висковский. - Спросите их, профессор.
- К чему ружья? - равнодушно ответил охотник Джамбону. - Вот ташур. Ташуром я рассеку голову самому страшному зверю.
- Счастья и благоденствия вам! - поднялся старший охотник. - Стыдно возвращаться без добычи. Это у меня впервые…
- После неудачи бывает большой успех, - попробовал утешить его Джамбон. - В следующую охоту…
- А слава? - с печальной улыбкой покачал головой охотник. - Нас осудят… Мужчина, которого осуждают люди, - то же, что белая лошадь, упавшая в грязь. Прощайте!
И еще три часа ехал «бьюик» по степи. Отныне люди больше уже не встречались.
Постепенно исчезла караванная тропа. Промелькнули последние придорожные плиты заклинаний и благословений. В спутанных травах блеснул на солнце потрескавшийся плоский камень с письменами:
«Ом мани патме хум» («Слава тебе, на лотосе сидящий»), - прочел Джамбон.
Позднее встретились еще две такие же каменные плиты, и это были последние знаки людей:
Джамбон многозначительно посмотрел на Висковского и глухо сказал:
По следам древней легенды в ущелье Аламасских гор отправилась в поход научная экспедиция во главе с монгольским ученым Джамбоном. Но вражеская разведка стремится во что бы то ни стало помешать им.Повесть была написана в 1935 году.
Вторая половина 30-х годов. Поздней осенью 19... года сразу несколько советских радиостанций принимают сигнал «SOS», переданный тонущим судном «Звезда Советов». Но в Наркомводе, узнав о странной радиограмме, не могут ничего понять: дело в том, что в списках торгового флота СССР нет и никогда не было парохода с таким названием. Что за судно подавало сигналы бедствия, и какова была его дальнейшая судьба, выяснить так и не удается.Два месяца спустя в Тихом океане американский пароход подбирает находящегося в бессознательном состоянии советского моряка, которого удерживал на воде спасательный пояс.