Уроки наслаждения - [4]
Джеймс легонько теребил завитки волос меж ее ног, и Сара до боли закусила губу, чтобы не застонать. «Быстрее, пожалуйста, быстрее…» — твердила она мысленно.
И муж словно услышал ее мольбы. Чуть приподнявшись, он устроился меж ее ног и вошел в нее. «Как восхитительно!» — мысленно воскликнула Сара.
Боже, ведь именно этого ей так не хватало! Но почему же она сразу не могла это понять?
Ей захотелось, чтобы он вошел в нее поглубже, как можно глубже.
Затаив дыхание, она обхватила его руками и с силой прижала к себе. Джеймс снова приподнялся и начал двигался. Его бедра то поднимались, то опускались. И в какой-то момент Сара вдруг осознала: то, что раньше ей казалось чем-то… неуместным и даже постыдным, теперь превратилось в нечто само собой разумеющееся. «Еще. Еще! Еще!» — мысленно кричала она.
С трудом удерживаясь от стонов, Сара впилась ногтями в спину мужа. А он двигался все быстрее и быстрее, и в какой-то момент, уловив ритм его движений, Сара стала двигаться вместе с ним, раз за разом устремляясь ему навстречу.
— О Господи! — выдохнул Джеймс. — Сара, какое блаженство…
Она тоже так считала, она была с ним согласна. И все же ей казалось: что-то не так, чего-то не хватает.
— О, Джеймс!.. — воскликнула она с мольбой.
Она была уверена: он знает, что делать, должен знать!
Внезапно муж замер. Словно окаменел. И Сара в отчаянии чуть не разрыдалась.
Выходит, все кончилось? Но ведь чего-то явно не хватало. Во всяком случае, она не чувствовала полного удовлетворения.
А Джеймс чуть приподнялся над ней и заглянул ей в глаза; казалось, он искал в них ответ на какой-то свой вопрос, — судя по всему, очень важный для него.
Сара же молча смотрела на него, смотрела в полном замешательстве.
Но тут муж опять начал двигаться, и Сара вздохнула с облегчением. Она снова устремилась ему навстречу и теперь уже нисколько не стыдилась своих вздохов и стонов, — откинувшись на подушки, она стонала все громче и громче.
— О, Сара. Счастье мое. Сара!.. — задыхаясь, стонал Джеймс.
Ему казалось, ничто в мире не могло сравниться с этим наслаждением, которое он сейчас испытывал.
Сара в очередной раз выгнулась ему навстречу — и вдруг почувствовала невероятное, почти невыносимое напряжение, а потом… Потом она содрогнулась всем телом и громко закричала, почувствовав себя полностью освобожденной. Прерывисто дыша, она лежала в полном изнеможении и время от времени тихонько всхлипывала от счастья.
Джеймс вскрикнул почти в тот же миг, что и она. На какое-то мгновение — оно показалось бесконечным — он завис над ней, а потом рухнул на нее, придавив к матрацу.
Уже засыпая, Сара почувствовала, как муж целует ее в шею. В следующую секунду она провалилась в темноту.
Глава 2
Каждый раз, когда за дверью столовой раздавались шаги, Джеймс замирал в напряжении, забывая про тосты и копченую селедку. Услышав, как трудолюбивая служанка прошагала мимо столовой в пятый раз, он вскочил, распахнул дверь настежь и подпер ее первой попавшейся под руку вазой.
Вот так! Теперь он станет меньше походить на пса, который с нетерпением ждет свою хозяйку, потому что у той в кармане лежит сахарная косточка. Войдя, Сара не застанет его с набитым ртом. Вместо этого у него будет вид любящего и страстно желающего ее супруга.
Прошедшая ночь была… Если откровенно, то это была самая шокирующая ночь в его жизни. Не развратная. И не праведная. Просто полная сюрпризов.
В свое время у него были любовницы. Например, вдова богатого торговца. Потом завязалась мимолетная связь с довольно распутной гувернанткой. И продолжительный роман с женщиной немного старше его; муж этой дамы перебрался во Францию пятнадцать лет назад и отказался выписать ее к себе. Это были весьма приятные приключения, и он доставлял удовольствие всем этим женщинам.
Но Джеймс ошибочно предположил, что Сара совершенно не походит на них. Она казалась необыкновенно возвышенной. Невинной и сдержанной. С чувством меры. То есть это была, как ему представлялось, настоящая представительница благородного сословия, явно не склонная к плотским утехам.
Нельзя сказать, что Джеймс ничего не делал, чтобы доставить ей удовольствие. Вовсе нет. Он всегда ласкал ее. И был предельно осторожен, в особенности — в их первую брачную ночь. Но жена не очень-то реагировала на его ласки. Хотя другие женщины обычно распалялись до крайности, когда он начинал их ласкать. Сара же лишь немного расслаблялась, не более того.
Но так было только до этой ночи.
Снова поднявшись, Джеймс в очередной раз посмотрел в сторону открытой двери. Сара по-прежнему не появилась. Взглянув на часы, Джеймс невольно вздохнул. Увы, мешкать больше нельзя. Встречу с внезапно преобразившейся женой придется отложить.
— Проклятие… — проворчал он.
Сложив газету, отбросил ее в сторону. Ему очень хотелось увидеться с Сарой. Поцеловать ее перед уходом и убедиться в том, что она действительно изменилась, стала более нежной и страстной. Но он не станет ее будить. После такой ночи ей необходимо выспаться.
Взяв шляпу у дворецкого, Джеймс еще немного помедлил, поглядывая в сторону лестницы. Но в конце концов он все же покинул дом.
В Шотландском нагорье испокон веков ходили легенды о демонах и вампирах, оборотнях и чародеях. Три повести, представленные в этой книге, вы будете читать с замиранием сердца. Мужественный воин влюбляется в загадочную девушку, одиноко живущую в лесной чаще.Прекрасная ведьма и могучий «ночной охотник» заключают союз, чтобы спасти невинных людей от гибели.Бессмертный, мечтающий обрести наконец покой, встречает ту, что вновь заставит его полюбить жизнь.Содержание:Хауэлл Ханна Знак любви;Гротхаус Хизер Бесстрашная охотница;Дал Виктория Повелитель ночи.
Репутация Мариссы Йорк погибла. Страшно сказать, она поцеловалась с мужчиной, с которым; даже не помолвлена! Для юной леди это означает позор и всеобщее осуждение… если, конечно, коварный соблазнитель немедленно не предложит ей руку и сердце. Однако по иронии судьбы вину за случившийся скандал принимает на себя совершение другой человек, Джуд Бертран.Марисса в отчаянии — этот дикарь даже не умеет танцевать! Она идет под венец, как на казнь, не догадываясь, что в объятиях Джуда познает блаженство обжигающей страсти…
Эйдан Йорк десять лет оплакивал женщину, которую когда-то потерял. А однажды увидел ее наяву.Что это — призрак, безумие? Или все эти годы возлюбленная была жива?Кейт Гамильтон мучительно страдает: она снова встретила единственного, которого всем сердцем любила — и вынуждена была обмануть, чтобы избавить от смертельной опасности. Теперь она пытается бежать от Эйдана вновь, но можно ли бежать от истинной страсти?
Неделя пребывания в сельском поместье — вот единственное, что осталось Николасу Кантри, виконту Ланкастеру: скоро он распрощается со своей свободой, чтобы выгодно жениться на нелюбимой женщине.Но неожиданно судьба дарит ему удивительную встречу с Синтией Мерриторп — подругой детства и первой любовью. Чувства, казалось бы, давно забытые, вспыхивают вновь, и ни Николас, ни Синтия не в силах противостоять зову страсти. Однако оба знают: счастье их продлится лишь семь коротких дней и ночей, а дальше каждому придется забыть о любви ради долга и здравого смысла…
ОН ВЕРНУЛСЯ ДОМОЙ, ЧТОБЫ ЖЕНИТЬСЯ НА АНГЕЛЕ… После двух лет работы на золотых рудниках в Калифорнии, Калеб Хайтауер вернулся домой, чтобы жениться на любви своего детства – Джессике Уиллоби. Но возвратившись, узнает, что его невеста теперь торгует собственным телом. Ослепленный яростью, он не может смириться с былой нежной невинностью бесстыдной женщины, которую однажды полюбил. И Калеб знает, что сделать с блудницей. Он полон решимости получить от нее все, что она продавала другим мужчинам. Он даже готов заплатить за удовольствие ради своей мести. И ВСЕ, ЧТО ОН ВИДИТ – ГРЕХ… После смерти отца, Джесс осталась без гроша за душой и заключила сделку с дьяволом.
Молодая леди очень легко может оказаться в центре скандала и погубить свою репутацию. Юная Александра Хантингтон, увы, убедилась в этом на собственном горьком опыте. Один ее поклонник убит на дуэли, другой скрылся, а сама она прослыла в высшем обществе едва ли не падшей женщиной! Теперь Александре придется затвориться в сельской усадьбе, заняться благотворительностью и навеки забыть о счастье.Но в один прекрасный день там появляется Коллин Блэкберн, намеренный собственными глазами взглянуть на «порочную обольстительницу», которую считают виноватой в злосчастной дуэли.Однако очень скоро Коллин убеждается в невиновности девушки, и его презрение сменяется жаркой страстью, не знающей границ…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…