Уроки любви - [16]

Шрифт
Интервал

— Как замечательно, что твой отец пригласил меня, — сказала она, прерывая затянувшееся молчание.

— Техасцы — гостеприимные люди, — кратко ответил Клей.

Глядя из окна машины на пустынный пейзаж со скудной растительностью, Скай удивилась самой себе: с чего она решила, что Клей не хочет приглашать ее к себе домой и знакомить с отцом?

Несколькими минутами позже машина остановилась перед небольшим домом на окраине города. Дом был старый, штукатурка осыпалась, краска потемнела. Вслед за Клеем она обошла дом и поднялась по деревянным ступенькам на самый верх. Открывая последнюю слева дверь в длинном коридоре, он повернулся к ней с кривой улыбкой.

— Вот мы и пришли, — сказал он, и в его голосе прозвучала горечь. — Это мой дом, родной очаг.

Стоя на пороге крохотной квартирки, Скай огляделась. Невысокий стол и три стула занимали середину гостиной. В комнате было совсем немного мебели — Скай увидела обшарпанный диван и маленький телевизор на высокой металлической подставке. Из маленькой кухни исходил дразнящий пряный аромат.

В этот момент оттуда вышел человек, точная копия Клея, разве что повыше ростом и постарше. Он вытирал руки о белый передник с надписью «Поцелуйте повара!».

— Приветствую вас, юная леди. Вы, надо думать, и есть Скай. — Широкая улыбка осветила его загорелое лицо. Он энергично пожал ее руку. — А я — Эйвери Бондс.

Скай поморщилась: таким сильным было рукопожатие. Необыкновенная жизнерадостность, исходившая от этого человека, казалось, целиком заполняла эту убогую квартирку, превращая ее в уютный дом.

— Я рада познакомиться с вами, мистер Бондс, — ответила Скай. Клей все еще стоял в дверях, и Скай почувствовала напряженность в отношениях отца и сына.

— А я очень рад принимать у себя в гостях юную мисс, которая так охотно помогает моему сыну в учебе. Я хотел поблагодарить вас за все, что вы делаете для Клея, и за прекрасное шоколадное печенье, которое присылала нам ваша мама. Поэтому я сказал Клею, что мы должны отплатить вам хотя бы приглашением на обед. А что касается печенья, оно могло бы занять первое место на кулинарном конкурсе округа! — И, повернувшись к сыну, мистер Бондс проговорил: — Клей, довольно подпирать дверь. Помоги мне собрать на стол!

— А можно я помогу? — спросила Скай, кладя сумочку на диван. — Я с удовольствием накрою на стол и вообще сделаю что нужно.

— Нет. Я сам! — быстро сказал Клей. Он ринулся в кухню и, открыв выдвижной ящик стола, стал доставать ножи и вилки.

— Так вкусно пахнет, — сказала Скай его отцу. — Вы, наверное, замечательно готовите.

Она надеялась, что не начнет молоть всякую чепуху, как с ней это обычно бывало, когда она нервничала. Клей же продолжал помалкивать.

От ее комплимента мистер Бондс расплылся в улыбке.

— Не ждите ничего сверхъестественного. Это просто старая добрая техасская пища. Любите чили?

— Обожаю. У нас здесь в Сансет-Клиффс каждый год устраивают пир любителей чили, — сообщила она. — Вам, наверно, стоит поучаствовать.

— Что же, значит, мы застолбили верный участок. Да, Клей?

Клей не ответил. Скай только услышала, как он резко захлопнул дверцу шкафа.

— Пока Клей накрывает на стол, давайте я покажу вам свои цветы, — сказал мистер Бондс и провел ее на балкон.

Скай еще не успела заметить цветы и теперь ахнула от восторга, когда ее глазам открылось буйство красок на балконе.

— Да они просто замечательные, мистер Бондс! — воскликнула она.

По тому, как бережно он взялся за нежную чашечку цветка, она поняла, что он совсем не так прост, как могло показаться с первого взгляда.

— Они приехали сюда с нами на машине из самого Техаса! — гордо объяснил он ей.

Когда они вернулись в комнату, Скай увидела, что Клей уже покрыл стол яркой скатертью. Посредине стола стояла огромная миска с чили и рядом — тарелка с золотистым маисовым хлебом. Мистер Бондс предложил Скай занять место, затем они с Клеем сели сами.

Положив в рот первый кусок, Скай не удержалась:

— Мистер Бондс, я никогда в жизни не ела такого вкусного чили!

Отец Клея, польщенный, заулыбался.

— Большое спасибо, мадемуазель. Вы просто замечательная девушка. Такая вежливая, смышленая и… красивая.

Залившись краской, Скай бросила украдкой взгляд на Клея, но его внимание, казалось, было всецело приковано к собственной миске с чили. Да что с ним такое? Неужели она его чем-нибудь обидела? Теперь она была уверена, что его поведение — отнюдь не плод ее воображения.

— Клей смышленый парень, — продолжал меж тем отец, — и поэтому я так вам благодарен за то, что вы помогаете ему, Скай. Я бы очень хотел, чтобы мой сын зарабатывал на жизнь головой, а не горбом, как я.

Когда было покончено с десертом, Скай поблагодарила мистера Бондса за гостеприимство и собралась домой. Если бы Клей не сидел как бука, подумала она, то вечер был бы просто замечательным. Осторожно приняв из рук мистера Бондса стебельки цветов, которые она, по его настоянию, взяла для мамы, Скай вслед за Клеем спустилась вниз к машине.

— Какой твой папа молодец! Моя мама будет очень рада этим цветам, — сказала она, пытаясь завязать разговор, едва они выехали на улицу.

Клей, не повернув головы, буркнул что-то нечленораздельное.


Рекомендуем почитать

Любовь в тени отеля

Беззаботный богач Тони Галини решает начать новую, трудовую жизнь. Вместе со своим давним другом и партнером по бизнесу Франческой д'Арси он организует курортный отель. Однако Франческе уже мало только дружеских отношений с Тони, она давно и, как ей кажется, безответно любит его…


Линия судьбы

Думала ли Сэлли, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после неожиданной встречи с Джошем, которого она знала с детства?Но Сэлли давно похоронила свое прошлое, и не позволит человеку из этого прошлого, вновь встретившемуся ей на пути, разрушить все, чего она добилась с таким трудом. Однако сможет ли она отвергнуть любовь, о которой, оказывается, всю жизнь втайне мечтала?..


Семейный бизнес

Транспортная компания «Диадема» принадлежит Джорджии Драммонд и ее энергичной бабушке Сесилии. Компания процветает, сама Джорджия удачлива во всех отношениях. Но когда в ее жизнь входит красавец Рори Фолкнер, «Диадема» начинает терять клиентов, а ее владелица попадает в ряд опасных ситуаций. Перед Джорджией стоит нелегкая задача: она должна узнать правду о Рори и сохранить семейный бизнес, не потеряв при этом любовь.


Полночный блюз

У молодой и талантливой певицы Эдди Рэйнтри была единственная возможность сделать карьеру — сотрудничество, предложенное легендарным музыкантом Дэвидом Ландри. Но… как могла девушка доверять человеку, когда-то укравшему ее песню? Как могла принять от него помощь? И уж тем более — как могла поверить в искренность его чувств?Однако Дэвид хорошо знает: от ненависти до любви — всего один шаг. И теперь не только карьера Эдди, но и ее счастье зависят oт того, решится ли она этот шаг сделать.


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?