Упражнения в английском стиле, или Убийство в «Вудроу-хаусе» - [38]

Шрифт
Интервал

– Вы о чем-нибудь говорили?

– Говорили, конечно. Мы всегда разговариваем. Я сказал, что все закончилось слишком рано, а она ответила, что веселья было в самый раз и больше не нужно. Было, кстати, около половины двенадцатого.

– Вы посмотрели на часы?

– Наверное. Раз я помню, который был час, значит, посмотрел.

– Вы заметили что-нибудь необычное тем вечером или накануне? Или вчера?

Тео старательно наморщил лоб:

– Ничего в голову не приходит. Но если я что вспомню, то сразу вам расскажу.

– Спасибо. Чем вы зарабатываете на жизнь?

– Я спортсмен. Профессиональный серфингист. Участвую в соревнованиях. В промежутках тренируюсь.

– Понятно. Правильно я понимаю, что вы тренируетесь на деньги спонсоров? Входите в какой-нибудь спортклуб?

– Вообще-то, да. Раньше мне давали деньги спонсоры, но теперь мою карьеру двигает Марго. Она оплачивает тренировки и поездки. И деньги выделяет на личные нужды.

– Повезло вам, – подал голос сержант с дивана. Сарказма в его реплике было так мало, что Тео совсем его не уловил. Он с готовностью развернулся в кресле и обратился прямо к сержанту:

– Повезло, да. Раньше туговато приходилось, но после встречи с Марго жизнь наладилась, – и он улыбнулся той своей широкой улыбкой, целью которой было показать, что он открытый прямодушный парень, и которая использовалась редко, так как предназначалась только людям, от которых в его жизнь могло проистечь что-то очень хорошее или очень плохое.

СИ и сержант, не сговариваясь, подумали, что парень не так прост, как хочет казаться, и СИ сказал:

– Что ж, пока мы задали вам все вопросы. Позовите к нам, пожалуйста, мисс Кору Майлз.

– Конечно, – отозвался Тео, – если ее уже нет в гостиной, то найду и приглашу к вам. Он отсалютовал им рукой, резким движением отведя ее от лба в сторону, и вышел, едва не насвистывая. Настроение у него было превосходное.

***

Кора остановилась перед дверью кабинета Марка и постаралась успокоиться. Ей ничего не грозит, если она не будет слишком откровенно демонстрировать свое неуместное горе, а самообладания ей не занимать. Надо показать, что она переживает не больше, чем любой другой гость на ее месте – гость, который знал Марка всего пару дней и поэтому скорбит только из приличия. Равнодушная вежливость станет ей отличным прикрытием. Она сделала глубокий вдох и толкнула тяжелую дверь. СИ поднял голову от бумаг и сделал приглашающий жест рукой.

Слегка улыбнувшись, Кора прошла к креслу и грациозно (как она надеялась) опустилась в него. На ней было длинное шелковое платье с довольно глубоким декольте, несколько неуместно, конечно, но этот вариант был самым траурным из всего привезенного с собой гардероба. Кто же мог знать, чем обернется этот сулящий столько удовольствий уик-энд?

СИ не без удовольствия посмотрел на нее – он ценил женскую красоту, и пусть конкретно эта женщина выглядела несколько искусственно на его вкус, он не мог не отметить завершенность ее образа и его полное соответствие мужским ожиданиям. Женщина, которая старалась понравиться – с такими обычно легко работать. Поэтому он улыбнулся и сказал игривее, чем намеревался:

– Мисс Кора Майлз, как я понимаю?

– Вы все правильно понимаете, СИ, – в тон ему ответила Кора.

– Вы здесь по приглашению господина Бартона?

– Нет, я здесь по приглашению Анны Бартон. Я ее подруга по прежней работе, – стала рассказывать Кора. – Как я понимаю, у Анны не так много друзей, поэтому она решила возобновить старые связи и позвала меня на праздник.

– Так вы не были знакомы с господином Бартоном до этой пятницы?

– Я была подружкой невесты на их свадьбе три года назад, – сказала Кора уверенно, а после этого с Марком мы не встречались вплоть до моего приезда.

– И вы сразу согласились приехать?

– Она пригласила меня пару месяцев назад, и да, я подумала, что будет неплохо провести пару дней в отличной компании за городом.

– Понятно. Кроме Анны и немного Марка, вы кого-нибудь здесь знали?

– Нет. Никого. Но все они казались очень милыми людьми, за исключением… она осеклась и замолчала.

– За исключением кого?

– Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я пытаюсь очернить кого-то здесь, просто я человек новый и вижу то, к чему другие привыкли и поэтому не замечают …

СИ внимательно смотрел на нее, взглядом подбадривая высказаться. Кора всем своим видом старалась показать колебания и замешательство, в котором пребывает, наконец, когда она решила, что выдержала достаточную паузу, она сказала:

– Первая жена Марка такая неприятная женщина… Грубая, самоуверенная, эгоистичная… – она могла бы продолжать с эпитетами, но спохватилась, что слишком много негатива могут счесть банальной завистью, а не взвешенным суждением.

Хотя СИ и был удивлен такой откровенной антипатии, он постарался не выдать этого, но пока он обдумывал свою реплику, услышал слова сержанта:

– Что ж она такого сделала за два дня? Котенка при всех удавила и посмеялась?

Кора прыснула против воли, поняв, что перегнула палку, но останавливаться уже было нельзя:

– Я понимаю, что вам трудно принять мою точку зрения. Я не настаиваю, что она единственно правильная. Просто присмотритесь – эта женщина не такая святая, как все думают.


Рекомендуем почитать
Не Шекспир

Второй роман из серии «Варвара-краса». Бывшая студентка журфака местного университета Варвара после прошлогодних приключений хочет заниматься воспитанием своей малышки, но активная жизненная позиция не позволяет ей отмахнуться от женщины, у которой отобрали дочку. Варвара втягивается в расследование пропажи ребенка из приёмной семьи, в этом ей помогает следователь Алексей, который спас её из заложниц в прошлом году. Неожиданно оказывается, что приёмная семья не так идеальна, как кажется со стороны. Да и мать многочисленного семейства, сплошь состоящего из приёмных детей, оказывается убитой при странных обстоятельствах.


Поезд. Бремя танцора

Сборник повестей. Повесть «Поезд». Александр Юферов — обычный программист, который неожиданно был направлен в командировку своим начальством. В поезде на Москву он ведет философские разговоры с врачом Борисом, но неожиданно начинаются приключения, в которые замешаны его бывшая жена и дочь, вернее, кажется, что они замешаны… Повесть «Бремя танцора». Современный танец — направление, которое редко имеет коммерческую перспективу. Но почему яркие представители этого жанра неожиданно погибают один за другим в маленьком провинциальном городе — загадка.


Тринадцатый

Автор книги, историк по образованию, в своем дебютном произведении показывает мистическую сторону обыденной жизни и ее связь с прошлым, настоящим и будущим. Религиозно-философские аспекты, встроенные в интригующий сюжет, представляют провокационные действия темных сил как справедливое наказание людей, забывших о простых истинах. Книга будет интересна любителям мистики и городского фэнтези, подойдет как для легкого развлекательного чтения, так и для желающих порассуждать над прочитанным.Возрастное ограничение — 16+.Обложку на этот раз делал не я.


Пещерные голуби

Спокойную жизнь небольшого городка нарушает резонансное преступление. Бригада "Скорой помощи" подбирает на дороге мужчину с непонятным ранением. Только в больнице выясняется, что пострадавший был жестоко оскоплён. На столе хирурга пациент умирает, так и не сообщив имя преступника. К расследованию приступают оперативники из районного УВД, следователь прокуратуры и местный участковый - Тернов Алексей. На удивление злоумышленника удаётся быстро обнаружить. А молодой человек встречает девушку Веру. Вот только спокойствие не вернулось в городок.


Долгая ночь

Цзы Цзиньчэнь входит в тройку самых крутых авторов триллеров в Китае. Книга завоевала титул национального бестселлера, а ее сюжет лег в основу одноименного сериала, который в одночасье стал хитом и был переведен на несколько языков – в том числе и на русский. Сериал характеризовали как «феномен 2020 года». Действие происходит в Китае, Цзянчжоу в 2013 году. На станции метро арестовывают мужчину. В его руке – огромный чемодан, в котором, по утверждениям задержанного, находится бомба. Но саперы обнаруживают внутри… обнаженный труп. Это происшествие взрывает интернет, приковывая колоссальное внимание к ходу расследования.


Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.