Уроки обольщения - [24]

Шрифт
Интервал

— Да, — кивнула Ванесса. — Вскоре после гибели отца она слегла и до сих пор не оправилась от потрясения. Она очень любила папу.

Барон помолчал, глядя в пустую рюмку, пожевал губами и, окинув задумчивым взглядом спальню, спросил:

— Вам удобно сидеть в шезлонге?

— Да, вполне, — ответила Ванесса. — Хотя должна признаться, что я с большим удовольствием продолжала бы спать, а не болтала с вами о малоприятных вещах, милорд!

— У вас острый язычок, миледи! ~ заметил барон.

— Не стану скрывать, милорд, я не в восторге от этого ночного бдения. И вообще, хочу вам сказать, что я не обучена искусству флирта и обольщения. Мне никогда прежде не доводилось выступать в роли любовницы.

— Вы напрасно сердитесь, миледи! — с улыбкой сказал Дамиен. — Я не хотел вас унизить. Прямота даже украшает молодых дам, свидетельствуя об их горячем темпераменте.

— Я вижу, у вас в этом большой опыт, барон. Любопытно, скольких юных дев вы покорили? Скольким дамам вскружили головы? Скольким любовницам разбили сердца?

Дамиен довольно рассмеялся.

— Похоже, что наш разговор принимает опасный оборот. Хозяин из меня никудышный, я не умею занимать гостей приятной беседой. Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Скажите, любите ли вы читать?

— Очень, — серьезно ответила Ванесса. — Чтение — мое любимое времяпрепровождение.

— В таком случае моя библиотека в вашем распоряжении. Можете приходить туда в любое время.

— Благодарю вас, барон. Я не премину воспользоваться вашим любезным разрешением, — ответила Ванесса.

— Вы также любите верховые прогулки, если я не ошибаюсь.

— Да, люблю, — кивнула Ванесса.

— В таком случае моя конюшня тоже к вашим услугам. Лошади, на которых, бывало, ездила целыми днями верхом Оливия, застоялись, — сказал Дамиен, сверкнув глазами.

— Быть может, наступит день, когда она вновь оседлает своего любимого коня! — воскликнула Ванесса. — Я вижу, что вы неплохо развлекаетесь здесь: читаете, совершаете верховые прогулки.

— Да, я не отказываю себе в удовольствиях ни в Лондоне, ни в провинции, — подтвердил Дамиен.

— О ваших развлечениях уже сложили легенды, барон!

— Неужели? И какие же сейчас ходят обо мне сплетни?

— Говорят, вы учредили общество грешных вольнодумцев, члены которого — законченные распутники и извращенцы.

— Вы преувеличиваете мои заслуги, я всего лишь один из учредителей этого клуба.

— Но это правда, что на своих собраниях вы устраиваете оргии и предаетесь разврату?

— Очередное преувеличение, миледи! Мы лишь продолжаем дело наших знаменитых предшественников — основателей первого общества порочных вольнодумцев в стародавние времена.

— Но и вы, как утверждает молва, не уступаете своим предшественникам в порочности, милорд!

— Это всего лишь домыслы, уверяю вас, миледи!

— Нет дыма без огня, барон!

— Послушайте, любезная леди, мы ведь с вами условились, что вы будете называть меня по имени, — заметил, желая направить разговор в иное русло, Дамиен.

Ванесса пропустила его реплику мимо ушей и спросила. — Это правда, что за членство в вашем клубе нужно зашатать десять тысяч фунтов?

— Да, — ответил Дамиен.

— Видимо, это удовольствие того стоит, — сказала Ванесса. — А дамы могут вступить в ваш клуб?

— В настоящее время — нет. Но для вас я мог бы выхлопотать гостевой билет.

— Благодарю вас, милорд, но в этом нет необходимости. Я не стремлюсь оказаться в обществе повес.

— Вы упорно не желаете думать обо мне иначе, как о неисправимом распутнике? — спросил Дамиен. — Вам не приходило в голову, что я, возможно, не такой уж и плохой?

— Нет, барон, — призналась Ванесса. — Мне трудно даже допустить это.

— Плохо вы меня знаете, дорогая! Но у нас будет возможность получше узнать друг друга, — промолвил барон. — Я надеюсь, это доставит нам обоим удовольствие.

— Не тешьте себя мыслью, что удовольствие будет взаимным, милорд, — дерзко заметила Ванесса, почувствовав насмешливые нотки в его голосе. — Не каждая женщина стремится стать зачарованной Князем Порока.

— Вы повергаете меня в отчаяние! — воскликнул барон.

— Сомневаюсь. — Ванесса скептически усмехнулась: — Ваш бодрый тон и быстрота, с которой вы приводите свои контр доводы, говорят об обратном.

Чувственные губы барона растянулись в плотоядной улыбке. В его искрящихся глазах читалось недвусмысленное предложение. Ванесса поняла, что она не сможет перед ним устоять. Вот к чему привел ее безобидный на первый взгляд обмен колкостями! Ей не следовало вести себя так самонадеянно. Несомненно, этот легендарный повеса заманивал ее и свои сети и, конечно же, преуспел в этом. Противостоять его чарам ей оказалось не по силам.

Ванесса приготовилась к неминуемой расплате за свою неосмотрительность. Но Дамиен, к ее удивлению, встал и сказал, пронзив ее взглядом:

— Оказывается, вы хитры, как лисица! Вам палец в рот не клади! Чувствую, что мне придется с вами изрядно повозиться! Я мог бы продолжать этот милый спор, на не стану этого делать. Мне пора спать, я оставляю вас одну… Ведь вы не намерены предложить мне остаться до утра?

Ванесса промолчала, отведя взгляд.

— Что ж, прекрасно! Было приятно с вами побеседовать, моя дорогая. Надеюсь, что это взаимно.


Еще от автора Николь Джордан
Брак по расчету

Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…


Мой грешный герцог

Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.


Невинность и соблазн

Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.


В его власти

Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…


Экстаз

Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…


Страстное желание

Лусиан, граф Уиклифф, как от огня, бежал от брачных уз, пока однажды, чудом избежав смерти, не понял, что ему нужен законный наследник. А наследнику, разумеется, необходима мать – именно такая, как прекрасная Бринн Колдуэлл, которую Уиклифф страстно полюбил с первого взгляда.Бринн упорно отвергает ухаживания графа, боясь страшного проклятия, нависшего над женщинами ее семьи: их возлюбленным грозит горе и смерть.Но ее страхи вызывают у Лусиана лишь улыбку. Он уверен – нет такого проклятия, которое не могла бы преодолеть настоящая любовь…


Рекомендуем почитать
Поверженный

Эта книга — третья часть трилогии; первые две книги — «Дочь огня» и «Двенадцать ворот Бухары» — выходили в «Советском писателе» и приобрели широкую известность. Действие романа происходит в 1921 году в молодой Бухарской республике, раздираемой жестокой классовой борьбой. Против революции, против Советской власти выступают сбежавший в Афганистан эмир, турецкий полководец Энвер-паша; активизируются и внутренние враги: басмачи, националисты. В острых коллизиях автор раскрывает характеры героев — Асо, Фирузы и других, знакомых читателю по первым двум книгам.


Тень фараона

Пи – личный слуга и «тень» юного Тутанхамона. Его жизнь и смерть в руках будущего фараона. Но неразлучных с детства людей разделила любовь – оба полюбили прекрасную Нефертити, вдову отца Тута Эхнатона… Тутанхамон так страстно возжелал свою мачеху, что силой овладел ею. Но сердце Нефертити отдано – слуге! Чтобы спасти ее от посягательств Тутанхамона, Пи выкрал царицу и спрятал ее в пустыне… Так из слуги вырастает герой и тень становится сильнее своего хозяина…


Любовники старой девы

Средневековье, злые колдуны, тайны, убийства, удивительные приключения, и во всем этом - всепоглощающая любовь без предрассудков и запретов. Это вы найдёте в удивительном романе Клари Ботонда "Любовники старой девы".


Царица царей

Клеопатра — самая загадочная царица Древнего мира. Она была женой самого Цезаря, великого императора Римской империи. Однако сердце ее завоевал вовсе не грозный владыка мира, а его самый преданный воин — Марк Антоний. Именно ему она предложила помощь, когда тот вел войну с Октавианом. Именно из-за сообщения о его смерти она стала такой… странной. Принеся жертву кровавой богине Сохмет, Клеопатра обрела невиданные ранее силу и власть, и теперь она отомстит Риму за все.


Девадаси

Роман «Девадаси» рассказывает о судьбе девушек-жриц, «жен бога», смыслом жизни которых становится танец. Вот только желание обрести женское счастье по-прежнему волнует их…


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…