Урамбо - [16]
Петр. Оставим эго. Я жалею что…
Премьер. Оставим? Нет! Скажите, — вы говорили им, что дворец уже взят?
Петр. Что же вы думаете, что мы будем из победы делать тайну?… Но — прощайте; я жалею, что заставил вас волноваться. Повторяю, Революционный Совет не забудет, что в последнюю минуту вы, мне все равно из за каких побуждений, спасли сотни солдатских жизней… Крови было без того довольно… Прощайте! (Хочет идти).
Премьер. Куда вы? Они убьют вас!
Петр. Очнитесь же!.. Я вам пришлю врача.
Премьер. Нет, — вы очнитесь! Вам надо лечиться — от слепоты… Смотрите!
Быстрым движением гасит свет. Вверху горит слабый зеленовато-голубой фонарь. В центре сцены, на перламутровом экране, появляются очертания дворца.
Петр. Что это?
Премьер. Экран.
Петр. Дворец!.. Внизу двигаются люди… Опять какой-нибудь обман!
Премьер. Наука… Слушайте!
Молчание. Вдруг, как бы из-за экрана, раздаются ясные, несколько неестественные голоса.
— Взяли, а нам не дают.
— На всех не хватит. Сами хотят поделить.
— Ну, уж нет!.. А много там солдат?
— Мало. Половина пьяные.
— Пьяные! У них настоящее вино?
— Вино?!
— Да еще какое! Я видел одну бутылку. Она была липкая и холодная, а внутри — желтый огонь. Во мне так все и перевернулось. Ее шейка была серебряная и надпись золотая — точно невеста! Самые мудрые монахи выдумали это вино… Я монахи знают толк!
— Ты пил, что ли?
— В том-то и дело!
Молчание.
— Все-таки нехорошо пить вино… И когда я об этом подумаю, что вся моя жизнь пропала из-за вина, становится так скучно и тошно, что поневоле пойдешь в кабак. Но вот горе! — Совет закрыл все кабаки. И зачем это им столько вина?
— А много его?
— Бочки! Тысячи бочек!
— А еще что?
— Ого!
Молчание. Двигаются быстрее.
— После вина делается так хорошо. Я видел в окне девушку. Она не как наши. Это, вероятно, принцесса.
— Дурак! Принцессе отрубили голову.
— И королю. (Исчезают в темноте у стен дворца).
В освещенном пространстве, в лучах, падающих из окон, появляется темная, фантастично-вооруженная толпа. Впереди высокий человек с обнаженной головой. В левой руке — знамя, кажущееся черным. Вдруг раздается несколько выстрелов.
Петр. Слышите? На самом деле — выстрелы!
Премьер. Это — ваши… «народные»… Смотрите!
Пьяница(вбегает, задыхаясь, замечает кровь на рукаве). Стреляют!
Предводитель. Слышите?! Ваш «товарищ Петр», он же — жид Фишер, изменил народу: его наемники стреляют в народ! Долой Петра!
В толпе. Долой!.. Долой!..
Предводитель. Мы сами себе избавители! Мы сами себе — Мессия! Зачем нам вожди, которые хотят только власти, чтобы душить нас? Вы видели — он стрелял в народ! Но мы не испугаемся тебя, предатель! Мы еще обольем смолой твою черную харю!
В толпе. Верно!.. Мы сами!.. Да!.. Вперед!.. Смерть!..
Предводитель. Вперед!
Пьяница(хнычет). Нет, я лучше пото-ом.
Предводитель. Ну!
Пьяница(хнычет). …
Предводитель. Нам не надо изменников; но еще хуже бабье и трусы. Выбросить его в канаву!
Двое, стоящие рядом с Предводителем, быстро отделяются на глазах загипнотизированной толпы.
Пьяница(внезапно). Хорошо!., но по закону вы должны сперва дать мне одну бутылочку. Когда меня хотели вешать королевские слуги, меня славно напоили.
Двое схватывают пьяницу и поднимают над перилами.
Пьяница(цепляясь). Зачем вы взяли меня из тюрьмы? Там бы меня славно напоили.
Предводитель. Ну!
Пьяница(кричит). Только одну буты-ыл!..
Тяжелый всплеск.
Предводитель. Видели! То, что я вам дам, стоит не одной, а миллионов жизней. Я дам вам — власть. Власть народа! Верьте мне: во все времена счастливы были только те, кто умел брать, а те, кто ждал, что им дадут — оставались нищими. Вы — нищие! Вы жрете шелуху картошки, у вас только бумажные деньги, на которые, кроме женщин, ничего не купишь, а во дворце— золото!
В толпе. Золото!
Предводитель. Всемогущее золото!
В толпе. Все тарелки золотые!
— И ложки!
Предводитель. Весь дворец золотой!
В толпе. Весь дворец!
Предводитель. И — золотое вино!
В толпе. Вино! о-о-о-о!
Предводитель. За мной, все страждущие, трудящиеся и обремененные! За мной.
Крики. Экзальтация. Движение. Рев… Премьер включает свет. Видения исчезают.
Премьер. Ну… что?
Тишина.
Петр. Ложь! Все ложь! (Быстро идет к выходу).
Премьер. Так спешите вложить ваши персты в еще свежие раны. (Беззвучно смеется)… Молокососы!
Входят, сталкиваясь с Петром, два других члена Революционного Совета: Кандид и Генкель. Позади них — наряд солдат.
Кандид. Петр! А мы тебя ищем по всему городу: замучили телефонистов… Там, брат, кутерьма.
Генкель. И кто это разблаговестил так скоро!
Петр. Кто? Кто опять против нас?.. Да сколько же у нас врагов? Когда конец…
Кандид (удивленно). Ты что… — боишься?
Петр(овладев собой). Ну, черт!
Кандид. На этот раз, брат, враги — вино и золото. Опасные ребята!.. Изголодались, брат. — Требуют, чтобы немедленно свершились обещанные Генкелем чудеса. Народ — всегда народ.
Генкель(нервно ходит взад и вперед). Шутить не время. Надо действовать!
Петр. Командир гаванского района — здесь?
Командир(выступая). Здесь!
Петр. Где твой отряд?
Командир. Я всегда вместе с ним, товарищ.
Петр. Проверить посты. Занять все выходы. В окна — пулеметы.
Премьер. Пулеметы?
Генкель. Нет! Я протестую: мы не…
Во время гражданской войны в тюремной камере оказываются старый врач и юноша, приговоренный к расстрелу. Врач погружает юношу в гипнотический сон, и за несколько часов сна тот проживает еще одну жизнь в удивительной Стране Гонгури, существующей в далеком будущем.
В третий том избранных произведений видного сибирского прозаика, поэта и одного из зачинателей советской научной фантастики В. Итина (1894–1938) вошла повесть (или, по авторскому определению, «поэма») об авиаторах «Каан-Кэрэдэ», авиационно-приключенческий рассказ «Люди», воспоминания об Итине поэта Л. Мартынова, биографический очерк дочери писателя Л. Итиной и другие материалы.
В первый том избранных произведений видного сибирского прозаика, поэта и одного из зачинателей советской научной фантастики В. Итина (1894–1938) вошла фантастическая повесть «Страна Гонгури» («Открытие Риэля»), публикуемая по первому изданию 1922 г. В приложениях — воспоминания В. Итина о работе над повестью и первая рецензия на «Страну Гонгури» (1922).
Раздражение группы нейронов, названных «Узлом К», приводит к тому, что силы организма удесятеряются. Но почему же препараты, снимающие раздражение с «Узла К», не действуют на буйнопомешанных? Сотрудники исследовательской лаборатории не могут дать на этот вопрос никакого ответа, и только у Виктора Николаевича есть интересная гипотеза.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Фантастическая история о том, как переодетый черт посетил игорный дом в Петербурге, а также о невероятной удаче бедного художника Виталина.Повесть «Карточный мир» принадлежит перу А. Зарина (1862-1929) — известного в свое время прозаика и журналиста, автора многочисленных бытовых, исторических и детективных романов.
В книгу вошел не переиздававшийся очерк К. Бальмонта «Океания», стихотворения, навеянные путешествием поэта по Океании в 1912 г. и поэтические обработки легенд Океании из сборника «Гимны, песни и замыслы древних».
Четверо ученых, цвет европейской науки, отправляются в смелую экспедицию… Их путь лежит в глубь мрачных болот Бельгийского Конго, в неизведанный край, где были найдены живые образцы давно вымерших повсюду на Земле растений и моллюсков. Но экспедицию ждет трагический финал. На поиски пропавших ученых устремляется молодой путешественник и авантюрист Леон Беран. С какими неслыханными приключениями столкнется он в неведомых дебрях Африки?Захватывающий роман Р. Т. де Баржи достойно продолжает традиции «Затерянного мира» А. Конан Дойля.
Впервые на русском языке — одно из самых знаменитых фантастических произведений на тему «полой Земли» и тайн ледяной Арктики, «Дымный Бог» американского писателя, предпринимателя и афериста Уиллиса Эмерсона.Судьба повести сложилась неожиданно: фантазия Эмерсона была поднята на щит современными искателями Агартхи и подземных баз НЛО…Книга «Дымный Бог» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций произведений, которые относятся к жанру «затерянных миров» — старому и вечно новому жанру фантастической и приключенческой литературы.