Умри за меня - [14]
— Кейт, извини, мне нужно кое с чем разобраться. Я провожу тебя до метро.
Я ждала от него объяснений, но их не последовало.
— Да всё нормально, — сказала я, стараясь выглядеть, как будто мне всё равно.
— Но не стоит беспокоиться и провожать меня до метро. Я доберусь самостоятельно. Прогуляюсь до рю де Розье, сделаю какие-нибудь покупки или что-нибудь вроде того.
Он, казалось, испытывал облегчение, как будто это был тот ответ, на который он надеялся.
— По крайней мере я спущусь с тобой.
— Нет, правда, всё нормально, — сказала я, чувствуя, как закипаю внутри себя.
Что-то явно происходит, о чём я ничего не знаю. А еще грубое требование Жюля, чтобы я ушла. Не говоря уже о том, что Винсент трусливо сдался.
— Я настаиваю, — сказал он, открывая дверь, и следом за мной вышел в коридор.
Жюль стоял, скрестив руки на груди, сердито глядя на нас.
Винсент проводил меня вниз по лестнице во двор.
— Извини, — сказал он, — Здесь кое-что происходит. Нечто, с чем я должен разобраться.
— Ты имеешь в виду полицейские дела? — сказала я, не в силах скрыть сарказма.
— Ага, что-то вроде того, — сказал он уклончиво.
— И ты не можешь об этом говорить.
— Нет.
— Ладно. Ну, думаю, я еще увижу тебя в нашем районе, — сказала я с улыбкой, стараясь скрыть своё разочарование.
— Скоро увидимся, — сказал он и протянул свою руку за моей.
Хотя мне было с ним не очень весело, его прикосновение бросило меня в жар.
— Обещаю, — добавил он, выглядя так, как будто хотел сказать больше.
Затем пожав мою руку, он повернулся, чтобы зайти обратно в здание. Моё плохое настроение слегка улучшилось от его жеста и я побрела через ворота, чувствуя себя не совсем брошенной, но не очень довольной от того, как всё обернулось.
Я пошла на север, пытаясь решить посетить ли магазины на рю де Розье или прогуляться под тенистыми аркадами, которые окружают площадь семнадцатого века под названием площадь Вогезов. Я еще даже не была на полпути квартала, когда решила, что моё сердце не причём. Я хотела знать, что происходит с Винсентом. Любопытство убивало меня, и если я не собираюсь получить хоть какие-нибудь ответы, то мне просто необходимо пойти домой.
Я остановилась у стойки с крепом (французский блинчик) снаружи кафе Домэ и ждала, пока продавец выкладывал тесто на горячий круговой гриль. Я ничего не могла сделать, но как бы мне хотелось, чтобы Винсент был здесь со мной, стоял за крепом, пока я наблюдала, как люди спускаются и выходят из метро через дорогу. Как будто вызванные моим желанием, я заметила Винсента, приближающегося ко входу вместе с Жюлем. Они начала спускаться по лестнице.
Я подумала, что это мой шанс узнать, что происходит и что это за полицейский фарс. Винсент говорил, что он кое о чём должен был позаботиться. Основываясь на его поведении в Сент-Поль Виладж, было похоже, что он должен был о ком-то позаботиться. Я хотела знать, кто же это был. Я рассудила так, что, если я продолжу видеться с Винсентом или как бы не называлось то, чем мы занимаемся, я в любом случае должна быть в курсе о любой таинственной деятельности, в которую он был вовлечен.
— И вуаля, мадемуазель, — сказал продавец, протягивая мне завернутый в салфетку креп.
Я показала на мелочь, которую оставила на стойке и, сказав,
— Мерси, — бросилась в сторону входа в метро.
После того, как я проскочила турникет, я заметила ребят, направляющихся в туннель к поезду. Когда я добралась до подножья лестницы, то увидела, что они уже на пол пути. Прежде, чем они смогли бы меня заметить, я проскользнула на одну из пластмассовых скамеек вдоль стены.
И тогда я увидела человека.
Всего в двух шагах от Винсента и Жюля, находился человек лет тридцати, подтянутый, в темном костюме, стоявший на краю платформы, и державший в одной руке портфель, а другую руку прижимая к опущенному лбу. Выглядело так, как будто он плакал.
За все годы, что я ездила в парижском метро, я повидала разных странностей: бомжей мочившихся в углах. Безумцев кричавших о преследованиях правительством. Шайки детей, предлагавших помочь туристам с багажом, а затем их обворовывающих. Но я никогда не видела взрослого человека, плачущего на публике.
Из туннеля раздался свистящий порыв воздуха, который предшествует приходу поезда и мужчина поднял голову. Спокойно, положив портфель на землю, он присел на корточки, и с помощью одной руки, чтобы удержаться на краю платформы, спрыгнул на рельсы.
— Боже мой! — я почувствовал, что слова, вылетевшие из моих уст, сорвались в крик, и судорожно оглянулся по сторонам, чтобы увидеть, заметил ли еще кто-нибудь.
Жюль и Винсент повернулись в мою сторону, даже не замечая человека на рельсах, хотя я неистово жестикулировала руками в его сторону. Не говоря ни слова, они кивнули друг другу, прежде, чем каждый начал быстро двигаться в противоположном направлении. Винсент подошел ко мне и, взяв, меня за плечи, попытался оттащить от рельс.
Борясь с ним, я быстро повернула голову, чтобы увидеть, как Жюль спрыгнул с платформы на рельсы и выталкивал рыдающего человека с рельс. Когда приближающийся поезд был в футе от него, он посмотрел на Винсента и слегка кивнув, прикоснувшись указательным пальцем ко лбу в небрежном салюте.
«Париж называют Городом Света. Ну а для меня он стал Городом Ночи», — именно так начинает свою историю шестнадцатилетняя Кэти. После трагической смерти родителей девушка приехала в этот волшебный город просто потому, что здесь живут ее бабушка и дедушка. Случайно встретив незнакомца в маленьком кафе, Кэти и не подозревала, что с этого мгновения начинаются ее приключения. Мрачные тайны Парижа, более ста лет спрятанные от его жителей, откроют ей этот город с новой, неожиданной стороны.Впервые на русском языке!
Больше я не потеряю человека, которого люблю. Я не позволю истории повториться. Винсент ждал жизни, чтобы найти меня, но в одно мгновение наше совместное будущее было разрушено. Он был предан тем, кого мы оба называли другом, и я потеряла его. Теперь наш враг собирается властвовать над бессмертными во Франции, и готов воевать, чтобы получить то, чего он хочет. Это не должно произойти. Я знаю, Винсент где-то там, я знаю, что он не полностью исчез, и сделаю все, чтобы спасти его. После того, как мы боролись, жизнь без Винсента невообразима.
Всю жизнь Джуно говорили, что Третья мировая война испепелила мир после ядерного взрыва. Немногим счастливчикам удалось скрыться на просторах Аляски. Община Джуно учила ее прятаться от всех посторонних людей, слушать природу и… колдовать. Когда община девушки исчезла, она потеряла гораздо больше, чем своих друзей и семью. Вскоре она обнаружила, что все, что она считала реальностью, было на самом ложью. Не было никакой войны, мир никогда не был разрушен. Зачем же тогда община врала?.. Во второй книге серии Джуно и ее новый спутник Майлс все еще ищут семью девушки, находясь в бегах от фанатика-бизнесмена и от бывшего друга, нынешнего предателя.
Кейт и Винсент преодолели разногласия, и наконец они находятся вместе в Париже — в городе огней и любви.Поскольку их роман набирает обороты есть один вопрос, который они не могут проигнорировать: Как они смогут быть вместе, если Винсент не может устоять жертвуя собой, чтобы спасти других?Хотя Винсент обещает, что он будет делать все возможное, чтобы вести нормальную жизнь с Кейт, которая позволит умерать невинным людям?Когда новый и непредсказуемый враг раскрывает себя, Кейт понимает, что под угрозой находиться гораздо большее — под угрозой бессмертие Винсента.В "Умри Для Меня", Эми Плам создала очаровательную сверхъестественную мифологию с бессмертными привидениями и пышными Парижскими декорациями.
Третья мировая война испепелила мир после ядерного взрыва. Не многие счастливчики смогли скрыться на просторах Аляски. Они выживали в течение последующих тридцати лет живя за счет земли, буду наедине с природой и скрываясь от тех кто еще до сих пор мог жить там. По крайней мере, это было то, что рассказывали Джуно всю ее жизнь. Когда Джуно возвращается с охоты, она обнаруживает, что ее община исчезла, и она отправляется на их поиски. Покинув границы своей земли, она впервые узнает ужасающую новость. Войны никогда не было.
Добрые люди спасли Лиззи от издевательств распутной мачехи, едва не сделавшей ее проституткой, и девушка встретила свою первую любовь, но потеряла ее. Старый друг пришел ей на помощь в трудную минуту, и в сердце Лиззи родилось новое чувство. Но сколько же разочарований ее ожидает, прежде чем Лиззи встретит достойного ее чистой души!..
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…
Когда Рекс Брендон впервые появился на кинонебосклоне, ему предлагали только роли злодеев. Чем более безнравственным он представал в первых сценах, тем больше женщины восхищались его раскаянием в конце фильма. Лишь Старр Тейл, обозреватель новостей кино в газете «Санди рекордер», была исключением. Она постоянно повторяла, что Брендон просто высокомерный тупица, который думает, что любая женщина побежит за ним, стоит ему только подмигнуть…